Resumen de contenidos para Astralpool Heliox UV MP Serie
Página 2
ENGLISH___________________________________________________________________ IMPORTANT: The instruction manual you are holding includes essential information on the safety measures to be implemented for installation and start-up. Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference. Disposal of waste electrical and electronic domestic systems in the European Union.
Página 3
3. CERTIFICATIONS: ___________________________________________________________________________________ The HELIOX UV MP range of systems are certified and listed by the following third party certification institutions for pool en use: Certified products: Manual wiper versions: MP-50, MP-80, MP-140, MP-300, MP450 Automatic wiper versions: MP50W, MP80W, MP140W, MP300W, MP450W ...
Prior to the installation or replacement of any system component make sure it has been previously disconnected from the mains, and there is no water flow through it. Use only spare parts supplied by AstralPool. Never remove the lock nut of the quartz sleeve when the water is recirculating through the UV reactor as it could be expelled and causing damage.
Página 5
The UV light generated by this equipment can cause serious damage if the eyes or skin are exposed directly to the lamp. Never connect the system when the lamp is out of the reactor. Do not handle the UV lamp until completely cold. Always handle the UV lamp with gloves, as fat and other impurities deposited on the surface may reduce its performance and durability.
Prior to the installation or replacement of any system component make sure it has been previously disconnected from the mains, and there is no water flow through it. Use only spare parts supplied by AstralPool. UV chamber grounding must be made in the two bonding lugs marked on the end flanges using No.
Página 9
The control panel base has a series of cable glands for the correct fixation of the power cables and sensors. In any case the length or section thereof should be amended, without first consulting an AstralPool authorized technician.
Página 10
MP 450W model T. block Control panel input Cable Wire description GROUND PHASE (R) POWER 240 VAC / 50-60 Hz. / 3-phase PHASE (S) PHASE (T) UV REACTOR BONDING GROUND LP-045/1-1 UV LAMP-1 OUTPUT LP-045/2-1 WHITE LP-045/1-2 UV LAMP-2 OUTPUT WHITE LP-045/2-2 SW-11...
Página 11
5.4. UV lamp connection Connect the UV lamp(s) installed within the UV reactor to the corresponding terminals on the control panel using the cables supplied with the unit (LP-0XX) (see page 8-9). To do this, open the connection boxes on both sides of the UV reactor, and connect the wires to the corresponding terminals: 1.- Lamp power (red).
Página 12
5.5. Installation of the SI5004 flow sensor The SI5004 flow sensor is a calorimetric detector that converts its response in a 4/20 mA analog signal. The output signal corresponds to the curve of the sensor. Led bar located in the head indicates the relative flow velocity in the range of detection. When there is no flow through it, the led "0"...
Página 13
5.6. Installation of the UVC-SE radiation sensor The UVC-SE sensor supplied with the HELIOX UV MP unit provides a robust and stable in time method for the measurement of UV-C radiation in water disinfection systems. Its stainless steel body provides great stability and corrosion resistance. UVC-SE sensor is supplied calibrated with respect to a PTB reference.
Página 14
5.7. Installation of the TM4411 / MBT5250 temperature sensor The TM4411/MBT5250 temperature probe consists of a Pt-100 sensor that converts its response in a 4/20 mA analog signal. The TM4411/MBT5250 sensor comes factory calibrated so that it is not necessary to make any process for recalibration at installation time. Configuration with MBT5250 sensor Configuration with TM4411 sensor Temperature sensor input “Temp.“...
5.8. Installation of the WPA-1 electric wiper driver HELIOX UV MP systems equipped with automatic cleaning system of the quartz sleeve, have a rotary electric driver that activates the wiper mechanism at programmable time intervals in the control panel of the unit. The WPA-1 driver has an IP 54 plastic enclosure. All the engine and gearbox bearings are permanently lubricated.
Página 16
5.10. Start-up 1. Make sure the filter is clean to 100%, and that the pool and the installation does not contain copper, iron and algae. 2. The analytical condition of the water is very important to ensure that the HELIOX UV MP system works with the highest levels of effectiveness.
Página 17
6. OPERATION:___________________________________________________________________________________________________ 6.1. System main screen The first screen that appears when you boot the system shows the system model and a bar with the evolution of the firmware load and its version number. Once the firmware is loaded, the main control screen of the system appears. This screen is divided into different areas of information. Models MP 50W …...
6.2. LANGUAGE selection The HELIOX UV MP system comes factory set to ENGLISH. If you want to work in a different language (FRENCH, SPANISH, ITALIAN, GERMAN or PORTUGUESE, proceed as described below. To access the screen configuration menus, press the button on the top right corner of the screen.
CPU, press the validation DATE/TIME key in the application main screen. Warning The other screen settings are set at factory default and should not be modified without the supervision of an authorized Astralpool technician. 6.4. System initialization Press this key to switch on the UV lamp. WARNING: In the event of a sudden disconnection of the lamp for any reason (stop, alarm, etc.), the system will not start the lamp...
6.5. Alarm management LOW FLOW Whenever the installed sensor detects an insufficient water flow inside the UV reactor, the system disconnects the UV lamp and the “Flow” indication of the screen will flash. WARNING: Once restored the water flow, the system automatically resets. LOW RADIATION Whenever the radiation sensor installed in the reactor detects too low values to ensure a minimum dose of 60 mJ/cm...
Página 21
If you press the button located at the top of the menu to access the alarm log, you can view all alarms detected by the system from its connection. To exit, simply press the arrow keys located at the top of the screen.
Página 22
6.7. System event log To access the system event log, press the "Diagnostics" key. The system accesses the diagnostic screens both of the electronic ballast and the UV lamp power circuit discussed in Section 6.6. Pressing the navigation key at the top right of the screen, you will access the log screen of certain system events from its connection.
Página 23
To change this parameter, click on the current value. A floating keyboard will appear where you must enter the new diameter in millimeters. Press "Enter" to finish. ACTIVATION OF FLOW-PROPORTIONAL RADIATION CONTROL Unlike most systems in the market, HELIOX UV MP systems use two parameters when setting the lamp power, radiation measured by UV-C sensor and flow.
Página 24
Anytime you can force the system to perform a cleaning cycle by clicking on the wiper button. As long as the wiper driver is making a cleaning cycle, this icon will flash green. By clicking on this icon, the actuator will immediately return to its initial position, finishing the cleaning cycle. FACTORY PARAMETER CONFIGURATION The system also allows the configuration of certain operation parameters, by entering certain codes and passwords only available for factory or technical assistance staff.
Página 25
Prior to the installation or replacement of any system component make sure it has been previously disconnected from the mains, and there is no water flow through it. Use only spare parts supplied by AstralPool. Do not handle the UV lamp until completely cold.
Página 26
6.- Insert the new lamp, holding it always from one of the ceramic ends, and insert it back into the quartz sleeve without stress. 7.- Place in its original position the Teflon end caps on both sides of the quartz sleeve. 9.- Screw the lock nuts on both sides of the lamp.
Página 27
5.- Carefully remove the O-ring on that side of the quartz sleeve. 6.- If it appears that the sleeve is completely transparent, place it again in its housing as described below. 7.- If it is necessary to clean the quartz sleeve, always do it with a soft cloth soaked with vinegar or diluted acid. INSERTION OF THE QUARTZ SLEEVE 8.- With the help of the lever, move the cleaning mechanism of the sleeve to the right side of the reactor (viewed from the side of the sensors), where the sleeve will be introduced.
Página 28
2.- Clean and replace if necessary, the fiber filters inside. 3.- Mount again the grid in its position. 7.7. Installation of the WIPER DRIVER During the installation of the wiper driver must always be ensured that all elements of shaft are correctly aligned with the existing mark [1] in the UV reactor body, as shown in the following figure.
9. WARRANTY CONDITIONS: _______________________________________________________________________________________ 9.1. GENERAL ASPECTS 9.1.1. According to these provisions, the seller guarantees that the guaranteed product is in perfect condition upon delivery. 9.1.2. The Total Warranty Period is 2 YEARS. 9.1.3. The Warranty period will be calculated as of delivery to the purchaser. 9.1.4.
Página 33
FRANÇAIS__________________________________________________________________ IMPORTANT : Le mode d'emploi fourni comporte des informations importantes concernant les mesures de sécurité à appliquer pour l'installation et le démarrage. Par conséquent, l'installateur ainsi que l'utilisateur doivent lire les instructions avant de commencer l'installation et le démarrage. Conservez ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
Página 34
3. HOMOLOGATIONS : _____________________________________________________________________________________________ La gamme de systèmes HELIOX UV MP est homologuée et listée par des organismes d'homologation externes pour un usage en piscine: Produits certifiés: Versions de racleur manuel: MP-50, MP-80, MP-140, MP-300, MP450 Versions de racleur automatique: MP50W, MP80W, MP140W, MP300W, MP450W ...
À utiliser en intérieur uniquement. Ce produit ne peut être utilisé à l'extérieur. Avant l'installation ou le remplacement d'un composant du système, assurez- vous qu'il a été préalablement débranché du secteur et qu'il n'y a pas de débit d'eau dans celui-ci. Utilisez uniquement les pièces de rechange fournies par AstralPool.
Página 36
Ne retirez jamais le contre-écrou de la gaine en quartz lorsque l'eau recircule dans le réacteur UV ; il pourrait être éjecté et provoquer des dommages. La lumière UV générée par cet équipement peut provoquer de graves blessures si les yeux ou la peau entrent directement en contact avec la lampe. Ne branchez jamais le système si la lampe est en dehors du réacteur.
4. DESCRIPTION DU SYSTÈME 1.- Tableau de commande. 9.- Entrées pour câbles de capteur. 2.- Écran tactile. 10.- Réacteur UV. 3.- Interrupteur principal. 11.- Dispositif de nettoyage pour gaine en quartz (version racleur manuel). 4.- Entrée de câble d'alimentation. 12.- Capteur de débit. 5.- Sorties pour câbles d'alimentation de lampe.
Página 38
Utilisez uniquement les pièces de rechange fournies par AstralPool. La mise à la terre de la chambre UV doit être effectuée dans les deux cosses d'attache marquées...
à la base à l'intérieur du tableau de commande. La base du tableau de commande comprend une série de presse-étoupes pour la fixation correcte des câbles d'alimentation et capteurs. Dans tous les cas, la longueur ou section ne doit pas être modifiée sans avoir consulté au préalable un technicien agréé par AstralPool. Avertissement Utilisez des conducteurs en cuivre uniquement.
Página 41
Modèle MP 450W Bornier Entrée du tableau de commande Câble Description des fils MASSE PHASE (R) ALIMENTATION 240 VCA / 50-60 Hz / triphasée PHASE (S) PHASE (T) LIAISON DU RÉACTEUR UV MASSE LP-045/1-1 ROUGE SORTIE DE LA LAMPE UV 1 LP-045/2-1 ROUGE LP-045/1-2...
5.4. Branchement de la lampe UV Raccordez les lampes UV installées dans le réacteur UV sur les bornes correspondantes situées sur le tableau de commande à l'aide des câbles fournis avec l'unité (LP-0XX) (voir page 8-9). Pour ce faire ouvrez les boîtes de jonction des deux côtés du réacteur UV et reliez les fils aux bornes correspondantes : 1.- Alimentation de la lampe (rouge).
Página 43
5.5. Installation du capteur de débit SI5004 Le capteur de débit SI5004 est un détecteur calorimétrique qui convertit sa réponse en un signal analogique 4/20 mA. Le signal de sortie correspond à la courbe du capteur. La barre de LED située dans la tête indique la vitesse de débit relative dans la plage de détection. Lorsqu'il n'y a pas de débit, la LED «...
Página 44
5.6. Installation du détecteur de rayonnement UVC-SE Le capteur UVC-SE fourni avec l'unité HELIOX UV MP fournit une méthode de mesure robuste et stable dans le temps du rayonnement UV- C dans les systèmes de désinfection d'eau. Son corps en inox lui apporte une grande stabilité et une bonne résistance à la corrosion. Le capteur UVC-SE est fourni calibré...
Página 45
5.7. Installation du capteur de température TM4411 / MBT5250 La sonde de température TM4411/MBT5250 comprend un capteur Pt-100 qui convertit sa réponse en un signal analogique 4/20 mA. Le capteur TM4411/MBT5250 est calibré en usine ; il n'est donc pas nécessaire de le recalibrer lors de l'installation. Configuration avec capteur MBT5250 Configuration avec capteur TM4411 Entrée du capteur de température «...
5.8. Installation de l'entraînement du racleur électrique WPA-1 Les systèmes HELIOX UV MP équipés d'un système de nettoyage automatique de la gaine en quartz ont un entraînement électrique rotatif qui active le mécanisme de raclage à des intervalles de temps programmables dans le tableau de commande de l'unité. L'entraînement WPA-1 a un boîtier en plastique IP 54.
Página 47
5.10. Démarrage 1. Assurez-vous que le filtre est propre à 100 % et que la piscine et l'installation ne contiennent ni cuivre, ni fer ni algues. 2. La chimie analytique de l'eau est très importante pour garantir que le système HELIOX UV MP fonctionne à des niveaux de rendement maximum.
Página 48
6. FONCTIONNEMENT :____________________________________________________________________________________________ 6.1. Écran principal du système Le premier écran qui apparaît lorsque vous démarrez le système montre le modèle de système et une barre indiquant l'avancement du chargement du microprogramme et son numéro de version. Lorsque le microprogramme est chargé, l'écran de contrôle principal du système apparaît. Cet écran est divisé en différentes zones d'information.
6.2. Sélection de la LANGUE Le système HELIOX UV MP est configuré en usine sur ENGLISH. Si vous voulez travailler dans une autre langue (FRANÇAIS, ESPAGNOL, ITALIEN, ALLEMAND ou PORTUGAIS), procédez comme décrit ci-après. Pour accéder aux menus de configuration de l'écran, appuyez sur le bouton en haut à...
Avertissement Les autres réglages d'écran sont définis en usine par défaut et ne doivent être modifiés que sous la supervision d'un technicien Astralpool autorisé. 6.4. Initialisation du système EXÉCUTION Appuyez sur cette touche pour allumer la lampe UV.
6.5. Gestion des alarmes DÉBIT FAIBLE Lorsque le capteur installé détecte un débit d'eau insuffisant à l'intérieur du réacteur UV, le système déconnecte la lampe UV et le voyant lumineux « Débit » clignote à l'écran. AVERTISSEMENT : Une fois le débit d'eau restauré, le système est automatiquement réinitialisé. FAIBLE RAYONNEMENT Lorsque le détecteur de rayonnement installé...
Página 52
Si vous appuyez sur le bouton situé en haut du menu pour accéder au journal des alarmes, vous pouvez consulter toutes les alarmes détectées par le système à partir de sa connexion. Pour quitter le menu, il vous suffit d'appuyer sur les touches fléchées situées en haut de l'écran.
6.7. Journal des évènements du système Pour accéder au journal des évènements du système, appuyez sur la touche « Diagnostics ». Le système accède aux écrans de diagnostic du ballast électronique et du circuit d'alimentation de la lampe UV (voir Section 6.6). Appuyez sur la touche de navigation en haut à...
Página 54
Pour modifier ce paramètre, cliquez sur la valeur actuelle. Un pavé numérique flottant apparaît lorsque vous devez saisir le nouveau diamètre en millimètres. Appuyez sur « Enter » pour valider. ACTIVATION DU CONTRÔLE DE RAYONNEMENT PROPORTIONNEL AU DÉBIT Contrairement à la plupart des systèmes sur le marché, les systèmes HELIOX UV MP utilisent deux paramètres lors du réglage de la puissance de la lampe, le rayonnement mesuré...
Página 55
Vous pouvez chaque fois forcer le système à effectuer un cycle de nettoyage en cliquant sur le bouton de nettoyage. Tant que l'entraînement du racleur effectue un cycle de nettoyage, cette icône verte clignote. Cliquez sur cette icône pour que l'actionneur retourne immédiatement en position initiale et mettre fin au cycle de nettoyage.
Avant l'installation ou le remplacement d'un composant du système, assurez-vous qu'il a été préalablement débranché du secteur et qu'il n'y a pas de débit d'eau dans celui-ci. Utilisez uniquement les pièces de rechange fournies par AstralPool. Ne manipulez pas la lampe UV tant qu'elle n'a pas complètement refroidi.
Página 57
6.- Insérez la nouvelle lampe, en la tenant par l'une des extrémités en céramique, et replacez-la dans la gaine en quartz sans la déformer. 7.- Placez les embouts en Téflon dans leur position d'origine, des deux côtés de la gaine en quartz. 9.- Serrez les contre-écrous des deux côtés de la lampe.
Página 58
5.- Retirez avec précaution le joint torique de ce côté de la gaine en quartz. 6.-Si la gaine est totalement transparente, replacez-la dans son logement comme décrit ci-après. 7.- S'il est nécessaire de nettoyer la gaine en quartz, faites-le toujours avec un chiffon doux imbibé de vinaigre ou d'acide dilué. INSERTION DE LA GAINE EN QUARTZ 8.- À...
Página 59
2.- Nettoyez et remplacez au besoin les filtres en fibres à l'intérieur. 3.- Remettez la grille en place. 7.7. Installation de l'ENTRAÎNEMENT DU RACLEUR Pendant l'installation de l'entraînement du racleur, vous devez toujours vous assurer que tous les éléments de l'arbre sont correctement alignés avec le repère existant [1] dans le corps du réacteur UV, comme illustré...
9. CONDITIONS DE GARANTIE : _____________________________________________________________________________________ 9.1. ASPECTS GÉNÉRAUX 9.1.1. Selon les présentes dispositions, le vendeur garantit que le produit sous garantie est en parfait état au moment de la livraison. 9.1.2. La période de garantie totale est de 2 ANS. 9.1.3.
Página 64
ESPAÑOL _________________________________________________________________ IMPORTANTE: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y puesta en marcha.
Página 65
3. CERTIFICACIONES: ___________________________________________________________________________________ La siguiente gama de sistemas HELIOX UV MP están certificados y listados por las siguientes instituciones de certificación para uso final en piscinas: Productos Certificados: Versiones con wiper manual: MP-50, MP-80, MP-140, MP-300, MP450 Versiones con wiper automático: MP50W, MP80W, MP140W, MP300W, MP450W ...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: al instalar y utilizar equipos eléctricos, deben tomarse siempre precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Esta unidad dispone siempre de un borne de color verde-amarillo marcado apto para cable rígido de cobre, de sección mínima no. 8 AWG para Estados Unidos (UL) y no.
Página 67
éste ha quedado previamente desconectado de la tensión de alimentación, y que no hay flujo de agua a su través. Utilice exclusivamente repuestos suministrados por AstralPool. No desmontar nunca la tuerca de cierre de la vaina de cuarzo cuando haya recirculación de agua por el interior del reactor ya que ésta podría ser...
éste ha quedado previamente desconectado de la tensión de alimentación, y que no hay flujo de agua a su través. Utilice exclusivamente repuestos suministrados por AstralPool. Esta unidad dispone de dos tetones roscados de puesta a tierra, marcados y situados en las bridas finales de la cámara de UV, adecuados para cable de sección no.
Página 70
Fig.1a. Sistemas HELIOX UV MP. Diagrama de instalación recomendada (HORIZONTAL). Fig.1b. Sistemas HELIOX UV MP. Diagrama de instalación recomendada (VERTICAL).
La base del panel de control dispone de una serie prensa- estopas para la correcta fijación de los cables de alimentación y de los sensores. en ningún caso debe modificarse la longitud ni la sección de los mismos, sin consultar previamente a su distribuidor AstralPool autorizado. Atención Use cables de cobre exclusivamente.
Página 72
Modelo MP 450W Borna Entrada panel de control Cable Descripción cable TIERRA PHASE (R) ALIMENTACION 240 VAC / 50-60 Hz. / trifásica PHASE (S) PHASE (T) PUESTA A TIERRA – REACTOR UV TIERRA LP-045/1-1 ROJO SALIDA LAMPARA UV 1 LP-045/2-1 ROJO BLANCO LP-045/1-2...
5.4. Conexión de la lámpara UV Conectar la(s) lámpara(s) UV instalada(s) en el interior del reactor UV a los bornes correspondientes del panel de control utilizando para ello los dos cables suministrados con la unidad. Para ello, abrir las cajas de conexión situadas a ambos lados del reactor UV, y conectar los cables a los bornes de conexión correspondientes.
5.5. Instalación del sensor de flujo SI5004 El sensor de flujo SI5004 es un detector calorimétrico que convierte su respuesta en una señal analógica 4/20 mA. La señal de salida se corresponde con la curva característica del sensor. La barra de leds situada en su cabezal indica la velocidad de flujo relativa dentro del rango de detección.
5.6. Instalación del sensor de radiación UVC-SE El sensor UVC-SE suministrado con el equipo HELIOX UV MP proporciona un método de medida robusto y estable en el tiempo para la medida de la radiación UV-C en sistemas de desinfección de agua. Su cuerpo de acero inoxidable le proporciona una gran estabilidad y resistencia a la corrosión.
Página 76
5.7. Installation of the TM4411 / MBT5250 temperature sensor La sonda de temperatura MBT5250 / TM4411 está constituida por un sensor Pt-100 que convierte su respuesta en una señal analógica 4/20 mA. El sensor MBT5250 / TM4411 se suministra calibrado de fábrica por lo que no es necesario efectuar ningún proceso de recalibrado a la hora de su instalación.
5.8. Instalación del actuador eléctrico WPA-1 Los sistemas HELIOX UV MP equipados con sistema de la vaina de cuarzo automática disponen de un actuador eléctrico rotativo que acciona el mecanismo de limpieza a intervalos de tiempo programables en el panel de control de la unidad. El actuador WPA-1 dispone de una envolvente de plástico con una grado de estanqueidad IP54.
5.10. Puesta en marcha 1. Asegurarse que el filtro esté limpio al 100%, y que la piscina y la instalación no contenga cobre, hierro y algas. 2. El estado analítico del agua es muy importante para garantizar que el sistema HELIOX UV MP funciona con los máximos niveles de efectividad.
6. FUNCIONAMIENTO:_____________________________________________________________________________________________ 6.1. Pantalla principal del sistema La primera pantalla que aparece al arrancar el sistema nos indica el modelo de del equipo, así como una barra con la evolución de la carga de su firmware y su número de versión. Una vez cargado el firmware aparece la pantalla de control principal del sistema.
6.2. Selección del IDIOMA El sistema HELIOX UV MP sale configurado de fábrica en idioma INGLES. Si desea trabajar en un idioma diferente (FRANCES, ESPAÑOL, ITALIANO, ALEMAN o PORTUGUES, proceda tal y como se describe a continuación Para acceder a los menús de configuración de la pantalla pulse la tecla situada en el vértice superior derecho de la pantalla principal.
FECHA/HORA en la pantalla principal de la aplicación. Atención El resto de parámetros de la pantalla vienen configurados por defecto de fábrica y no deberían ser modificados sin la supervisión de un técnico autorizado de Astralpool. 6.4. Inicialización del sistema MARCHA Pulsar esta tecla para arrancar la lámpara UV.
6.5. Gestión de alarmas FALTA DE CAUDAL Siempre que el sensor de flujo instalado detecte un caudal de agua insuficiente por el interior del reactor UV, el sistema desconectará la lámpara UV y la indicación de “Caudal” de la pantalla principal parpadeará.
Página 83
Si pulsamos el botón de acceso al registro de alarmas situado en la parte superior del menú, podemos visualizar todas las alarmas detectadas por el sistema desde su conexión. Para salir de esta pantalla bastará con ir pulsando los cursores situados en la parte superior de la pantalla.
6.7. Registro de eventos del sistema Para acceder al registro de eventos del sistema , pulsar la tecla de “Diagnósticos”. El sistema accede a la pantalla de diagnóstico tanto del balasto electrónico como del circuito de alimentación de la lámpara UV analizada en la sección 5.6.
Para modificar este parámetro, pulsar sobre el valor actual. Aparecerá un teclado flotante donde se deberá introducir el nuevo diámetro en milímetros. Pulsar “Enter” para finalizar. ACTIVACION DEL CONTROL DE RADIACION POR FLUJO A diferencia de la mayoría de equipos del mercado, los sistemas UV-MP manejan dos parámetros a la hora de fijar la potencia de la lámpara: radiación medida por el sensor UV-C y caudal.
En cualquier momento se puede forzar al sistema a que efectúe un ciclo de limpieza pulsando sobre el botón de actuación del wiper. Siempre que el actuador del wiper se encuentre efectuando un ciclo de limpieza, este icono parpadeará en color verde. Pulsando sobre este icono, el actuador volverá de inmediato a su posición de reposo, finalizando el ciclo de limpieza.
éste ha quedado previamente desconectado de la tensión de alimentación, y que no hay flujo de agua a su través. Utilice exclusivamente repuestos suministrados por AstralPool. No manipular la lámpara de UV hasta que esté totalmente fría. 7.1. Limpieza mecánica de la vaina de cuarzo La limpieza de la vaina de cuarzo en los equipos equipados con WIPER AUTOMATICO se efectúa de forma automática en función del...
6.- Introduzca la nueva lámpara, sujetándola siempre desde uno de sus extremos cerámicos, e introdúzcala de nuevo en la vaina de cuarzo sin tensionarla. 7.- Colocar en su posición original los casquillos de cierre teflonados de ambos lados. 9.- Apretar las tuercas de sujeción en ambos lados de la lámpara. 10.- Montar de nuevo los frontales de las cajas de conexión en su posición original de forma que queden debidamente fijados con sus tornillos.
5.- Extraiga con cuidado la junta tórica de ese lado de la vaina de cuarzo. 6.- Si se observa que la vaina está totalmente transparente volver a colocarla en su alojamiento tal y como se describe a continuación. 7.- En caso de ser necesaria la limpieza de la vaina de cuarzo hacerlo siempre con un paño suave humedecido en vinagre de alcohol o un ácido diluido.
2.- Limpiar, y en su caso sustituir, los filtros de fibra que se encuentran en su interior. 3.- Montar de nuevo la rejilla en su posición. 7.7. Montaje del actuador del WIPER AUTOMATICO El montaje del actuador del wiper automático debe efectuarse siempre garantizado que todos los elementos integrantes del eje del mismo están correctamente alineados con la marca existente en el cuerpo del reactor UV [1], tal y como se muestra en la siguiente figura.
Página 91
8. CARACTERISTICAS TECNICAS:___________________________________________________________________________________ UV MP 50W UV MP 80W UV MP 140W UV MP 300W UV MP 450W 58808 58809 58698 58810 58699 220 gpm 350 gpm 615 gpm 1,320 gpm 1,975 gpm Caudal 50 m 80 m 140 m 300 m 450 m (@ 3-log reduction)
9. CONDICIONES DE GARANTIA: ____________________________________________________________________________________ 9.1. ASPECTOS GENERALES 9.1.1. De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. 9.1.2. El Periodo de Garantía Total es de 2 AÑOS, excepto para la lámpara UV ya que este elemento es un consumible. 9.1.3.
Página 95
ITALIANO __________________________________________________________________ IMPORTANTE: il manuale di istruzioni di cui si è in possesso contiene informazioni fondamentali riguardanti le misure di sicurezza da prendere al momento dell'installazione e della messa in servizio. Pertanto è indispensabile che sia l'installatore che l'utente leggano le istruzioni prima di procedere al montaggio e all'avviamento.
Página 96
3. CERTIFICAZIONI: ___________________________________________________________________________________ La seguente gamma di sistemi HELIOX UV MP è certificata ed elencata dalle seguenti istituzioni di certificazione per uso finale in piscine: Prodotti Certificati: Versioni con wiper manuale: MP-50, MP-80, MP-140, MP-300, MP450 Versioni con wiper automatico: MP50W, MP80W, MP140W, MP300W, MP450W ...
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI AVVERTENZA: quando si installano e si utilizzano apparecchiature elettriche, adottare sempre tutte le precauzioni di sicurezza fondamentali, incluse le seguenti: LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI La presente unità è sempre dotata di un morsetto giallo-verde contrassegnato con adatto a cavo rigido di rame, con sezione minima n.
Página 98
Utilizzare esclusivamente i ricambi forniti da AstralPool. Non smontare mai il dado di chiusura della guaina di quarzo in caso di ricircolo di acqua all'interno del reattore, poiché potrebbe essere espulsa, provocando fughe d'acqua e altri danni.
4. DESCRIZIONE DEL SISTEMA 1.- Pannello di controllo 9.- Ingresso cavi sensori 2.- Schermo tattile 10.- Reattore UV 3.- Interruttore generale 11.- Meccanismo pulizia guaina quarzo 4.- Ingresso cavo di alimentazione 12.- Sensore di portata 5.- Uscita cavi di alimentazione lampada 13.- Scatola di collegamento lampada a UV 6.- Uscita cavo di terra reattore UV 14.- Sensore di temperatura...
Prima di procedere all'installazione o sostituzione di qualsiasi componente dell'impianto, verificare che sia stato prima scollegato dalla tensione di alimentazione e che non sia presente flusso d'acqua. Utilizzare esclusivamente i ricambi forniti da AstralPool. L'unità presenta due perni filettati di messa a terra, contrassegnati con e situati nelle flange finali della camera UV, adeguati per cavi con sezione n.
Página 101
Fig.1a. Sistemi HELIOX UV MP. Diagramma di installazione consigliata (ORIZZONTALE). Fig.1b. Sistemi HELIOX UV MP. Diagramma di installazione consigliata (VERTICALE).
Página 102
La base del pannello di controllo ha una serie di premistoppa per il corretto fissaggio dei cavi di alimentazione e dei sensori. In nessun caso si deve modificarne la lunghezza o la sezione, senza prima consultare il proprio distributore AstralPool autorizzato. Attenzione Usare esclusivamente cavi di rame.
Página 103
Modello MP 450W Morsett Ingresso pannello di controllo Cavo Descrizione cavo TERRA FASE (R) ALIMENTAZIONE 240 V CA / 50-60 Hz / trifase FASE (S) FASE (T) MESSA A TERRA - REATTORE UV TERRA LP-045/1-1 ROSSO USCITA LAMPADA UV 1 LP-045/2-1 ROSSO LP-045/1-2...
Página 104
5.4. Collegamento della lampada a UV Collegare la/e lampada/e a UV installata/e all'interno del reattore UV ai morsetti corrispondenti del pannello di controllo utilizzando i due cavi forniti con l'unità. A tale scopo, aprire le scatole di collegamento situate in entrambi i lati del reattore UV e collegare i cavi ai morsetti di collegamento corrispondenti.
Página 105
5.5. Installazione del sensore di flusso SI5004 Il sensore di flusso SI5004 è un rilevatore calorimetrico che converte la sua risposta in un segnale analogico 4/20 mA. Il segnale di uscita corrisponde alla curva caratteristica del sensore. La barra di LED situata sulla testa indica la velocità di flusso relativa all'interno del campo di rilevamento.
Página 106
5.6. Installazione del sensore di radiazione UVC-SE Il sensore UVC-SE fornito con l'apparecchiatura HELIOX UV MP offre un metodo di misura robusto e stabile nel tempo per la misurazione della radiazione UV-C in sistemi di disinfezione dell'acqua. Il corpo in acciaio inossidabile offre grande stabilità e resistenza alla corrosione. Il sensore UVC-SE viene fornito calibrato rispetto a un riferimento PTB.
Página 107
5.7. Installazione del sensore di temperatura TM4411 / MBT5250 La sonda di temperatura MBT5250 / TM4411 è costituita da un sensore Pt-100 che converte la sua risposta in un segnale analogico 4/20 mA. Il sensore MBT5250 / TM4411 si fornisce calibrato di fabbrica, per cui non è necessario effettuare alcun processo di ricalibratura quando viene installato.
5.8. Installazione dell'attuatore elettrico WPA-1 I sistemi HELIOX UV MP dotati di sistema di guaina di quarzo automatica hanno un attuatore elettrico rotante che aziona il meccanismo di pulizia a intervalli di tempo programmabili nel pannello di controllo dell'unità. L'attuatore WPA-1 ha un involucro di plastica con un grado di tenuta stagna IP54.
5.10. Messa in funzione 1. Controllare che il filtro sia pulito al 100% e che la piscina e l'impianto non contengano rame, ferro e alghe. 2. Lo stato analitico dell'acqua è molto importante per garantire che il sistema HELIOX UV MP funzioni ai massimi livelli di efficienza. Prima di mettere in funzione il sistema, verificare che i seguenti parametri siano entro i livelli consigliati: ...
6. FUNZIONAMENTO:_____________________________________________________________________________________________ 6.1. Schermata principale del sistema La prima schermata che compare avviando il sistema indica il modello dell'apparecchiatura, oltre a una barra con l'evoluzione della carica del firmware e il numero di versione. Una volta caricato il firmware, appare la schermata di controllo principale del sistema. Questa schermata è suddivisa in diverse aree di informazione.
6.2. Selezione della LINGUA Il sistema HELIOX UV MP è configurato di fabbrica in lingua INGLESE. Se si desidera lavorare con una lingua diversa (FRANCESE, SPAGNOLO, ITALIANO, TEDESCO o PORTOGHESE), e svolgere le seguenti operazioni. Per accedere ai menu di configurazione della schermata, cliccare sul tasto posto nel vertice superiore destro della schermata principale.
Página 112
Attenzione I restanti parametri della schermata vengono configurati di fabbrica e non si dovrebbero modificare senza la supervisione di un tecnico autorizzato da Astralpool. 6.4. Inizializzazione dell'impianto AVVIAMENTO Cliccare questo tasto per avviare la lampada a UV.
6.5. Gestione degli allarmi MANCANZA DI PORTATA Ogniqualvolta il sensore di flusso installato rilevi una portata d'acqua insufficiente all'interno del reattore UV, il sistema scollega la lampada a UV e l'indicazione di "Portata" della schermata principale lampeggia. ATTENZIONE: Una volta ristabilita la portata d'acqua, il sistema si riavvia automaticamente. RADIAZIONE BASSA Ogni volta che il sensore di radiazione installato nel reattore UV rileva un valore troppo basso per garantire una dose di 60 mJ/cm...
Página 114
Se si clicca sul pulsante di accesso al registro degli allarmi posto nella parte superiore del menu, è possibile visualizzare tutti gli allarmi rilevati dal sistema dal suo collegamento. Per uscire da questa schermata basterà cliccare sui cursori situati nella parte superiore dello schermo.
Página 115
6.7. Registro degli eventi del sistema Per accedere al registro degli eventi del sistema, cliccare il tasto "Diagnosi". Il sistema accede alla schermata di diagnosi sia del ballast elettronico che del circuito di alimentazione della lampada a UV analizzato nel paragrafo 5.6. Cliccando sul tasto di navigazione posto nella parte superiore destra dello schermo, si accede alla schermata di registro di determinati eventi del sistema dal collegamento.
Per modificare questo parametro, cliccare sul valore attuale. Apparirà una tastiera virtuale in cui si dovrà introdurre il nuovo diametro in millimetri. Cliccare "Invio" per terminare. ATTIVAZIONE DEL CONTROLLO DI RADIAZIONE PER FLUSSO Diversamente dalla maggior parte delle apparecchiature sul mercato, i sistemi UV-MP gestiscono due parametri quando si deve stabilire la potenza della lampada: radiazione rilevata dal sensore UV-C e portata.
Página 117
In qualsiasi momento si può forzare il sistema ad effettuare un ciclo di pulizia cliccando sul pulsante di attivazione del wiper. Ogni volta che l'attuatore del wiper effettua un ciclo di pulizia, l'icona lampeggerà in verde. Cliccando sull'icona, l'attuatore tornerà immediatamente alla posizione di riposo, terminando il ciclo di pulizia.
Página 118
Prima di procedere all'installazione o sostituzione di qualsiasi componente del sistema UV, verificare che sia stato prima scollegato dalla tensione di alimentazione e che non sia presente flusso d'acqua. Utilizzare esclusivamente i ricambi forniti da AstralPool. Non manipolare la lampada a UV fino a quando non è completamente fredda.
Página 119
6.- Introdurre la nuova lampada nella guaina di quarzo senza stirarla, afferrandola sempre da una delle sue estremità di ceramica. 7.- Collocare le boccole di chiusura teflonate di entrambi i lati nella posizione iniziale. 9.- Avvitare i dadi di fissaggio in entrambi i lati della lampada. 10.- Rimontare le parti frontali delle scatole di collegamento nella posizione iniziale di modo da fissarle bene con le viti.
Página 120
6.- Se si nota che la guaina è totalmente trasparente, riporla nella sua sede così come descritto di seguito. 7.- Nel caso fosse necessaria la pulizia della guaina di quarzo, utilizzare sempre un panno morbido inumidito di aceto bianco o di un acido diluito. SMONTAGGIO DELLA GUAINA DI QUARZO 8.- Con l'aiuto della leva di azionamento, spostare il meccanismo di pulizia della guaina verso il lato destro del reattore (visto dal lato dei sensori), da cui si introduce poi la guaina.
Página 121
7.6. Controllo del funzionamento del ventilatore del pannello di controllo FREQUENZA: È necessario verificare il funzionamento del ventilatore del pannello di controllo e all'occorrenza pulire le griglie di ventilazione e i relativi filtri almeno UNA VOLTA ALL'ANNO, o se si nota un'accentuata sporcizia. PROCEDIMENTO: 1.- Smontare le griglie di protezione utilizzando un cacciavite adeguato, come mostrato nella seguente figura: 2.- Pulire e all'occorrenza sostituire i filtri di fibra che si trovano al loro interno.
Página 122
8. CARATTERISTICHE TECNICHE:_____________________________________________________________________________ UV MP 50W UV MP 80W UV MP 140W UV MP 300W UV MP 450W 58808 58809 58698 58810 58699 220 gpm 350 gpm 615 gpm 1,320 gpm 1,975 gpm Portata 50 m 80 m 140 m 300 m 450 m (@ 3-log reduction)
9. CONDIZIONI DI GARANZIA: _______________________________________________________________________________________ 9.1. ASPETTI GENERALI 9.1.1. In conformità alle presenti disposizioni, il venditore garantisce che il prodotto relativo a questa garanzia non presenta nessun difetto di conformità al momento della consegna. 9.1.2. Il periodo di garanzia totale è di 2 ANNI, eccetto per la lampada a UV, trattandosi di un materiale di consumo. 9.1.3.