IMG STAGELINE TXS-875 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TXS-875:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

MULTIFREQUENZ-
EMPFÄNGEREINHEIT
MULTIFREQUENCY RECEIVER UNIT
UNITÉ RÉCEPTEUR MULTIFRÉQUENCES
UNITÀ RICEVITORE MULTIFREQUENZA
518 – 542 MHz
TXS-875
Bestellnummer 25.5320
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE TXS-875

  • Página 1 MULTIFREQUENZ- EMPFÄNGEREINHEIT MULTIFREQUENCY RECEIVER UNIT UNITÉ RÉCEPTEUR MULTIFRÉQUENCES UNITÀ RICEVITORE MULTIFREQUENZA 518 – 542 MHz TXS-875 Bestellnummer 25.5320 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Página 3 MULTIPLE FREQUENCY RECEIVER UNIT TXS-875 SCAN FREQ. MIN. MAX. MUTE POWER Œ PEAK SCAN FREQ. MUTE  Ž...
  • Página 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    5 Ein-/Ausschalter 1.2 Rückseite 3 Einsatzmöglichkeiten 6 Empfangsantennen Der Multifrequenz-Empfänger TXS-875 bildet in Ver- 7 Zugentlastung für die Zuleitung vom Netzgerät bindung mit einem Funkmikrofon ein drahtloses Audio- 8 Stromversorgungsbuchse zum Anschluss des mit- Übertragungssystem, das speziell für Musiker und den gelieferten Netzgerätes...
  • Página 5 Der True-Diversity*-Empfänger arbeitet im UHF-Fre - 5 Bedienung quenzbereich 518 – 542 MHz. Die Frequenz für die 1) Den Empfänger mit der Taste POWER (5) einschal- Audioübertragung kann innerhalb dieses Bereiches ten (Taste ca. 1 s gedrückt halten). frei gewählt werden (Frequenzraster 125 kHz). Die Frequenz anzeige (i) im Display (2) zeigt die Es können die folgenden Sender aus dem Programm momentan eingestellte Empfangsfrequenz.
  • Página 6: Technische Daten

    5) Mit dem Laut stärkeregler (1) den Aus gangs pegel 3) Mit einer der Pfeiltasten (4) den Suchlauf starten: des Empfängers an den Eingang des nachfolgen- Liegt die Senderfrequenz über der momentan den Geräts anpassen. am Empfänger eingestellten Frequenz die Taste drücken.
  • Página 7: Operating Elements And Connections

    All operating elements and connections described 10 Balanced output AF OUT. BAL. (XLR) for connect- can be found on the fold-out page 3. ing a balanced microphone input of a mixer or amplifier 11 BNC antenna jacks ANT. 1 and ANT. 2 for the two supplied antennas (6) 1 Operating Elements and Connections 1.1 Front panel...
  • Página 8: Rack Mounting

    In combination with a wireless microphone, the multi - AF OUT. UNBAL. (9) = unbalanced 6.3 mm output frequency receiver TXS-875 makes up a wireless jack, for connecting a line input (a matching audio transmission system which is ideally suited for connection cable is supplied with the unit) musicians and live performance on stage.
  • Página 9: Lock Function

    and potential sources of interference, such as 5.1.2 Mode “SCAN”: e. g. motors or fluorescent tubes. automatic frequency scanning d the reception can be improved by turning the The mode “SCAN” can only be recalled if the unit is in antennas.
  • Página 10 6 Specifications Type of unit: ... . PLL multifrequency receiver in True Diver- sity technique Radio frequency range: . . . 518 – 542 MHz Frequency stability: ..±0.005 % Audio frequency range: .
  • Página 11: Eléments Et Branchements

    à leur élimination non polluante. 5 Interrupteur Marche/Arrêt 3 Possibilités dʼutilisation 1.2 Face arrière Le récepteur multifréquences TXS-875 constitue, 6 Antennes de réception combiné à un microphone sans fil, un système de 7 Accroche-câble pour le câble dʼalimentation. transmission audio sans fil, spécialement conçu pour 8 Prise dʼalimentation pour brancher le bloc secteur...
  • Página 12: Montage En Rack

    lʼinstallation audio, le musicien conserve toute sa 5 Utilisation liberté de mouvement pendant ses déplacements. 1) Allumez le récepteur avec la touche POWER (5) Le récepteur True Diversity* fonctionne dans la [maintenez-la enfoncée 1 seconde environ]. plage UHF 518 – 542 MHz. La fréquence pour la trans- Lʼaffichage de fréquences (i) sur lʼécran (2) indi- mission audio peut être librement réglée dans cette que la fréquence de réception actuellement réglée.
  • Página 13: Réglage De La Fréquence De Réception

    5) Avec le réglage de volume (1), adaptez le niveau 3) Avec une des touches flèche (4), démarrez la de sortie du récepteur à lʼentrée de lʼappareil sui- recherche : Si la fréquence de lʼémetteur est au-dessus de vant. la fréquence réglée sur le récepteur à ce moment- 6) Le récepteur peut être verrouillé...
  • Página 14: Elementi Di Comando E Collegamenti

    3 Possibilità dʼimpiego 6 Antenne di ricezione In combinazione con un radiomicrofono, il ricevitore 7 Dispositivo antistrappo per il cavo dallʼalimentatore multifrequenza TXS-875 costituisce un sistema di 8 Presa alimentazione per collegare lʼalimentatore in trasmissione audio senza fili che è particolarmente dotazione...
  • Página 15: Montaggio In Un Rack

    coscenico. Grazie alla trasmissione senza fili allʼim - 5 Funzionamento pianto audio della musica o della lingua parlata, il 1) Accendere il ricevitore con il tasto POWER (5) musicista è libero nei suoi movimenti. [tenerlo premuto per 1 sec. ca.] Il ricevitore True diversity* è...
  • Página 16: Funzione Di Blocco

    6) Il ricevitore può essere bloccato per escludere una mere il tasto . Le frequenze scorrono in ordine modifica involontaria della frequenza o lo spegni- crescente. mento → vedi cap. 5.2. Se la frequenza del trasmettitore è inferiore alla fre- quenza attualmente impostata sul ricevitore pre- 7) Dopo lʼuso spegnere il ricevitore con lʼinterruttore mere il tasto...
  • Página 17: Overzicht Van De Bedieningselementen En Aansluitingen

    Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een overzicht 9 Ongebalanceerde uitgangsjack AF OUT. UNBAL. van alle bedieningselementen en de aansluitingen. (6,3 mm-jack) voor aansluiting op een lijningang van een mengpaneel of versterker 10 Gebalanceerde uitgangsjack AF OUT. BAL. (XLR) voor aansluiting op een gebalanceerde microfoon - 1 Overzicht van de bedieningselementen ingang van een mengpaneel of versterker...
  • Página 18: Montage In Een Rack

    3 Toepassingen Breng de betreffende aansluiting op het nageschakelde toestel tot stand. Schakel het vol- De multifrequentie-ontvanger TXS-872 vormt in com- gende toestel pas in resp. draai de betreffende binatie met een radiomicrofoon een draadloos audio - regelaar op het mengpaneel pas open, wanneer transmissiesysteem dat in het bijzonder voor muzikan- het microfoonsysteem volledig ingeschakeld is.
  • Página 19: De Ontvangstfrequentie Instellen

    3) Schakel het nageschakelde audioapparaat in resp. 1) De zender moet ingeschakeld en op de gewenste zendfrequentie ingesteld zijn → zie gebruikshand- schuif de betreffende regelaar op het mengpaneel open. leiding van de zender. 4) Spreek/zing in de microfoon. Het volumeniveau 2) Om naar de modus “FREQ.”...
  • Página 20: Technische Gegevens

    6 Technische gegevens Apparaattype: ... PLL-multifrequentie-ont- vanger met True Diver- sity-techniek Radiofrequentiebereik: ..518 – 542 MHz Frequentiestabiliteit: ..±0,005 % Audiofrequentiebereik: ..40 – 18 000 Hz THD: .
  • Página 21: Elementos Operativos Y Conexiones

    8 Jack de alimentación para la conexión de la unidad Combinado con un micrófono inalámbrico, el receptor de alimentación entregada multifrecuencia TXS-875 constituye un sistema de transmisión audio inalámbrico que es ideal para músi- 9 Jack de salida asimétrica AF OUT. UNBAL. (jack 6,3 mm) para conectar una entrada de línea de una...
  • Página 22: Montaje En Rack

    asegura al músico libertad de movimiento durante la 5 Funcionamiento actuación. 1) Encienda el receptor con el interruptor POWER (5) El receptor True Diversity* funciona en el rango de [mantenga el botón presionado durante aprox. frecuencia UHF de 518 a 542 MHz. En este rango, 1 seg.
  • Página 23: Ajuste La Frecuencia De Recepción

    Ajuste el volumen óptimo en el emisor mediante las SET una vez más. La pantalla indica indicaciones AF y PEAK → vea las instrucciones luego la unidad vuelve al funcionamiento normal. de funcionamiento del emisor. 3) Inicie la búsqueda de frecuencia con una de las teclas cursor (4): 5) Con el control de volumen (1) adapte el nivel de Si la frecuencia de emisor es más alta que la fre-...
  • Página 24: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Multi frekvens modtager Læs nedenstående sikkerhedsoplys ninger opmærk - 1. hvis der er synlig skade på modtageren, strøm for - somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra syningen eller strøm for syningens netkabel. sikkerhedsoplys nin gerne henvises til den engel ske 2.
  • Página 25 Monitaajuusvastaanotin 1. laitteessa, virtalähteessä tai verkkovirtajohdos sa Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraavat tur- on havaittava vaurio, vallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyttöä. Lait- 2. laitteiden putoaminen tai vastaava vahinko on teen toiminnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän lait- saattanut aiheuttaa vaurion, teen muunkielisistä...
  • Página 26 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1527.99.01.02.2014...

Este manual también es adecuado para:

25.5320

Tabla de contenido