General Safety; Routine Maintenance; Securite Generale - Aprimatic HD 275 - 600 Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

Tabla de contenido
EN

GENERAL SAFETY

• For safety reasons and to comply with current standards, we recommend using the control unit.
• The construction components of this product must comply with the following European Directives: 2004/108/CEE, 2006/108/EEC, 2006/42 EEC and subsequent
amendments. As for all non-EEC countries, the above-mentioned standards as well as the current national standards should be respected in order to achieve
a good safety level.
• The Company declines all responsibility for any consequences resulting from failure to observe Good Technical Practice when installing the device described
in the present manual.
• Do not install the product in potentially explosive atmosphere or wherever there is a fi re risk.
• Disconnect the electrical supply before carrying out any work on the installation. Also disconnect any buff er batteries, if fi tted.
• Fit an omnipolar or magnetothermal switch on the mains power supply, having a contact opening distance equal to or greater than 3,5 mm. Also fi t an adequate
cut-out device for the buff er batteries.
• Check that a diff erential switch with a 0.03A threshold is fi tted just before the power supply mains.
• Check that earthing is carried out correctly.
• Installation must be carried out using the safety devices and controls prescribed by the EN 12978 Standard.
• Fit all the safety devices (photocells, electric edges etc.) which are needed to protect the area from any danger caused by squashing, conveying.
• Position at least one luminous signal indication device (blinker) where it can be easily seen, and fi x a Warning sign next to the structure.
• Only use original parts for any maintenance or repair operation. The Company declines all responsibility with respect to the automation safety and correct
operation when other producers' components are used.
• Do not modify the automation components, unless explicitly authorised by the Company.
• Scrap packing materials (plastic, cardboard, polystyrene etc) according to the provisions set out by current standards. Keep nylon or polystyrene bags out of
children's reach.
• Anything which is not expressly provided for in the present instructions, is not allowed.
• Instruct the product user about the control systems provided and the manual opening operation in case of emergency.
• Do not allow persons or children to remain within the automation operation area.
• Keep radio control or other control devices out of children's reach, in order to avoid unintentional automation activation.
USE
• Consult the control unit's installation and operating manual.
• Follow the instructions given in point 12 to release in the case of emergency.

ROUTINE MAINTENANCE

• Maintenance must be carried out by qualifi ed personnel only.
• Visually check the overall state of wear and tear of the external parts of the
deterrent bollard.
FR

SECURITE GENERALE

• Pour des raisons de sécurité et d'observation de la législation en vigueur, il est conseillé d'utiliser la centrale de commande.
• Les éléments constituant la machine doivent être conformes aux Directives Européennes suivantes: 2004/108/CEE, 2006/108/CEE, 2006/42/CEE et modifi cations
successives. Pour tous les Pays extra-CEE, outre les normes nationales en vigueur, pour assurer un bon niveau de sécurité il est conseillé de respecter aussi les
normes indiquées ci-haut.
• La Société décline toute responsabilité en cas de non respect des normes de Bonne Technique dans l'installation du dispositif décrit dans ce manuel.
• Ne pas installer le produit dans une atmosphère potentiellement explosive ou en cas de risque d'incendie.
• Couper l'alimentation électrique avant d'eff ectuer n'importe quelle intervention sur l'installation. Débrancher aussi les éventuelles batteries de secours.
• Prévoir sur la ligne d'alimentation de l'automation un interrupteur ou un magnétothermique omnipolaire avec distance d'ouverture des contacts égale ou
supérieure à 3,5 mm. Prévoir un dispositif de disjonction adéquat aussi pour les batteries de secours.
• Vérifi er qu'en amont de la ligne d'alimentation il y a un interrupteur diff érentiel avec seuil de 0,03A.
• Contrôler si l'installation de terre est eff ectuée correctement.
• L'installation doit être faite en utilisant des dispositifs de sécurité et des commandes conformes à la norme EN 12978.
• Appliquer tous les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques, barres palpeuses etc.) nécessaires à protéger la zone des dangers d'écrasement, d'entraînement.
• Appliquer au moins un dispositif de signalisation lumineuse (feu clignotant) en position visible, et un panneau d'avertissement près de la structure.
• Utiliser exclusivement des pièces originales pour n'importe quel entretien ou réparation.
• Ne pas eff ectuer des modifi cations aux composants de l'automation si non expressément autorisées par la Société.
• Éliminer les matériaux d'emballage (plastique, carton, polystyrène etc.) selon les prescriptions des normes en vigueur. Ne pas laisser des enveloppes en nylon
et polystyrène à la portée des enfants.
• Tout ce qui n'est pas expressément prévu dans ces instructions, est interdit.
• Faire connaître à l'utilisateur de l'installation les systèmes de commande appliqués et l'exécution de l'ouverture manuelle en cas d'urgence.
• Ne pas permettre à des personnes et à des enfants de stationner dans la zone d'action de l'automation.
• Ne pas laisser des radio commandes ou d'autres dispositifs de commande à portée des enfants afi n d'éviter des actionnements involontaires de l'automation.
UTILISATION
• Consulter le manuel d'installation et d'utilisation de la centrale.
• Pour eff ectuer la manoeuvre manuelle, suivez les indications du point 12.
ROUTINE MAINTENANCE
• L'entretien doit être eff ectué seulement par un personnel qualifi é.
• Vérifi er visuellement l'état général des parties externes de la borne.
• Vérifi er que la pellicule rétro-réfl échissante n'est pas usée.
(EVERY 6 MONTHS)
(TOUS LES 6 MOIS)
• Make sure the rear-refl ecting fi lm is not worn.
• Make sure the lights work.
• Make sure the emergency manoeuvre is working properly.
• Make sure the control unit and safety devices are in proper working order.
• Vérifi er le bon fonctionnement des lumières.
• Vérifi er le fonctionnement de la manœuvre d'arrêt d'urgence.
• Vérifi er le fonctionnement de la centrale et des dispositifs de sécurité.
- 10 -
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Hd 275 - 800

Tabla de contenido