VITO PRO-POWER VIML130WR2 Manual De Instrucciones

VITO PRO-POWER VIML130WR2 Manual De Instrucciones

Hidrolavadora alta presion
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
VIML130WR2
PT
MÁQUINA LAVAR PRESSÃO WR2 - 130B
ES
HIDROLAVADORA ALTA PRESION WR2 - 130B
Pág. 5
EN
HIGH PRESSURE WASHER WR2 - 130B
Pág. 16
FR
NETTOYEUR HAUTE PRESSION WR2 - 130B
1800
W
W
Pág. 27
Pág. 37
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VITO PRO-POWER VIML130WR2

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI VIML130WR2 1800 Pág. 5 Pág. 27 MÁQUINA LAVAR PRESSÃO WR2 - 130B HIGH PRESSURE WASHER WR2 - 130B Pág. 16 Pág. 37 HIDROLAVADORA ALTA PRESION WR2 - 130B NETTOYEUR HAUTE PRESSION WR2 - 130B...
  • Página 2 Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E...
  • Página 3 Fig. F Fig. H Fig. G Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L...
  • Página 4 Fig. M Fig. N Fig. O Fig. P...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1. DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA 6. PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE E CONTEÚDO DA EMBALAGEM 7. APOIO AO CLIENTE 2. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO 8. PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 2.1 - Geral 2.2 - Segurança elétrica 9. CERTIFICADO DE GARANTIA 2.3 - Antes de começar a trabalhar 10.
  • Página 6: Descrição Da Ferramentae Conteúdo Da Embalagem

    1. DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM Pressão máxima [bar]: LISTA DE COMPONENTES Pressão de trabalho [bar]: Suporte inferior Caudal máximo [L/min]: Bico aspersor 4.8 ± 0.4 Caudal de trabalho [L/min]: Ponteira Indução Tipo de motor Suporte para conjunto (pistola + ponteira) Alumínio Rosca de ligação para mangueira de alta Material do motor...
  • Página 7: De Segurança E Utilização

    Poderá obter informações sobre os deve ler o manual de adequadas e práticas. acessórios autorizados junto do seu instruções. distribuidor oficial VITO. O manual de instruções é parte Perigo de fogo ou integrante da máquina e tem que ser 2.2 - SEGURANÇA ELÉTRICA explosão.
  • Página 8: Antes De Começara Trabalhar

    estiver danificado, deve ser substituído cada utilização. Verifique Durante a utilização da máquina, por um técnico qualificado, não é acessórios acoplados estão montados coloque-se numa posição estável e permitido repara-lo. corretamente e em bom estado. mantenha sempre o equilíbrio. Segure Caso existam danos ou desgastes a pistola firmemente, para garantir o Nunca modifique a ficha do cabo...
  • Página 9: Assistência Técnica

    água numa torneira; pela VITO para esta máquina ou peças tecnicamente idênticas. Caso contrário, 2. Abra a torneira de abastecimento 3.4 - MONTAGEM DA poderão ocorrer ferimentos ou danos de água para remover os resíduos que MANGUEIRA DE ALTA na máquina.
  • Página 10: Montagem Do Adaptador Para Acessórios

    é pressionado, a libertação sobre todos os acessórios opcionais de pressão pode causar o coice da 4.1 - ARRANQUE DA MÁQUINA junto do seu distribuidor oficial VITO. pistola. Adote uma postura estável e (FIG. J) firme. Segure a pistola com firmeza Com a máquina é...
  • Página 11: Paragem Da Máquina

    6. Coloque o interruptor “ON/OFF” (10) padrão de saída mais largo; 4.5 - UTILIZAÇÃO DE na posição (ON); DETERGENTE (FIG. M) Liberte sempre o gatilho da pistola 7. Pressione o gatilho da pistola para (6) enquanto efetua a regulação A utilização de detergente pode reduzir iniciar o funcionamento;...
  • Página 12: Regular Da Posição Da Pega De Transporte

    � Botão na horizontal - Quantidade de � Limpe o bico de aspersão com bico; detergente máxima; regularidade; Bico de aspersão da ponteira turbo 4. Pressione o gatilho da pistola (6) 5.1 - LIMPEZA DO FILTRO DE para efetuar a limpeza; 7.
  • Página 13: Proteção Do Meio Ambiente

    2. Desmonte a mangueira de pressão, Nunca coloque máquinas pistola e ponteiras; elétricas no lixo doméstico. 3. Drene a água de todos os acessórios Segundo diretiva europeia e use um pano para limpar o exterior 2012/19/CE relativa aos resíduos de das mangueiras e restantes acessórios;...
  • Página 14: A Máquina Funciona Aos Impulsos

    A máquina liga, mas não sai água na pistola: � Torneira da tubagem de fornecimento de água � Abrir torneira da tubagem de fornecimento de água; fechada; � O filtro de entrada de água está entupido; � Limpar o filtro de entrada de água; �...
  • Página 15: Certificado De Garantia

    Excluem-se da garantia a má utilização do produto, Diretiva 2014/30/EU – Directiva Compatibilidade eventuais reparações efectuada por pessoas não Eletromagnética autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim como qualquer estrago causado pela utilização do Directiva 2011/65/EU – Directiva RoHS mesmo.
  • Página 16 ÍNDICE 1. DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA 6. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ELÉTRICA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE 7. APOYO AL CLIENTE 2. INSTRUCCIONES GENERALES DE 8. PREGUNTAS FRECUENTES / SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2.1 - General 2.2 -Seguridad eléctrica 9.
  • Página 17: Descripción De La Herramienta Elétrica Y Contenido Del Embalaje

    1. DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE Presión máxima [bar]: LISTADO DE COMPONENTES Presión de trabajo [bar]: Soporte inferior Caudal máximo [L/min]: Boquilla de riego 4.8 ± 0.4 Caudal de trabajo [L/min]: Lanza Inducción Tipo de motor: Soporte para conjunto (pistola + lanza) Aluminio Material del motor: Rosca de conexión para manguera de alta...
  • Página 18: Instrucciones Generales De Seguridady Utilización

    Puede obtener información sobre debe leer el manual de adecuadas y prácticas. los accesorios autorizados en su instrucciones. distribuidor oficial VITO. El manual de instrucciones es parte Peligro de fuego o integrante de la máquina y tiene que 2.2 - SEGURIDAD ELÉCTRICA explosión.
  • Página 19: Antes De Empezar Atrabajar

    estado del cable de alimentación, si � Inspeccione máquina antes coloque posición estable está dañado, debe ser reemplazado de cada uso. Compruebe que los mantenga siempre equilibrio. por un técnico cualificado, no se accesorios acoplados están montados Sostenga la pistola firmemente, para permite repararlo.
  • Página 20: Limpieza

    1. Introduzca el soporte de la manguera ENTRADA DE AGUA (FIG. H) Utilice sólo herramientas o accesorios (13) en la posición de fijación; acoplables autorizados por VITO para 1. Conecte la manguera de suministro esta máquina o piezas técnicamente 2. Introduzca y apriete los tornillos de de agua en un grifo;...
  • Página 21: Montaje Del Adaptador Para Accesorios

    4.1 - ARRANQUE DE LA de su distribuidor oficial VITO. de la pistola. Adopte una postura MÁQUINA (FIG. J) estable y firme. Sostenga la pistola Con la máquina se suministra un...
  • Página 22: Parada De La Máquina

    7. Presione el gatillo de la pistola para obtener un esquema de salida más al impacto del chorro de agua. iniciar el funcionamiento; amplio; La lanza turbo no es ajustable y Abra siempre el grifo de Liberte siempre el gatillo de la no se puede utilizar con la suministro de agua antes de pistola (6) mientras efectúa la...
  • Página 23: Regular La Posición Del Asa De Transporte

    � Botón en la vertical - Cantidad de � Lave las mangueras de agua y presión, 5. Gire la boquilla de riego (2) en el detergente mínima; las lanzas y los demás accesorios, sentido anti horario, hasta el límite, antes de montar el equipo; para abrir las paletas;...
  • Página 24: Protección Del Medio Ambiente

    Almacenamiento 6. PROTECCIÓN 7. APOYO AL CLIENTE La máquina debe almacenarse en un DEL MEDIO AMBIENTE lugar seco, principalmente en invierno, para evitar daños provocados por el hielo. Tel.: 256 331 080 El embalaje se compone de 1. Después de la parada de la máquina, materiales reciclables, E-mail:...
  • Página 25: Ruido Excesivo

    La máquina se detiene de repente: � El cable de alimentación está enrollado; � Desenrollar el cable de alimentación; � La extensión eléctrica está enrollada o los cables � Quitar o reemplazar la extensión; eléctricos son demasiado finos; � La protección del circuito de alimentación se �...
  • Página 26: Certificado De Garantía

    (fuerade la 2006/42/EC - Directiva de maquinas; asistencia de la marca VITO), así como cualquier daño causado por el uso. 2014/30/EU – Directiva de compatibilidad electromagnética; 2011/65/EU –Directiva RoHS 2000/14/EC: Nivel de potencia acústico medido:...
  • Página 27 ÍNDICE 1. PRODUCT SPECIFICATION AND BOX 6. ENVIRONMENT SAFETY CONTENT 7. CUSTOMER SERVICE 2. GENERAL USE & SAFETY WARNINGS 8. FAQS / TROUBLESHOOTING 2.1 - General 2.2 - Electrical safety 9. WARRANTY 2.3 - Before operating 10. DECLARATION OF CONFORMITY 2.4 - While operating 2.5 - Maintenance and cleaning 2.6 - Technical assistance...
  • Página 28: Components List

    1. PRODUCT SPECIFICATION AND BOX CONTENT Maximum pressure [bar]: COMPONENTS LIST Duty pressure [bar]: Bottom support Sprinkler nozzle Max. flow rate [L/min]: Lance 4.8 ± 0.4 Duty flow rate [L/min]: Set support (gun + lance) Induction Engine type: Aluminium High pressure hose connecting thread (gun) Engine material: Aluminium Gun trigger...
  • Página 29: General Use & Safety Warnings

    The machine may only be used by who the authorized accessories through have read the instruction manual and is your VITO official distributor. The use of extensions to connect the familiarized with the handling. Before power cord is not recommended.
  • Página 30: Before Operating

    Operating the machine with a supply Use only accessories or technically � Check if the safety devices are in voltage lower than the recommended identical parts authorized by VITO for perfect condition functioning in the technical specifications or using this machine.
  • Página 31: Technical Assistance

    ASSEMBLY (FIG. G) corresponding slots; You can obtain information about all 1. Tighten the filter (12) in the machine’s optional accessories from your VITO 2. Insert and tighten the fixing screws; water inlet thread; official dealer. Never operate the machine Accessories adapters are provided 3.2 - SET SUPPORT ASSEMBLY...
  • Página 32: Start

    seals. Always turn the water on before containing asbestos; starting the machine; 7. Detach the quick connector from the supply hose; 4.1 - START (FIG. J) � To prevent accidental discharge of high pressure water, the trigger safety The machine is equipped with 8.
  • Página 33: Using The Turbo Lance

    Avoid cleaning windows with a 1. Remove the detergent tank’s cover machine levelled surface, thin jet once it might break the (17), add detergent and install back the disconnect the machine’s electrical glass. Set the sprinkler nozzle to a 45° cover;...
  • Página 34: Changing/Repositioning The Pump Oil

    5. Rotate the sprinkler nozzle (2) However, in case of leak, stop the counter clockwise, until its limit, to machine immediately and call technical 6. ENVIRONMENT open the vanes; assistance. PROTECTION 6. Insert a needle inside the sprinkler 5.4 - CLEANING AND STORAGE nozzle hole and move it forwards and backwards until unclog.
  • Página 35 The machine is on but the water is not running out: � The tap is closed; � Open the tap; � The water inlet filter is clogged; � Clean the water inlet filter; � The lance or the sprinkler nozzle are clogged; �...
  • Página 36: Warranty

    Excluded from the warranty the misuse of the product, any repairs carried out by unauthorized persons (outside 2014/30/UE - Electromagnetic compatibility directive; the service center of the brand VITO) as well as any damage caused by the use of it. 2011/65/UE - RoHS Directive;...
  • Página 37 ÍNDICE 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET 6. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT CONTENU DE L’EMBALLAGE 7. SERVICE CLIENT 2. INTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURI- 8. QUESTIONS FRÉQUENTES/ TÉ ET D’UTILISATION RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 2.1 - Général 9. CERTIFICAT DE GARANTIE 2.2 - Sécurité électrique 10.
  • Página 38: Spécifications Techniques

    1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DU CONTENU DE L’EMBALLAGE Maximum pressure [bar]: COMPOSANTS Duty pressure [bar]: Support inférieur Buse d’arroseur Max. flow rate [L/min]: Lance 4.8 ± 0.4 Duty flow rate [L/min]: Support du jeu (pistolet + lance) Induction Engine type: Écrou de connexion pour tuyau d’haute pression Aluminium Engine material:...
  • Página 39: Intructions Générales De Sécurité Et D'utilisation

    Vous pouvez obtenir des informations Ce manuel d’instructions est partie sur les accessoires autorisées auprès Danger de feu ou intégrante de la l’appareil et il doit de votre revendeur VITO officiel. d’explosion. toujours être fourni. Risque de chocs élec- 2.2 - SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE triques.
  • Página 40: Avant De Commencerà Travailler

    Maintenez le câble d’alimentation et la avec le manuel d’instructions. de protection, d’un masque anti- fiche éloignés des sources de chaleur, poussière, d’une protection auditive, de de l’huile, des objets tranchants et Pour assurer que vous travaillez avec chaussures de sécurité antidérapantes, de l’accessoire rotatif.
  • Página 41: Manutention Et Nettoyage

    Serrez l’écrou de fixation; tuyau d’alimentation sur le filtre d’entrée Utilisez uniquement des outils ou des d’eau; accessoires recommandés par VITO ou 2. Insérez l’autre accessoire de fixation des pièces techniquement identiques. du tuyau dans l’écrou de connexion du L’alimentation en eau de la machine Au contraire, vous risquez de vous pistolet (5).
  • Página 42: Montage De L'adaptateur Pour Accessoires

    Adoptez auprès de votre distributeur officiel une posture stable et ferme. Tenez le 4.1 - DÉMARRAGE DE VITO. pistolet fermement à deux mains pour L’APPAREIL (FIG. J) éviter les accidents; Un adaptateur pour accessoires est La machine est équipée d’un...
  • Página 43: Arrêt De L'appareil

    d’alimentation en eau avant de mettre la Un jet plus fin produit un impact 4.5 – UTILISATION DE machine en marche. Travailler avec la plus fort, permettant un nettoyage DÉTERGENT (FIG. M) machine à sec peut causer de graves en profondeur dans une zone plus dommages.
  • Página 44: Régler La Poignée De Transport

    � Bouton dans la vertical - Quantité � Lavez les tuyaux d’eau et à pression, 5. Tournez la buse d’arroseur (2) dans minimale de détergent; les lances et autres accessoires avant le sens anti horaire, jusqu’à la buttée, de les assembler; pour ouvrir les ailettes;...
  • Página 45: Protection De L'environnement

    Rangement 7. SERVICE CLIENT 6. PROTECTION DE L’appareil doit être rangé dans un L’ENVIRONNEMENT endroit sec, particulièrement pendant l’hiver, pour éviter des dommages causés pour la glace. Tel.: 256 331 080 L’emballage est composé par 1. Après éteigne l’appareil, retirer toute des matériaux recyclables, que E-mail: [email protected] l’eau de la pompe, appuyez sur la...
  • Página 46 La machine s’arrête abruptement: � Le câble d’alimentation est roulé; � Dérouler le cordon d’alimentation; � L’extension électrique est roulée ou les câbles � Retirer ou changer l’extension; électriques sont très fins; � Protection du circuit d’alimentation à déclenche; � Vérifier le cordon d’alimentation, extension, fiche, prise et disjoncteur du circuit d’alimentation;...
  • Página 47: Certificat De Garantie

    éventuelles réparations réalisées par des personnes 2011/65/EU – Directiva RoHS non autorisées (en dehors de l’assistance de la marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage causé par 2000/14/EC: l’utilisation de l’appareil. - Niveau de puissance mesuré: LpA 70,0 dB(A)
  • Página 49 OBSERVAÇÕES | OBSERVACIONES | COMMENTS | OBSERVATIONS...
  • Página 50 OBSERVAÇÕES | OBSERVACIONES | COMMENTS | OBSERVATIONS...
  • Página 51 OBSERVAÇÕES | OBSERVACIONES | COMMENTS | OBSERVATIONS...
  • Página 52 RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER STA. MARIA DA FEIRA - PORTUGAL MI_VIML130WR2_REV01_JUL19...

Tabla de contenido