Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
VIML180WR4
PT
MÁQUINA LAVAR PRESSÃO 180B
ES
HIDROLAVADORA ALTA PRESION 180B
Pág. 05
EN
HIGH PRESSURE WASHER 180B
Pág. 16
FR
NETTOYEUR HAUTE PRESSION 180B
3000 W
Pág. 27
Pág. 37
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VITO PRO-POWER VIML180WR4

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI VIML180WR4 3000 W Pág. 05 Pág. 27 MÁQUINA LAVAR PRESSÃO 180B HIGH PRESSURE WASHER 180B Pág. 16 Pág. 37 HIDROLAVADORA ALTA PRESION 180B NETTOYEUR HAUTE PRESSION 180B...
  • Página 2 Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F...
  • Página 3 Fig. G Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L...
  • Página 4 Fig. M Fig. N...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1. DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM 2. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO 2.1 - Geral 2.2 - Segurança elétrica 2.3 - Antes de começar a trabalhar 2.4 - Durante o trabalho 2.5 - Manutenção e limpeza 2.6 - Assistência Técnica 3.
  • Página 6: Descrição Da Ferramentae Conteúdo Da Embalagem

    1. DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM Pressão máxima [bar]: LISTA DE COMPONENTES Pressão de trabalho [bar]: Suporte inferior (conjunto pistola + ponteira) Caudal máximo [L/min]: Bico aspersor 7.1 ± 0.4 Caudal de trabalho [L/min]: Cabo de alimentação Indução Ponteira Tipo de motor Cobre...
  • Página 7: De Segurança E Utilização

    Poderá obter informações sobre os deve ler o manual de adequadas e práticas. acessórios autorizados junto do seu instruções. distribuidor oficial VITO. O manual de instruções é parte Perigo de fogo ou integrante da máquina e tem que ser 2.2 - SEGURANÇA ELÉTRICA explosão.
  • Página 8: Antes De Começara Trabalhar

    estiver danificado, deve ser substituído � Inspecione a máquina antes de Durante a utilização da máquina, por um técnico qualificado, não é cada utilização. Verifique coloque-se numa posição estável e permitido repara-lo. acessórios acoplados estão montados mantenha sempre o equilíbrio. Segure corretamente e em bom estado.
  • Página 9: Manutenção E Limpeza

    3.4 - MONTAGEM DO pela VITO para esta máquina ou peças da rede de abastecimento de água. CONJUNTO (PISTOLA + tecnicamente idênticas. Caso contrário, PONTEIRA) (FIG.E) poderão ocorrer ferimentos ou danos É...
  • Página 10: Montagem Do Adaptador Para Acessórios

    é pressionado, a libertação que contenham amianto; sobre todos os acessórios opcionais de pressão pode causar o coice da junto do seu distribuidor oficial VITO. pistola. Adote uma postura estável e 4.1 - ARRANQUE DA MÁQUINA firme. Segure a pistola com firmeza (FIG.I)
  • Página 11: Regulação Do Padrão De Saída Da Água

    3. Feche a torneira onde está conectada O ângulo de saída da água pode ser detergentes para automóveis, a mangueira de abastecimento de água; ajustado, permitindo um padrão de pode provocar entupimentos no bico saída entre 0° e 60°. A utilização de um aspersor.
  • Página 12: Instruções De Manutenção

    Quando acontecer, efetue as seguintes 5.3 - MUDANÇA/REPOSIÇÃO operações: DO ÓLEO DA BOMBA 5. INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO Bico de aspersão da ponteira A bomba foi dimensionada para E LIMPEZA funcionar com o mesmo óleo durante 1. Desligue a máquina no interruptor toda a vida útil da máquina.
  • Página 13: Proteção Do Meio Ambiente

    6. PROTEÇÃO DO MEIO 7. APOIO AO CLIENTE AMBIENTE Tel.: 256 331 080 A embalagem é composta por E-mail: [email protected] materiais recicláveis, que pode eliminar através pontos Site: www.centrallobao.pt reciclagem locais. Nunca coloque aparelhos elétricos no lixo doméstico! Segundo diretiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e...
  • Página 14 A máquina para subitamente: � O cabo de alimentação está enrolado; � Desenrolar o cabo de alimentação; � A extensão elétrica está enrolada ou os cabos � Remover ou substituir extensão; elétricos são demasiados finos; � Proteção do circuito de alimentação disparou; �...
  • Página 15: Certificado De Garantia

    2014/30/EU – Directiva Compatibilidade Excluem-se da garantia a má utilização do produto, Eletromagnética eventuais reparações efectuada por pessoas não autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim 2011/65/EU – Directiva RoHS como qualquer estrago causado pela utilização do mesmo. 2000/14/EC - Nível de potência acústica medida: LpA 66,8 dB(A)
  • Página 16 ÍNDICE 1. DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA 6. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ELÉTRICA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE 7. APOYO AL CLIENTE 2. INSTRUCCIONES GENERALES DE 8. PREGUNTAS FRECUENTES / SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2.1 - General 2.2 - Seguridad eléctrica 9.
  • Página 17: Descripción De La Herramienta Elétrica Y Contenido Del Embalaje

    1. DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE Presión máxima [bar]: LISTADO DE COMPONENTES Presión de trabajo [bar]: Soporte inferior (conjunto pistola + lanza) Caudal máximo [L/min]: Boquilla de riego 7.1 ± 0.4 Caudal de trabajo [L/min]: Cable de alimentación Inducción Tipo de motor: Lanza...
  • Página 18: Instrucciones Generales De Seguridady Utilización

    Puede obtener información sobre los accesorios autorizados en su Peligro de descargas El manual de instrucciones es parte distribuidor oficial VITO. eléctricas. integrante de la máquina y tiene que Peligro de fuego o ser siempre suministrado. 2.2 - SEGURIDAD ELÉCTRICA explosión.
  • Página 19: Antes De Empezar Atrabajar

    aceite, objetos cortantes y accesorios tenerse en cuenta algunos cuidados y riesgo de lesiones. rotativos. Compruebe regularmente el procedimientos: estado del cable de alimentación, si Durante la utilización de la máquina, está dañado, debe ser reemplazado � Inspeccione máquina antes coloque posición estable...
  • Página 20: Mantenimiento Y Limpieza

    Utilice sólo herramientas o accesorios cámbielo si está dañado. No intente entrada de agua; acoplables autorizados por VITO para reparar la manguera. esta máquina o piezas técnicamente El abastecimiento de agua a la máquina idénticas.
  • Página 21: Montaje Del Adaptador Para Accesorios

    4.1 - ARRANQUE DE LA sobre todos los accesorios opcionales firmemente con ambas manos para MÁQUINA (FIG. I) de su distribuidor oficial VITO. evitar accidentes. La máquina está equipada con Con la máquina se suministra un � No utilice la máquina junto a otras...
  • Página 22: Parada De La Máquina

    Un chorro más fino produce un 4.2 -PARADA DE LA MÁQUINA 4.5 - USO DEL DETERGENTE impacto más fuerte, que resulta en (FIG. J) (FIG. L) una limpieza más profunda en un área 1. Afloje el gatillo de la pistola (7); más concentrada.
  • Página 23: Instrucciones De Mantenimiento

    4. Presione el gatillo de la pistola (7) 3. Introduzca el elemento filtrante en hacia adelante y hacia atrás hasta que para efectuar la limpieza; el filtro; se desatasque; Cuando termine el uso de la máquina 4. Enrosque el filtro en la entrada de 3.
  • Página 24: Protección Del Medio Ambiente

    4. Limpie el filtro de entrada de agua y Según la directiva europea 2012/19 la boquilla de riego. /CE relativa a los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su 5. Coloque la tapa en la entrada de transposición al derecho interno, las agua en la máquina;...
  • Página 25 Pregunta/Problema - Causa Solución La máquina se detiene de repente: � El cable de alimentación está enrollado; � Desenrollar el cable de alimentación; � La extensión eléctrica está enrollada o los cables � Quitar o reemplazar la extensión; eléctricos son demasiado finos; �...
  • Página 26: Certificado De Garantía

    Si excluyen de la garantía el malo uso del producto, eventualreparaciones 2006/42/EC - Directiva de maquinas; efectuadas porpersonas no autorizadas (fuerade la asistencia de la marca VITO), así como cualquier daño 2014/30/EU – Directiva de compatibilidad causado por el uso. electromagnética;...
  • Página 27 ÍNDICE 1. PRODUCT SPECIFICATION AND BOX CONTENT 2. GENERAL USE & SAFETY WARNINGS 2.1 - General 2.2 - Electrical safety 2.3 - Before operating 2.4 - While operating 2.5 - Maintenance and cleaning 2.6 - Technical assistance 3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3.1 - Supports assembly (set gun + lance) 3.2 - Power cable support assembly 3.3 - High pressure hose assembly...
  • Página 28: Content

    1. PRODUCT SPECIFICATION AND BOX CONTENT Maximum pressure [bar]: COMPONENTS LIST Duty pressure [bar]: Bottom support (gun + lance set) Max. flow rate [L/min]: Sprinkler nozzle 7.1 ± 0.4 Duty flow rate [L/min]: Power cable Induction Engine type: Lance Copper Engine material: Superior support (gun + lance set) Aluminium...
  • Página 29: General Use & Safety Warnings

    The machine may only be used by who the authorized accessories through The use of extensions to connect the have read the instruction manual and is your VITO official distributor. power cord is not recommended. familiarized with the handling. Before However, if you use an extension, you...
  • Página 30: Before Operating

    Operating the machine with a supply Use only accessories or technically � Check if the safety devices are in voltage lower than the recommended identical parts authorized by VITO for perfect condition functioning in the technical specifications or using this machine.
  • Página 31: Technical Assistance

    You can obtain information about all 2.6 - TECHNICAL ASSISTANCE 3.5 - WATER INLET FILTER optional accessories from your VITO ASSEMBLY (FIG. F) The machine should be repaired by 1. Tighten the filter (15) in the machine’s official dealer. the brand’s technical service, or by a water inlet thread;...
  • Página 32: Start

    � Do not use the machine with other 2. Open the tap where the hose is 4.3 - WATER OUTLET PATTERN people nearby without protective connected; REGULATION (FIG. K) equipment; 3. Remove the trigger safety lock (24) The water outlet pattern regulation is �...
  • Página 33: Detergent Application

    Once the turbo lance performs a � MIN – Minimum detergent quantity; 4. Tighten the filter in the water inlet; powerful and thin jet, use it on rough and impact-resistant surfaces � MAX - Maximum detergent quantity; 5.2 - LANCES’ SPRINKLER only.
  • Página 34: Changing/Repositioning The Pump Oil

    It is important that the sprinkler 1. After finishing, remove the water from Never put this type of nozzles are regularly inspected the pump, press the gun trigger until machine in the domestic and cleaned. there’s no water in the sprinkler nozzle; waste.
  • Página 35 Problem - Cause Solution The machine stops abruptly: � The power cable is winded; � Unroll the power cable; � The extension cord is winded or the electrical � Remove or replace the extension; cables are too thin; � The supply circuit protection has triggered; �...
  • Página 36: Warranty

    Excluded from the warranty the misuse of the product, any repairs carried out by unauthorized persons (outside 2014/30/UE - Electromagnetic compatibility directive; the service center of the brand VITO) as well as any damage caused by the use of it. 2011/65/UE - RoHS Directive;...
  • Página 37 ÍNDICE 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET 6. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT CONTENU DE L’EMBALLAGE 7. SERVICE CLIENT 2. INTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 8. QUESTIONS FRÉQUENTES/ ET D’UTILISATION RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 2.1 - Général 9. CERTIFICAT DE GARANTIE 2.2 - Sécurité électrique 10.
  • Página 38: Contenu De L'emballage

    1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DU CONTENU DE L’EMBALLAGE Pression maximale [bar]: LIST DE COMPOSANTS Pression de service [bar]: Support inferieur (jeu pistolet + lance) Écoulement maximal [L/min]: Buse d’arroseur 7.1 ± 0.4 Écoulement de travail [L/min]: Câble d’alimentation Induction Type de moteur : Lance Cuivre...
  • Página 39: Intructions Générales De Sécurité Et D'utilisation

    Vous pouvez obtenir des informations sur les accessoires autorisées auprès Hazard de chocs élec- Ce manuel d’instructions est partie de votre revendeur VITO officiel. triques. intégrante de la l’appareil et il doit Hazard de feu ou explo- toujours être fourni.
  • Página 40: Avant De Commencerà Travailler

    fiche éloignés des sources de chaleur, Pour assurer que vous travaillez avec chaussures de sécurité antidérapantes, de l’huile, des objets tranchants et l’appareil en toute sécurité, avant la de vêtements à manches longues, de l’accessoire rotatif. Si le câble mise en fonctionnement, vous devez: de gants et d’un casque dans des d’alimentation endommagé,...
  • Página 41: Manutention Et Nettoyage

    3.4 - MONTAGE DU JEU Utilisez uniquement des outils ou des système d’alimentation en eau. (PISTOLET + LANCE) (FIG. E) accessoires recommandés par VITO ou des pièces techniquement identiques. L’appareil est fourni avec deux Un tuyau d’arrosage de 1/2 “de Au contraire, vous risquez de vous lances, une régulière et une...
  • Página 42: Montage De L'adaptateur Pour Accessoires

    4.1 - DÉMARRAGE DE auprès de votre distributeur officiel pistolet fermement à deux mains pour L’APPAREIL (FIG. I) VITO. éviter les accidents ; La machine est équipée d’un Un adaptateur pour accessoires est � N’utilisez pas la machine avec d’autres système automatique START/...
  • Página 43: Arrêt De L'appareil

    concentrée. Ce type de jet doit être l’efficacité de l’élimination des taches 4.2 – ARRÊT DE L’APPAREIL utilisé avec précaution car il peut difficiles. (FIG. J) endommager certaines surfaces. 1. Lâchez la gâchette du pistolet (7); Utilisez uniquement Un jet plus large répartit l’impact détergents adaptés 2.
  • Página 44: Instructions De Manutention Et Nettoyage

    Lorsque vous terminez le nettoyage, 4. Vissez le filtre dans l’entrée d’eau; 11. Montez tous les composants dans appuyez sur la gâchette du pistolet l’ordre inverse du démontage; jusqu’à ce que l’eau soit complètement 5.2 - NETTOYAGE DES BUSES propre. Nettoyez le réservoir et le filtre Il est important que les buses D’ARROSAGE DES LANCES d’aspiration de détergent.
  • Página 45: Protection De L'environnement

    Rangez l’appareil dans Conformément à directive endroit propre sec; européenne 2012/19/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et à sa transposition en droit interne, les appareils électriques 6.PROTECTION DE usagés doivent être collectés L’ENVIRONNEMENT séparément et livrés dans les locaux de collecte prévus à...
  • Página 46 Question/Problème – Cause Solution La pompe produit une pression baisse ou irrégulier: � Le filtre d’eau est bouché; � Nettoyer le filtre d’entrée d’eau; � La pompe est en train d’aspirer air; � Vérifier l’existence d’entré d’air dans la pompe ou dans les tubes d’aspiration.
  • Página 47: Certificat De Garantie

    éventuelles réparations réalisées par des personnes 2011/65/EU – Directiva RoHS non autorisées (en dehors de l’assistance de la marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage causé par 2000/14/EC: l’utilisation de l’appareil. - Niveau de puissance mesuré: LpA 66,8 dB(A);...
  • Página 49 OBSERVAÇÕES | OBSERVACIONES | COMMENTS | OBSERVATIONS...
  • Página 50 OBSERVAÇÕES | OBSERVACIONES | COMMENTS | OBSERVATIONS...
  • Página 51 OBSERVAÇÕES | OBSERVACIONES | COMMENTS | OBSERVATIONS...
  • Página 52 RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER STA. MARIA DA FEIRA - PORTUGAL MI_VIML180WR4_REV00_DEZ18...

Tabla de contenido