Baby Trend Expedition EX Manual De Instrucciones página 10

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
WARNING:
Never jog or run with your newborn
in the car seat position. Use for strolling only.
ADVERTENCIA:
con su recién nacido en la posición de sillita para
el automóvil. Úsela para pasear solamente.
AVERTISSEMENT :
ou de courir avec votre nouveau-né dans la voiture la
position du siège. Utiliser pour se promener seul.
Fig. 16a
Fig. 16b
Short clip
Gancho corto
Fig. 17
Agrafe courte
17
Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Nunca trote ni corra
Ne jamais faire du jogging
INFANT CAR SEAT
(if equipped)
SILLITA PARA EL
AUTOMÓVIL
(si está incluida)
SIÈGE D'AUTO POUR BÉBÉ
• Turn car seat support tabs on the stroller
16)
frame. (Fig 16a)
Check that the front child
tray is firmly attached to the stroller armrests.
• Position the infant car seat so that it
faces toward the rear of the stroller and
the seat shell goes into the front tray
and latches into place. (Fig. 16b)
• Luego gire las lengüetas del armazón del
carrito. (Fig 16a)
Verifique que la bandeja
delantera para niños esté firmemente
sujetada a los apoyabrazos del carrito.
Coloque la Sillita para el Automóvil en
dirección a la parte trasera del carrito,
de modo que el armazón de la sillita se
incorpore a la bandeja delantera y se sujete
bien. (Fig. 16b)
• Puis tourner à onglets sur la poussette.
(Fig 16a)
Vérifiez que le plateau
pour enfant est solidement fixé aux
accoudoirs de la poussette.
• Placez le siège d'auto orienté vers
l'arrière de la poussette et la coquille du siège
est bien monté et verouillé sûr la plateau.
(Fig. 16b)
• When the infant car seat is locked firmly into
17)
place,
strap the single short clip over the infant
car seat
through the seat belt slot on the infant
car seat. (Fig. 17)
IT IS VERY IMPORTANT
THAT THE SHORT CLIP IS ALWAYS TIGHTLY
FASTENED AROUND THE INFANT CAR SEAT.
• Verifique que la sillita para el automóvil
esté firmemente trabada en la bandeja
para niños, luego
el altomóvil con el gancho corto
en la ranura y guía ubicada en la sillita
infantil para el automóvil. (Fig. 17)
MUY IMPORTANTE AMARRAR BIEN EL
GANCHO CORTO ALREDEDOR DE LA
SILLITA INFANTIL PARA EL AUTOMÓVIL.
• Avec le siège d'auto installé,
agrafe courte par-dessus le siège d'auto
pour bébé
de sécurité sur le siège d'auto pour bébé.
(Fig. 17)
LE AGRAFE COURTE EST TOUJOURS
SERRÉ AUTOUR DU SIÈGE D'AUTO
(si équipé)
POUR BÉBÉ.
• To remove the Infant Car Seat, squeeze
18)
the release handle located at the foot-end
of the seat and carefully lift upward on the
seat. (Fig. 18)
• Para retirar la Sillita para el Automóvil,
apriete la manija de liberación ubicada en
el extremo inferior del asiento y levante
cuidadosamente la silla. (Fig. 18)
• Pour supprimer les sièges d'auto pour
nourrisson, presser la poignée située au
pied de fin du siège et soulevez la hausse
sur le siège. (Fig. 18)
Before placing your children in the stroller, please follow
the instructions below.
Antes de colocar a su hijo en el carrito, siga las instrucciones
que figuran más abajo.
Avant de placer vos enfants dans la poussette, suivez les
instructions ci-dessous.
WARNING:
a recommended starting age / weight for your baby in an all
terrain stroller.
WARNING:
being pushed so that the stroller will not roll away. NEVER
leave stroller unattended on a hill or incline as the stroller
may slide down the hill.
SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ
fije la sillita infantil para
metiéndolo
ES
attachez le seul
à travers la fente pour la ceinture
IL EST TRÈS IMPORTANT QUE
Always check with your pediatrician for
Always set brakes when the stroller is not
Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 18
18
loading