Montage et installation du ventilateur
7.
Installez une ampoule (non fournie) sur le support de lampe. Mettez sous tension pour vérifier que la lumière et le ventilateur fonctionnent
correctement. Voir Figure 10. AVERTISSEMENT ! Coupez le courant avant de changer l'ampoule.
8.
Installez la plaque de verre sur le boîtier de l'interrupteur en serrant les trois vis micrométriques. Voir Figure 11.
ATTENTION: Ne pas utiliser de pinces pour serrer les vis micrométriques. Un serrage excessif des vis micrométriques pourrait fissurer la plaque de
verre et entraîner un danger. Voir Figure 11.
9.
Attachez les deux cordons à tirer et assurez-vous que les clips de maintien soutiennent correctement les cordons. Voir Figure 12.
Remarque : L'utilisation de tournevis électriques peut entraîner un serrage excessif des vis et endommager les filetages, N'UTILISEZ PAS d' o utils
électriques pour serrer les vis.
Assemblaggio e installazione del ventilatore
7.
Montare una lampadina (non in dotazione) nel portalampada. Accendere l'interruttore per verificare il funzionamento del kit luce e del
ventilatore. Vedere fig. 10. ATTENZIONE! Prima di cambiare una lampadina, spegnere l'interruttore.
8.
Installare il paralume di vetro sull'alloggiamento dell'interruttore serrando le tre viti di fissaggio. Vedere fig. 11.
ATTENZIONE: Non utilizzare la pinza per stringere le viti a testa zigrinata. Un serraggio eccessivo può infatti causare crepe pericolose nel
paralume in vetro. Vedere fig. 11.
9.
Collegare le due catenelle, assicurarsi che le clip di fissaggio vengano applicate correttamente alle catenelle. Vedere la figura 12.
Nota: Utilizzando cacciaviti elettrici si potrebbero stringere eccessivamente le viti e danneggiare i filetti, quindi NON utilizzare attrezzi elettrici per
stringere le viti.
Montage en installatie van de ventilator
7.
Installeer een lamp (niet meegeleverd) in de lamphouder. Schakel de stroom in om de werking van de verlichting en de ventilator te controleren.
Zie Fig. 10. WAARSCHUWING! Schakel de stroom uit vooraleer u de lamp vervangt.
8.
Monteer de glazen lampenkap op de schakelaarbehuizing door de drie duimschroeven vast te draaien. Zie Fig. 11.
VOORZICHTIG: Gebruik geen tang om de duimschroeven vast te draaien. Als de duimschroeven te hard worden vastgedraaid, kan de glazen
lampenkap gaan kraken en gevaar veroorzaken. Zie Fig. 11.
9.
Bevestig de twee trekkoorden en zorg ervoor dat de borgclips van het trekkoord het koord ondersteunen. Zie Figuur 12.
Opmerking: Het gebruik van elektrisch gereedschap kan ertoe leiden dat schroeven te strak worden vastgedraaid en schroefdraden worden
beschadigd. Gebruik GEEN ELEKTRISCH GEREEDSCHAP om schroeven vast te draaien.
Montaje e instalación del ventilador
7.
Instale una bombilla (no suministrada) en el portalámparas. Encienda la alimentación para verificar el funcionamiento del kit de luz y el
ventilador. Consulte la figura 10. ADVERTENCIA! Apague el ventilador antes de cambiar la bombilla.
8.
Instale el plafón en la carcasa del interruptor apretando los tres tornillos de mariposa. Consulte la figura 11.
PRECAUCIÓN: No utilice alicates para apretar los tornillos de mariposa. Apretar demasiado los tornillos de mariposa puede agrietar el plafón y
causar peligro. Consulte la figura 11.
9.
Sujete los dos cables de tracción, asegúrese de que los clips de retención del cable de tracción soporte el cable. Consulte la figura 12.
Nota: El uso de destornilladores eléctricos puede apretar demasiado los tornillos y dañar las roscas. NO use herramientas eléctricas para apretar los
tornillos.
Montagem e instalação da ventoinha
7.
Instale uma lâmpada de iluminação (não fornecida) no suporte do candeeiro. Ligue a alimentação para verificar o funcionamento do kit de
iluminação e da ventoinha. Consulte Fig 10. AVISO! Desligue a alimentação elétrica antes de mudar a lâmpada.
8.
Instale o globo de vidro sobre o corpo de comutadores ao apertar os três parafusos serrilhados. Consulte Fig. 11.
CUIDADO: Não utilize um alicate para apertar os parafusos serrilhados. Se apertar excessivamente os parafusos serrilhados poderá partir o globo
e causar perigos. Consulte Fig. 11.
9.
Prenda os dois cabos de puxar assegure-se que os clipes de retenção do cabo de puxar suportam o cabo. Consulte a Figura 12.
Nota: A utilização de chaves elétricas pode apertar em excesso os parafusos e danificar as roscas, NÃO utilize ferramentas elétricas para o aperto dos parafusos.
Tuulettimen kokoonpano ja asennus
7.
Asenna lamppu (ei mukana) lampunkantaan. Kytke virta päälle ja tarkista valaisimen ja tuulettimen toiminta. Katso kuva 10.
VAROITUS! Katkaise virta ennen lampun vaihtamista.
8.
Asenna lasinen varjostin tuulettimeen kiristämällä kolme sormiruuvia. Katso kuva 11.
VAROITUS: Älä kiristä sormiruuveja pihdeillä. Jos sormiruuveja kiristetään liikaa, lasiseen varjostimeen voi tulla halkeamia, jotka voivat aiheuttaa
vaaratilanteita. Katso kuva 11.
9.
Kiinnitä kaksi vetokatkaisinta ja varmista, että vetokatkaisimen naru on kiinni pidikkeissä. Katso kuva 12.
Huom: Sähkötyökalut voivat kiristää ruuvit liian kireälle ja vahingoittaa kierteitä, joten ÄLÄ käytä ruuvien kiristämiseen sähkötyökaluja.
Montering och installation av fläkten
7.
Installera en glödlampa (medföljer inte) på lamphållaren. Slå på strömmen för att kolla funktionen hos ljussatsen och fläkten. Se figur 10.
VARNING! Koppla bort strömmen innan du byter glödlampan.
8.
Installera glasskärmen på kopplingshuset genom att spänna de tre tumskruvarna. Se figur 11.
OBS: Använd inte tång för att spänna tumskruvarna. Alltför hårt åtdragna tumskruvar kan spräcka glasskärmen och orsaka skador. Se figur 11.
9.
Fäst de två dragsnörena, säkerställ att klämmorna som ska hålla fast snöret stöder snöret. Se figur 12.
Obs: Användningen av eldragare kan dra åt skruvarna för hårt och skada gängorna, använd INTE motordrivna verktyg när du spänner skruvar.
37
GELSINA Ceiling Fan