Página 1
Bruks- och installationsanvisning HELO Roxx Pure Product Manual HELO Roxx Pure HELO Roxx Pure – Produkthandbuch Manuel produit HELO Roxx Pure Instalación y manual de uso de HELO Roxx Pure Руководство по эксплуатации и монтажу HELO Roxx Pure Podręcznik produktu HELO Roxx Pure Manuale di installazione e uso HELO Roxx Pure SÄHKÖKIUAS:...
Käyttö- ja asennusohje HELO Roxx Pure 1. Varoitukset 1.1 Tarkista ennen saunomista 1. Saunahuone on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa. 2. Ovi ja ikkuna on suljettu. 3. Kiukaassa on valmistajan suosittelemat kivet ja että lämpövastukset ovat kivien peitossa ja kivet harvaan ladottuja.
Käyttö- ja asennusohje HELO Roxx Pure 2. Saunan lämmitys Varmista ennen kiukaan päälle kytkemistä, että sauna on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa. Kun lämmität saunaa ensimmäistä kertaa, kiuas saattaa lämmetessään erittää hajua. Mikäli näin tapahtuu, kytke kiuas hetkeksi pois päältä ja tuuleta sauna. Sen jälkeen voit kytkeä kiukaan uudelleen päälle.
Käyttö- ja asennusohje HELO Roxx Pure 2.3 Tuntoelimen asennus kattoon ø Kattoasennuksessa tuntoelimen koteloon on porattava 5mm reikä 5 mm jotta mahdollinen kerääntynyt vesi pääsee poistumaan. Anturiin ei saa kohdistaa suoraa vesisuihkua eikä heittää siihen vettä kauhalla. 2.4 Lisä (Extra NTC) tuntoelimen asennus Lisä...
Käyttö- ja asennusohje HELO Roxx Pure 2.6 Jos kiuas ei lämpene Mikäli kiuas ei lämpene, tarkista että - virta on kytkettynä. - kiukaan etusulakkeet ovat ehjät. - onko ohjauspaneelissa virheilmoitusta viasta. Jos ohjauspaneelissa on virheilmoitus, lue ohjauspaneelin käyttöohje. HENKILÖN, JOKA KIUKAAN ASENNUKSEN SUORITTAA, TULEE JÄTTÄÄ TÄMÄ OHJE HUONEISTOON ELI TULEVALLE KÄYTTÄJÄLLE.
Käyttö- ja asennusohje HELO Roxx Pure 2.9 Kiukaan suojaetäisyydet Teho Löylyhuone Kiukaan minimi etäisyydet Kivimäärä Tilavuus Korkeus Etupinnasta Sivupinnasta Kattoon min. max. m³ m³ min. mm n. kg 1900 1070 1900 1070 Taulukko 1 Suojaetäisyydet MIN. mm MIN. mm Tuntoelin...
Käyttö- ja asennusohje HELO Roxx Pure 2.10 Asennuksen eri vaiheet Kun säätöjalat ovat kierrettynä sisään, kiukaan seinätelineen kiinnityskorkeus on 750 mm lattiasta. Säätöjaloissa on 15 mm säätövara siltä varalta, että lattia on kalteva. Tarkasta seinäkiinnityksen jälkeen, että molemmat säätöjalat ovat tasaisesti lattiaa vasten.
Käyttö- ja asennusohje HELO Roxx Pure 2.11 Kiukaan liittäminen sähköverkkoon Sähköasennustyön saa suorittaa vain siihen oikeutettu sähköurakoitsija voimassaolevien määräysten mukaisesti. Sähkökiuas liitetään sähköverkkoon puolikiinteästi. Liitosjohtona käytetään H07RN-F (60245 IEC 66) johtoa tai laadultaan vähintään näitä vastaavaa johtoa. Myös muiden kiukaalta lähtevien johtimien (merkkilamppu, sähkö- lämmityksen vuorottelu) pitää...
Käyttö- ja asennusohje HELO Roxx Pure 2.13 Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa A = Ilmoitettu vähimmäissuojaetäisyys 1. Suositeltava kytkentärasian sijoituspaikka. 2. Tällä alueella tulisi käyttää silumiinirasiaa. 3. Tätä aluetta pitäisi välttää ja käyttää aina silumiinirasiaa. Muilla alueilla on käytettävä lämmönkestävää rasiaa (T 125 °C) ja lämmönkestäviä johtimia (T 170 °C).
Käyttö- ja asennusohje HELO Roxx Pure 2.17 Ovikytkin Ovikytkimellä tarkoitetaan määräyksien mukaista saunan ovessa olevaa kytkintä. Ovikytkin vaaditaan yleisissä ja yksityiskäytössä olevissa saunoissa, sellaisissa saunoissa joissa kiukaan päälle kytkentä voidaan tehdä muualta kuin itse saunasta, esim. On / Off painonapilla tai vastaavalla tavalla.
Käyttö- ja asennusohje HELO Roxx Pure 2.18 Periaatekuva asennuksesta, kun ohjauskeskuksena on Pure Kiuas Tuntoelin OLET 31 Rajoitin, palautus kuittaus Piirikortti OLEA 99 Sininen Valkoinen Punainen Keltainen Ohjauspaneeli Kiuas Pure RJ10 Välikaapeli Piirikortti OLEA 99 Ovikytkin Tuntoelin OLET 31 Ohjauspaneeli...
Käyttö- ja asennusohje HELO Roxx Pure 2.19 Helo-WT Tekniikka Roxx Pure kiukaassa Helo-WT (Helo Water Tech) tekniikka hyödyntää kiukaan lämpöenergiaa veden lämmittämiseen ja kosteuden nostamiseen ilman erillistä lämmönlähdettä. Valmiiksi kostutettu ilma parantaa saunan ilmastoa, ja samalla voidaan höyrystää erilaisia hajusteita tai suoloja nautinnon lisäämiseksi.
Página 16
Käyttö- ja asennusohje HELO Roxx Pure 4. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
Página 18
2.16 Kopplingsschema 2.17 Dörrkontakt 2.18 Principskiss när styrcentral Pure 2.19 Helo-WT tekniken i aggregatet Roxx Pure 3. Lista med reservdelar till Helo Roxx Pure 4. ROHS Bilder och tabeller Bild 1 Rekommenderad ventilation i bastun Bild 2 Skyddsavstånd och sensorplaceringar.
Installations- och bruksanvisning HELO Roxx Pure 1.1 Kontrollera innan du badar 1. Att bastun är i lämpligt skick för bastubad. 2. Att dörren och fönstret är stängda. 3. Att stenarna i aggregatet är rekommenderade av tillverkaren, att stenarna täcker värmeelementen och är glest staplade.
Installations- och bruksanvisning HELO Roxx Pure 2. Uppvärmning av bastun Försäkra dig om att bastun är i lämpligt skick för att bada bastu innan aggregatet slås på. Aggregatet kan orsaka lukt när bastun värms upp för första gången. Om detta sker slås aggregatet av en stund och bastun vädras.
Installations- och bruksanvisning HELO Roxx Pure 2.3. Takmontering av sensorn ø 5 mm Vid takmontering ska ett hål på 5 mm borras i sensorns hölje så att eventuellt kondenserat vatten kan rinna ut. Spruta inte vatten direkt mot sensorn och stänk inte vatten på...
Installations- och bruksanvisning HELO Roxx Pure 2.6 Om aggregatet inte värms upp Om aggregatet inte värms upp kontrolleras att: strömmen är påslagen aggregatets huvudsäkringar är hela styranordningen inte visar några felmeddelanden. Om styranordningen visar ett felmeddelande finns information i bruksanvisningen för styranordningen.
Installations- och bruksanvisning HELO Roxx Pure 2.9 Skyddsavstånd för aggregatet Effekt Basturum Minimiavstånd för aggregat Stenmängd Volym Höjd Från front til Från sida Till tak min. max. m³ m³ min. mm ca. kg 1900 1070 1900 1070 Tabell. 1 Skyddsavstånd MIN.
Installations- och bruksanvisning HELO Roxx Pure 2.10 Olika installationsskeden När de justerbara fötterna har skruvats in är höjden på aggregatets väggställning 750 mm från golvet. De justerbara fötterna har en justermån på 15 mm för en eventuell lutning i golvet. När aggregatet har installerats på väggen kontrollerar du att de justerbara fötterna ligger jämnt mot golvet.
Installations- och bruksanvisning HELO Roxx Pure 2.11 Anslutning av bastuaggregatet till elnätet Aggregatet får endast anslutas till elnätet av en behörig elektriker enligt gällande föreskrifter. Aggregatet ansluts halvfast till elnätet med hjälp av H07RN-F (60245 IEC 66)-kablar eller motsvarande. Övriga kablar (till signallampan och eluppvärmningens korskoppling) ska också...
Installations- och bruksanvisning HELO Roxx Pure 2.13 Placering av anslutningskabelns kopplingsdosa i bastun A = Minsta skyddsavstånd 1. Rekommenderad placering av kopplingsdosan. 2. I detta utrymme bör en silumindosa användas. 3. Detta utrymme bör undvikas. En silumindosa ska alltid användas.
Kontaktdelen ska monteras på dörrkarmen och magneten på själva dörren. Avståndet mellan kontakten och magneten ska vara 18 mm. Om dörrkontakten ska monteras på den övre delen av dörren rekommenderar TylöHelo modellen TylöHelo med produktnummer 0043233, SSTL 8260371. Om dörrkontakten ska monteras på den nedre delen av dörren rekommenderar TylöHelo modellen TylöHelo med produktnummer SP11000326, 8263280.
Installations- och bruksanvisning HELO Roxx Pure 2.19 Helo-WT tekniken i aggregatet Roxx Pure Helo-WT (Helo Water Tech) tekniken utnyttjar bastuaggregatets värmeenergi för uppvärmning av vatten och ökning av luftfuktigheten utan separat värmekälla. Förfuktad luft förbättrar luften i bastun, och samtidigt kan man förånga olika slags dofter eller salter för att öka njutningen.
Página 31
Installations- och bruksanvisning HELO Roxx Pure 4. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
Página 32
REWARD YOURSELF Installation and User Manual HELO Roxx Pure ELECTRIC SAUNA HEATER: 1107 – 60 – 040511 1107 – 90 – 040511 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ CONTROL PANEL: Pure 314 SKLT 75-3 A...
Página 33
Installation and User Manual HELO Roxx Pure Contents Check before taking a sauna bath Sauna room Operation of the sauna heater controls Operation of the sauna heater controls 2. Heating the sauna Recommended sauna room ventilation Installing the sensor near a supply air vent...
Installation and User Manual HELO Roxx Pure 1.1 Check before taking a sauna bath 1. The sauna room is suitable for taking a sauna bath. 2. The door and the window are closed. 3. The sauna heater is topped with stones that comply with the manufacturer's...
Installation and User Manual HELO Roxx Pure 2. Heating the sauna Before turning the sauna heater on, make sure the sauna room is suitable for taking a sauna bath. When heated for the first time, the sauna heater may emit some odour. If you detect any odour while the sauna heater warms up, disconnect the sauna heater briefly, and air the room.
Installation and User Manual HELO Roxx Pure 2.3 Ceiling installation of the sensor Ceiling installation of the sensor In ceiling installation, a 5-mm hole must be drilled to the sensor case to allow any condensed water to ø 5 mm drain.
Installation and User Manual HELO Roxx Pure 2.6 If the sauna heater will not heat up If the sauna heater will not heat up, please check that: the power is on; the main fuses of the sauna heater are intact;...
Installation and User Manual HELO Roxx Pure Sauna heater safety clearances Output Sauna room Heater minimum clearances Amount of stone Volume Height From front From side To ceiling min. max. m³ m³ min. mm ca. kg 1900 1070 1900 1070 Table.
Installation and User Manual HELO Roxx Pure 2.10. Various stages of the installation With the adjustment legs driven in, the mounting height of the sauna heater wall mount is 750mm from the floor. The adjustment legs can be adjusted 15mm in case the floor is inclined.
Installation and User Manual HELO Roxx Pure 2.11 Connection of the sauna heater to the mains The sauna heater must be connected to the mains by a qualified electrician and in compliance with current regulations. The sauna heater is connected with a semi-permanent connection. Use H07RN-F (60245 IEC 66) cables or a corresponding type.
Installation and User Manual HELO Roxx Pure 2.13 Locating the connecting box for the connection cable in the sauna room A = Specified minimum safety clearance 1. Recommended location for the connecting box 2. Silumin box recommended in this area.
The switch part is installed on the door frame and the magnet is installed on the door. The distance between the switch and the magnet is 18 mm. When the door switch is installed on the top part of the door, TylöHelo recommends using the TylöHelo model with product number 0043233, SSTL 8260371.
Installation and User Manual HELO Roxx Pure 2.18 Principle image when Pure is used as control panel Heater Sensor OLET 31 End stop return acknowledgement Adapter circuit board 1 = Blue OLEA 99 2 = White 3 = Red 4 = Yellow...
2.19 Helo-WT technology in a Roxx Pure heater Helo-WT (Helo Water Tech) uses the heater's thermal energy to heat water and raise the moisture level without a separate heat source. Moisturised air improves the sauna climate, and various fragrances and salts can be evaporated to make the sauna experience more enjoyable.
Installation and User Manual HELO Roxx Pure 4. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används.
Página 48
Türschalter 2.18 Prinzipbild mit Steuergerät Pure 2.19 Helo-WT Technologie im Heizgerät Roxx Pure 3. Ersatzteile für das elektrische Saunaheizgerät Helo Roxx Pure 4. ROHS Abbildungen und Tabellen Abbildung 1 Empfohlene Belüftung des Saunaraums Abbildung 2 Sicherheitsabstände und Positionen des Sensors Abbildung 3 Montage des Heizgeräts an der Wand...
Installations- und Benutzerhandbuch HELO Roxx Pure Vor jedem Saunagang müssen folgende Punkte überprüft werden 1. Att bastun är i lämpligt skick för bastubad. 2. Att dörren och fönstret är stängda. 3. Att stenarna i aggregatet är rekommenderade av tillverkaren, att stenarna täcker värmeelementen och är glest staplade.
Installations- und Benutzerhandbuch HELO Roxx Pure 2. Beheizen der Sauna Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Heizgeräts, dass die Räumlichkeit, in der sich das Gerät befindet, als Saunaraum geeignet ist. Beim ersten Aufheizen kann das Saunaheizgerät möglicherweise einen Geruch ausströmen.
Installations- und Benutzerhandbuch HELO Roxx Pure 2.3 Deckeninstallation des Sensors Bei einer Deckeninstallation muss in das Sensorgehäuse ein 5 mm großes Loch gebohrt werden, damit Kondenswas- ser ablaufen kann. Sprühen Sie kein Wasser direkt in Richtung des Sensors und bespritzen Sie ihn nicht mit Wasser aus einer Sauna- Schöpfkelle.
Installations- und Benutzerhandbuch HELO Roxx Pure 2.6 Falls das Saunaheizgerät sich nicht aufheizt Prüfen Sie folgende Punkte, falls das Saunaheizgerät sich nicht aufheizt: Ist die Stromversorgung unterbrochen? Sind die Hauptsicherungen des Geräts intakt? Zeigt das Steuergerät Fehlermeldungen an? Falls das Steuergerät eine Fehlermeldung anzeigt, entnehmen Sie weitere Hinweise der Gebrauchsanleitung des Steuergeräts.
Installations- und Benutzerhandbuch HELO Roxx Pure 2.9 Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät Leistung Saunaraum Sicherheitsabstand Menge Heizsteine Volymen Höhe Vorne Seitlich Zur Decke min. max. m³ m³ min. mm ca. kg 1900 1070 1900 1070 Tabelle. 1 Sicherheitsabstände MIN. mm MIN. mm...
Installations- und Benutzerhandbuch HELO Roxx Pure 2.10 Montage des Saunaheizgeräts Bohrdurchmesser. o 3,5 mm Min. 240 mm Nach dem Einsetzen der Stellfüße beträgt die Montagehöhe des Wandhalters für das Heizgerät 750 mm über dem Boden. Die Stellfüße haben eine Stelltoleranz von 15 mm als Ausgleich bei unebenem Boden.
Installations- und Benutzerhandbuch HELO Roxx Pure 2.11 Netzanschluss des Heizgeräts Der Anschluss an Heizgerät und Netz darf nur von befugten Personen nach geltenden gesetzlichen Vorschriften ausgeführt werden. Das Saunaheizgerät wird mit einer semipermanenten Verbindung angeschlossen. Verwenden Sie Kabel des Typs H07RN-F (60245 IEC 66) oder eines vergleichbaren Typs. Weitere Kabel (Anzeigeleuchte, Schalter für Heizgerät) müssen ebenfalls diesen Empfehlungen entsprechen.
Installations- und Benutzerhandbuch HELO Roxx Pure 2.13 Lage der Anschlussdose A = vorgeschriebener Mindestabstand 1. Empfohlener Bereich für die Montage der Anschlussdose 2. In diesem Bereich wird eine Anschlussdose aus Silumin empfohlen. 3. In diesem Bereich darf keine Montage einer Anschlussdose erfolgen. Es dürfen ausschließlich Silumin Anschlussdosen verwendet werden.
Der Schalterteil wird am Türrahmen und der Magnet an der Tür installiert. Der Abstand zwischen dem Schalter und dem Magneten beträgt 18 mm. Falls der Türschalter an der oberen Türpartie montiert wird, empfiehlt TylöHelo die Verwendung des TylöHelo-Modells mit der Produktnummer 0043233, SSTL 8260371.
2.19 Helo-WT Technologie im Heizgerät Roxx Pure Helo-WT (Helo Water Tech) nutzt die Wärmeenergie des Heizgerätes, um Wasser zu erhitzen und ohne eine separate Wärmequelle die Feuchtigkeit zu erhöhen. Feuchte Luft verbessert das Saunaklima und ermöglicht das Bedampfen mit Duftstoffen und Salzen, die das Saunaerlebnis noch angenehmer gestalten.
Installations- und Benutzerhandbuch HELO Roxx Pure 4. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
Página 62
REWARD YOURSELF Manuel d’installation et d’utilisation de HELO Roxx Pure CHAUFFE-SAUNA ÉLECTRIQUE: 1107 – 60 – 040511 1107 – 90 – 040511 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ PANNEAUX DE COMMANDE: Pure 314 SKLT 75-5 A...
Página 63
Dégagements de sécurité Tableau 2 Câble de raccordement et fusibles Tableau 3 Ordre de couplage des connecteurs RJ 10 Tableau 4 Connexion d'un interrupteur de porte à un connecteur. Tableau 5 Pièces de rechange pour le chauffe-sauna électrique Helo Roxx Pure...
Manuel d’installation et d’utilisation de HELO Roxx Pure 1.1 Précautions à prendre avant de prendre un bain de vapeur 1. Assurez-vous qu'il est possible de prendre un bain de vapeur dans le sauna. 2. Assurez-vous que la porte et la fenêtre sont fermées.
Manuel d’installation et d’utilisation de HELO Roxx Pure 2. Chauffage du sauna Avant d'allumer le chauffe-sauna, assurez-vous qu'il est possible de prendre un bain de vapeur dans la cabine. Lorsque vous l'allumez pour la première fois, le chauffe-sauna risque de dégager une odeur particulière. Si c'est le cas, débranchez-le quelques instants et aérez la pièce.
Manuel d’installation et d’utilisation de HELO Roxx Pure 2.3 Installation du capteur au plafond Pour les installations au plafond, il convient de percer un trou de 5 mm ø 5 mm dans le boîtier du capteur afin de permettre l'évacuation de la condensation.
Manuel d’installation et d’utilisation de HELO Roxx Pure 2.6 En cas de non-fonctionnement Si le chauffe-sauna ne chauffe pas, vérifiez : s'il est allumé ; si les fusibles principaux sont intacts ; si un message d'erreur est affiché sur le panneau de commande. Le cas échéant, reportez-vous aux instructions du panneau de commande.
Manuel d’installation et d’utilisation de HELO Roxx Pure 2.9 Dégagements de sécurité du chauffe-sauna Puissance Cabine de sauna Dégagements minimums du chauffe-sauna Quantité de pierres Volume Hauteur Entre l'avant et le Entre le côté Par rapport banc de sauna et le mur au plafond min.
Manuel d’installation et d’utilisation de HELO Roxx Pure 2.10 Les différentes étapes de l'installation Une fois les pieds de réglage installés, le support mural du chauffe- sauna se situe à 750 mm du sol. Vous pouvez ajuster les pieds de réglage de 15 mm si le sol est en pente.
Manuel d’installation et d’utilisation de HELO Roxx Pure 2.11 Raccordement du chauffe-sauna au réseau électrique Le raccordement du chauffe-sauna au réseau électrique ne doit être effectué que par un électricien qualifié et conformément à la réglementation en vigueur. Le chauffe-sauna est raccordé par une connexion semi- permanente.
Manuel d’installation et d’utilisation de HELO Roxx Pure 2.13 Emplacement du boîtier de raccordement A = Dégagement de sécurité minimum spécifié 1. Emplacement recommandé pour le boîtier de raccordement. 2. Un boîtier en silumine est recommandé ici. 3. N’installez pas le boîtier ici. Utilisez toujours un boîtier en silumine.
Manuel d’installation et d’utilisation de HELO Roxx Pure 2.16 Schéma de raccordement 6, kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,0 9,0 kW 230 V 3~ L2 L3 OLEA 99 6,0 - 9,0 kW 400 V 3N~ L1 L2 L3...
Lorsque l'interrupteur de porte est installé sur la partie supérieure de la porte, TylöHelo recommande d'utiliser le modèle TylöHelo référence 0043233, SSTL 8260371. Lorsque l'interrupteur de porte est installé sur la partie inférieure de la porte, TylöHelo recommande d'utiliser le modèle TylöHelo référence SP11000326, SSTL 8263280.
Manuel d’installation et d’utilisation de HELO Roxx Pure 2.18 Illustration du principe de fonctionnement lorsque le panneau de commande Pure est utilisé Chauffe-sauna Capteur OLET 31 Butée d’arrêt, Retour, accepter circuits de l'adaptateur 1 = Bleu OLEA 99 2 = Blanc...
2.19 La technologie Helo-WT dans le chauffe-sauna Roxx Pure La technologie Helo-WT (Helo Water Tech) utilise l'énergie thermique du chauffe-sauna pour chauffer de l'eau et augmenter le taux d'humidité sans faire appel à une source de chaleur séparée. L'air humidifié améliore le climat intérieur du sauna et il est possible de faire évaporer divers sels et fragrances pour rendre la séance de sauna...
Manuel d’installation et d’utilisation de HELO Roxx Pure 4. ROHS Instrucciones de protección medioambiental Instructions for environmental protection Este producto no debe ser tratado como un residuo This product must not be disposed with doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe...
Página 77
REWARD YOURSELF Manual de instalación y uso de HELO Roxx Pure CALENTADOR DE SAUNA ELÉCTRICO: 1107 – 60 – 040511 1107 – 90 – 040511 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ PANEL DE CONTROL:...
Página 78
Manual de instalación y uso de HELO Roxx Pure Índice Página Comprobaciones antes de usar la sauna Sala de sauna Información para los usuario Funcionamiento de los controles de sauna 2. Calentamiento de la sauna Ventilación recomendada para la sauna Instalación del sensor cerca de un conducto de suministro de aire...
Manual de instalación y uso de HELO Roxx Pure 1.1 Comprobaciones antes de usar la sauna Compruebe que la sala de sauna es adecuada para su uso. Compruebe que la puerta y la ventana están cerradas. Compruebe que el calentador de sauna está lleno de piedras que cumplan las recomendaciones del fabricante, que las resistencias están cubiertas de piedras y...
Manual de instalación y uso de HELO Roxx Pure 2. Calentamiento de la sauna Antes de encender el calentador de sauna, asegúrese de que la sala de sauna es adecuada para su uso. Cuando se calienta por primera vez, el calentador de sauna puede emitir un olor particular. Si detecta un olor procedente del calentador de sauna mientras se calienta, desconéctelo brevemente y airee la sala.
Manual de instalación y uso de HELO Roxx Pure 2.3 Instalación en techo del sensor ø En las instalaciones en techo, debe practicarse un orificio de 5 mm 5 mm en la carcasa del sensor para permitir el drenaje de agua condensada.
Manual de instalación y uso de HELO Roxx Pure 2.6 El calentador de sauna no se calienta Si el calentador de sauna no se calienta, compruebe si: la alimentación eléctrica está conectada; los fusibles principales del calentador de sauna están intactos;...
Manual de instalación y uso de HELO Roxx Pure 2.9 Distancias de seguridad del calentador Potencia de salida Sala de sauna Separación mínima del calentador Cantidad de piedras Volumen Altura Del frontal al banco de Del lateral a Hasta el...
Manual de instalación y uso de HELO Roxx Pure 2.10 Fases de instalación Diám. orificio o 3,5 mm Mín. 240 mm Con los pies de ajuste colocados, la altura de montaje del soporte de pared del calentador de sauna es de 750 mm desde el suelo.
Manual de instalación y uso de HELO Roxx Pure 2.11 Conexión del calentador de sauna a la red eléctrica La conexión del calentador de sauna a la red eléctrica deberá ser llevada a cabo por un electricista cualificado de conformidad con la normativa en vigor. El calentador de sauna se conecta con una conexión semipermanente.
Manual de instalación y uso de HELO Roxx Pure 2.13 Colocación de la caja de conexiones A = Separación de seguridad mínima especificada Colocación recomendada de la caja de conexiones. Se recomienda utilizar una caja de silumin en esta zona.
Manual de instalación y uso de HELO Roxx Pure 2.16 Diagrama de conexiones 6, kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,0 9,0 kW 230 V 3~ L2 L3 OLEA 99 6,0 - 9,0 kW 400 V 3N~...
La parte del interruptor se instala en el marco de la puerta y el imán en la puerta. La separación entre el interruptor y el imán es de 18 mm. Si el interruptor de la puerta se instala en la parte superior de la puerta, TylöHelo recomienda utilizar el modelo de TylöHelo con la referencia 0043233, SSTL 8260371.
Manual de instalación y uso de HELO Roxx Pure 2.18 Imagen del principio de funcionamiento con Pure usado como panel de control Calentador Sensor OLET 31 Tope final, volver, confirmación OLEA 99 PCB. 1 = Azul 2 = Blanco 3 = Rojo...
2.19 Tecnología Helo-WT en un calentador Roxx Pure Helo-WT (Helo Water Tech) utiliza la energía térmica del calentador para calentar agua y elevar el nivel de humedad sin necesidad de una fuente de calor independiente. El aire humidificado mejora el clima de la sauna y, además, es posible evaporar distintos aromas y sales para disfrutar de una experiencia en la sauna más...
Manual de instalación y uso de HELO Roxx Pure 4. ROHS Instrucciones de protección medioambiental Instructions for environmental protection Este producto no debe ser tratado como un residuo This product must not be disposed with doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe...
Página 92
REWARD YOURSELF Инструкция по эксплуатации и монтажу HELO Roxx Pure ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ: 1107 – 60 – 040511 1107 – 90 – 040511 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ пульты управления: Pure 314 SKLT 75-7 A...
Página 93
Инструкция по эксплуатации и монтажу HELO Roxx Pure Содержание Cтр Проверьте перед тем, как включить электрокаменку Сауна Информация для пользователей Управление электрокаменкой 2. Подготовка к установке электрокаменки Рекомендуемая вентиляция сауны Установка датчика вблизи отверстий приточной вентиляции Установка датчика на потолке...
Инструкция по эксплуатации и монтажу HELO Roxx Pure 1.1 Проверьте перед тем, как включить электрокаменку Помещение пригодно для приема сауны. Окна и двери закрыты. Каменка заполнена камнями, соответствующими рекомендациям изготовителя. Камни уложены с зазорами и покрывают нагревательные элементы. ПРИМЕЧАНИЕ: запрещается использовать керамические камни.
Инструкция по эксплуатации и монтажу HELO Roxx Pure 2. Подготовка к установке электрокаменки Перед тем, как включить электрокаменку, удостоверьтесь, что сауна пригодна к использованию. При первом нагреве электрокаменка может издавать некоторый запах. Если Вы почувствовали запах, выключите электрокаменку и проверьте сауну. Затем включите ее снова.
Инструкция по эксплуатации и монтажу HELO Roxx Pure Установка датчика на потолке ø 5 мм При установке на потолке в корпусе датчика необходимо просверлить отверстие диаметром 5 мм для стока конденсированной воды. Не распыляйте воду на датчик и не допускайте попадания на него...
Инструкция по эксплуатации и монтажу HELO Roxx Pure 2.6 Если электрокаменка не нагревается Если не происходит нагрева электрокаменки, проверьте следующее: электропитание подается; предохранители не перегорели; нет ли сообщений об ошибках на пульте управления. Если есть ошибки, проверьте и устраните их...
Инструкция по эксплуатации и монтажу HELO Roxx Pure Безопасные расстояния для электрокаменки. Мощность, кВт Сауна Безопасные расстояния, минимум Количество камней объем Высота, спереди, с боков до потолка мин мах м м мин. мм мм мм мм прибл. кг. 1900 1070...
Инструкция по эксплуатации и монтажу HELO Roxx Pure 2.10 Различные стадии установки С закрученными регулировочными ножками установочная высота электрокаменки составляет 750 мм от пола. Регулировочные ножки могут выровнять неровность в 15 мм. в случае, если пол имеет наклон. После установки проверьте, что...
Инструкция по эксплуатации и монтажу HELO Roxx Pure 2.11 Подключение электрокаменки к электропитанию Подключение печи к электросети должен производить квалифицированный электрик с соблюдением действующих норм. Печь подключают полупостоянным соединением с использованием кабеля H07RN-F (60245 IEC 66) или аналогичного ему (см. Табл. 2 на стр. 8). При выборе остальных кабелей (сигнальная...
Инструкция по эксплуатации и монтажу HELO Roxx Pure 2.13 Расположение соединительной коробки A = Установленные минимальные безопасные расстояния 1. Рекомендуемое расположение соединительной коробки 2. Рекомендуется устанавливать в этом месте силуминовую коробку. 3. Эту область необходимо избегать. Всегда используйте силуминовую коробку.
Выключающая часть устанавливается на дверной раме, а магнит устанавливается на двери. Расстояние между выключателем и магнитом — 18 мм. Если дверной выключатель устанавливается в верхней части двери, TylöHelo рекомендует использовать модель TylöHelo 0043233, SSTL 8260371. Если дверной выключатель устанавливается в нижней части двери, TylöHelo рекомендует использовать модель...
Página 104
Инструкция по эксплуатации и монтажу HELO Roxx Pure 2.18 Принципиальная схема с пультом Pure Печь Датчик OLET 31 Стоп, возврат, подтверждение Электрокаменка PCB 1= Синий OLEA 99 2= Белый 3= Красный 4= Желтый Пульт управления Печь Pure Промежуточный кабель RJ 10 Электрокаменка...
Инструкция по эксплуатации и монтажу HELO Roxx Pure 2.19 Технология Helo-WT в нагревателе Roxx Pure В технологии Helo-WT (Helo Water Tech) тепловая энергия нагревателя задействуется для нагрева воды и повышения уровня влажности без использования отдельного источника тепла. Увлажненный воздух улучшает климат в сауне, при этом испарение различных ароматизаторов и солей позволяет получить...
Página 106
Инструкция по эксплуатации и монтажу HELO Roxx Pure 4. ROHS Указания по защите окружающей среды Instructions for environmental protection После окончания срока службы электрокаменку нельзя This product must not be disposed with выбрасывать в контейнер, предназначенный для normal household waste at the end of обычных...
(7.12 PN-EN 60335-1:2012). 1.4 Obsługa elementów sterowania panelu sterowania Patrz szczegółowe instrukcje obsługi panelu sterowania. W przypadku jakichkolwiek problemów, skontaktuj się z Autoryzowanym Serwisem Helo- Koperfam. Optymalna i przyjemna temperatura w saunie wynosi około 70°C.
Piec na około godzinę przed planowanym użyciem sauny, by kamienie miały dość czasu na nagrzanie się, a powietrze wewnątrz kabiny mogło się równomiernie nagrzać. W przypadku jakichkolwiek problemów, skontaktuj się z Autoryzowanym Serwisem Helo-Koperfam. Optymalna i przyjemna temperatura w saunie wynosi około 70°C.
Instrukcja montażu i obsługi HELO Roxx Pure 2.3 Instalacja czujnika na suficie ø 5 mm W przypadku instalacji na suficie w obudowie czujnika należy wywiercić otwór o średnicy 5 mm, aby umożliwić odprowadzanie skroplonej pary wodnej. Nie należy pryskać wodą bezpośrednio w stronę czujnika ani polewać...
Instrukcja montażu i obsługi HELO Roxx Pure 2.6 Jeżeli piec do sauny nie nagrzewa sauny Jeśli piec sauny nie nagrzewa się, sprawdź czy: - włączone jest zasilanie; - bezpieczniki elektryczne są w prawidłowym stanie; - na panelu sterowania jest wyświetlane powiadomienie dotyczące awarii. Jeśli na panelu sterowania jest wyświetlane powiadomienie o awarii, przeczytaj instrukcje wyświetlane na panelu sterowania.
Instrukcja montażu i obsługi HELO Roxx Pure 2.9 Instalacja pieca do sauny Minimalna odległość pieca Kabina sauny Orientacyjna ilość kamieni wysokość Kubatura przedniej przedniej Du sufitu powierzchni powierzchni min. max. m³ m³ min. mm In kg, approx. 1900 1070 1900 1070 Tabela.
Instrukcja montażu i obsługi HELO Roxx Pure Wywierć śr. Ø3,5mm 2.10 Różne etapy instalacji Ze złożonymi nóżkami regulacyjnymi, wysokość montażowa mocowania ściennego pieca sauny wynosi 750 mm od podłogi Regulowane nóżki można ustawiać w zakresie 15 mm w przypadku pochylonej podłogi. Po zamontowaniu sprawdź, czy obie nóżki regulacyjne są...
Instrukcja montażu i obsługi HELO Roxx Pure 2.11 Podłączenie do instalacji elektrycznej Piec musi być podłączony do sieci elektrycznej przez wykwalifikowanego elektryka (posiadającego odpowiednie uprawnienia SEP) oraz zgodnie z obowiązującymi przepisami. Piec do sauny podłączony jest za pomocą złącza półstałego. Należy użyć kabli H07RN-F (60245 IEC 66) lub ich odpowiedników. Inne kable wyjściowe (lampki sygnalizacyjnej, przełącznika podgrzewania elektrycznego) również...
Instrukcja montażu i obsługi HELO Roxx Pure 2.13 Lokalizacja skrzynki rozdzielczej dla przewodu przyłączeniowego w kabinie sauny A = Minsta skyddsavstånd 1. Zalecane miejsce dla skrzynki rozdzielczej 2. W tym miejscu zaleca się użycie skrzynki z siluminu. 3. Tej lokalizacji należy unikać. Zawsze stosuj skrzynkę z siluminu.
Przełącznik należy zainstalować na ościeżnicy drzwiowej, a magnes – na drzwiach. Odległość między przełącznikiem a magnesem wynosi 18 mm. Kable wyłącznika drzwiowego należy podłączyć do złącza RJ11 na płytce drukowanej pieca. Zaleca się użycie przełącznika Helo SSTL 8260371 nr 0043233 jako przełącznika drzwiowego. Przełącznik drzwiowy Min. 300 mm Skrzynka przyłączowa...
Instrukcja montażu i obsługi HELO Roxx Pure 2.19 Technologia Helo-WT w piecu ROXX Pure Technologia Helo-WT (Helo Water Tech) korzysta z energii termicznej pieca do ogrzania wody i podniesienia poziomu wilgotności, bez konieczności użycia oddzielnego źródła ciepła. Wilgotne powietrze poprawia klimat w saunie, do wody można także dodać...
Página 121
Publikacja tego dokumentu tak w pełni jak i częściowo jest zabroniona bez pisemnej zgody Helo. Helo nieustannie udoskonala swoje produkty, dlatego firmy Helo i Koperfam Sp. z o.o. zastrzegają sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych, technicznych, materiałowych, parametrów technicznych, wyposażenia i specyfikacji oferowanych urządzeń bez wcześniejszego powiadomienia klientów.
Página 122
REWARD YOURSELF Manuale di installazione e uso HELO ROXX Pure RISCALDATORE ELETTRICO PER SAUNA: 1107 – 60 – 040511 1107 – 90 – 040511 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ PANNELLI DI CONTROLLO: Pure...
Página 123
2.17 Interruttore porta 2.18 immagine Principio quando Pure è usato come pannello di controllo 2.19 Tecnologia Helo-WT nel riscaldatore ROXX Pure 3. Parti di ricambio per il riscaldatore per sauna Helo ROXX Pure 4. ROHS Figure e tabelle Figura 1...
Página 124
Manuale di installazione e uso HELO ROXX Pure 1.1 Prima di effettuare la sauna, verificare che: 1. la cabina sauna sia adatta allo scopo 2. porta e la finestra siano chiuse 3. la parte superiore del riscaldatore per sauna sia coperta con pietre conformi ai consigli del produttore, che gli elementi riscaldanti siano coperti da pietre e che le pietre siano impilate in modo non uniforme.
Página 125
Manuale di installazione e uso HELO ROXX Pure 2. Riscaldamento della sauna Prima di accendere il riscaldatore della sauna, accertarsi che la cabina sauna sia adatta allo scopo. Durante il primo riscaldamento, il riscaldatore potrebbe emanare un particolare odore. Se si avverte un odore qualsiasi durante il riscaldamento del riscaldatore, scollegarlo per un po' e arieggiare il locale.
Página 126
Manuale di installazione e uso HELO ROXX Pure 2.3 Installazione a soffitto del sensore ø 5 mm Per l'installazione a soffitto, è necessario praticare un foro di 5 mm nell'involucro del sensore per consentire lo scarico dell'eventuale acqua di condensa.
Página 127
Manuale di installazione e uso HELO ROXX Pure 2.6 Se il riscaldatore per sauna non si riscalda Se il riscaldatore per sauna non si riscalda, controllare se l'interruttore è acceso; i fusibili principali del riscaldatore per sauna sono intatti; ci sono eventuali messaggi di errore sul pannello di controllo. In caso di messaggio di errore sul pannello di controllo, fare riferimento alle relative istruzioni.
Página 128
Manuale di installazione e uso HELO ROXX Pure 2.9 Sauna riscaldatori distanze di sicurezza Corrente Cabina sauna Distanza minima da Pietra elettrica Volume Altezza Parete Davanti laterale Soffitto min. max. m³ m³ min. mm ca. kg 1900 1070 1900 1070 Tabella.
Página 129
Manuale di installazione e uso HELO ROXX Pure 2.10 Fasi dell'installazione Diametro di foratura: 3,5 mm Con le gambe regolabili installate, l'altezza di montaggio del riscaldatore per sauna a parete è di 750 mm dal pavimento. Le gambe possono essere regolate di 15 mm in caso di pavimento inclinato.
Página 130
Manuale di installazione e uso HELO ROXX Pure 2.11 Connessione alla rete elettrica Il riscaldatore per sauna deve essere collegato alla rete elettrica da un elettricista qualificato in conformità alle normative vigenti. Il riscaldatore per sauna è collegato tramite un collegamento semi permanente. Usare cavi H07RN-F (60245 IEC 66) o di tipo corrispondente.
Página 131
Manuale di installazione e uso HELO ROXX Pure 2.13 Collocazione della scatola dei collegamenti per il cavo di collegamento nella cabina sauna A = Spazio libero di sicurezza minimo specificato 1. Posizione consigliata per la scatola dei collegamenti 2. In questa zona si consiglia l'uso di una scatola in Silumin 3.
Página 132
Manuale di installazione e uso HELO ROXX Pure 2.16 Diagramma degli interruttori 6, kW 230 V 1N~ / 2~ L1 / N 6,0 9,0 kW 230 V 3~ L2 L3 OLEA 99 6,0 - 9,0 kW 400 V 3N~ L1 L2 L3...
Página 133
L'interruttore è installato sul telaio della porta e il magnete è installato sulla porta. La distanza tra l'interruttore e il magnete è di 18 mm. Quando sulla parte superiore della porta è installato un interruttore porta, TylöHelo consiglia di utilizzare il modello TylöHelo con codice prodotto n. 0043233, SSTL 8260371.
Página 134
Manuale di installazione e uso HELO ROXX Pure 2.18 immagine Principio quando Pure è usato come pannello di controllo Riscaldatore Sensore OLET 31 Finecorsa, ritorno, conferma OLEA 99 Circuito 1 = blu 2 = bianco 3 = rosso 4 = giallo...
Página 135
Manuale di installazione e uso HELO ROXX Pure 2.19 Tecnologia Helo-WT nel riscaldatore ROXX Pure La tecnologia Helo-WT (Helo Water Tech) sfrutta l'energia termica del riscaldatore per scaldare l'acqua e accrescere il livello di umidità senza dover ricorrere a un'altra fonte di calore. L'aria umida migliora l'atmosfera della sauna, che può...
Página 136
Manuale di installazione e uso HELO ROXX Pure 4. ROHS Istruzioni sulla protezione ambientale Instructions pour la protection de l’environnement Al termine della vita utile, questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici, ma Ce produit ne doit pas être mêlé aux ordures consegnato presso un punto di raccolta per il riciclo di ménagères en fin de vie.