Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NOTICE
AVISO
Do not use E15, E20, or E85 fuel (or
fuel containing greater than 10% etha-
nol) in this product. It is a violation of
federal law and will damage the unit
and void your warranty.
No utilice combustibles E15, E20 o E85
(ni combustibles que contengan más
de 10 % de etanol) con este producto.
Esto constituye una violación a la ley
federal, dañará la unidad y anulará la
garantía.
This mini bike has a minimum age requirement of 16 and a maximum weight capacity of 200 lbs. (91 kg). Always wear all
necessary and properly fitting protective equipment when operating this mini bike.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Obtain, review, and follow provincial/municipal government acts and regulations pertaining to owning and operating an
off-road vehicle before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
El requisito para usar este mini motocicleta es que el usuario tenga, como mínimo, 16 años. La capacidad de peso máxima
de este mini motocicleta es de 91 kg (200 lb). Use siempre todo el equipo de protección que sea necesario y que calce
correctamente al operar este mini motocicleta.
ADVERTENCIA:
antes de usar este producto.
Obtenga, revise y obedezca todas las leyes y reglamentaciones gubernamentales provinciales y municipales relacionadas
con la tenencia y la operación de un vehículo todoterreno antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
WR96 / WR200 / HEAT /
WARRIOR / CARBON / MINI BAJA
MB200

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Baja motorsports WR96

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR WR96 / WR200 / HEAT / WARRIOR / CARBON / MINI BAJA MB200 NOTICE AVISO Do not use E15, E20, or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% etha- nol) in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TO OBTAIN SERVICE: Contact Baja toll free at 888-863-2252, Monday through Friday between the hours of 8 AM and 5 PM, Eastern Standard Time (EST). Any approved warranty service will be referred to an Authorized Baja Motorsports Service Center.
  • Página 3: Rules For Safe Operation

     Never operate the mini bike at night. Night is defined as the period of time 30 minutes before sunset to 30 minutes after sunrise. FOR MORE INFORMATION ABOUT MINI BIKE SAFETY, CALL BAJA MOTORSPORTS AT 1-866-260-8630. 3 — English © 2014 Baja, Inc. All Rights Reserved.
  • Página 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in DANGER: death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in WARNING: death or serious injury.
  • Página 5: Safety Labels

    SAFETY LABELS SAFETY LABELS The following labels are found on the product. For your safety, please review and understand all of the labels before starting the product. If any of the labels come off the unit or become hard to read, contact an authorized service center for replacement.
  • Página 6 You also need these numbers to order parts from your authorized service center or Baja Motorsports. The VIN number is stamped on the right side of the mini bike frame. The engine serial number is located on the left side of the engine housing.
  • Página 7: Features

    FEATURES Fuel tank cap — To open the fuel tank cap, turn the cap Brake lever — The brake can be applied by squeezing the counterclockwise. To close, turn the cap clockwise and brake lever. tighten it securely. Engine switch — The engine switch must be placed in the Light switch —...
  • Página 8 FEATURES STORAGE COMPARTMENT HEADLIGHT FUEL VALVE CHOKE LEVER PULL CORD LIGHT SWITCH ENGINE SWITCH BRAKE LEVER THROTTLE GRIP 8 — English © 2014 Baja, Inc. All Rights Reserved.
  • Página 9: Operation

    OPERATION WARNING: HELMET Always wear appropriate protective clothing and acces- sories: a properly fitting helmet, eye protection (goggles) PROTECTION marked to comply with ANSI Z87.1, gloves, over the ankle (GOGGLES) boots, long-sleeved shirt or jacket, chest protector, and long pants. LONG-SLEEVED SHIRT CHEST...
  • Página 10: Oxygenated Fuels

    OPERATION WARNING: WARNING: Always use the size and type of tires specified in this Never ride your mini bike on a frozen lake or river. Serious Operator’s Manual. Always maintain proper tire pressure injury or death could occur if the ice breaks. as described in the Maintenance section of this manual OXYGENATED FUELS and on the unit.
  • Página 11: Pre-Ride Inspection

    OPERATION Fuel Enough fuel for the intended trip. Fuel cap No damage to fuel tank or cap; fuel tank cap closed securely. Engine stop Proper operation of switch. Start engine, switch then press stop switch. Engine should stop. Engine Proper level; check lubricant by inspect- lubricant ing engine oil dip stick.
  • Página 12: Maintenance

    Failing to perform recommended maintenance or performing maintenance improperly can lead to an accident and cause serious personal injury, cause noncompliance to emissions regulations, and may void your warranty. If you are not sure how to perform the maintenance items below, contact your Baja authorized service center or Baja Motorsports. Each...
  • Página 13: Spark Plug

    Reference the chart below for the appropriate engine lubricant Consult your authorized dealer or Baja Motorsports if your to use based on the temperature range in your area. plug insulator is not a light brown color.
  • Página 14 MAINTENANCE CHECKING/CLEANING AIR FILTER To change engine lubricant: Lubricant should be changed while the engine lubricant is still The air filter element must be kept clean to provide good warm, but not hot. This allows the lubricant to drain quickly engine power.
  • Página 15: Idle Speed Adjustment

    MAINTENANCE THROTTLE GRIP ADJUSTMENT IDLE SPEED ADJUSTMENT Inadequate throttle grip free distance could cause the engine Excessive engine wear can result when the idle speed is speed to rise suddenly when you turn the handlebars. The incorrect. An idle speed that is too high could also cause the correct throttle grip free play distance is between 0.078 in.
  • Página 16 MAINTENANCE INSPECTING DRIVE CHAIN/SPROCKETS WARNING: The condition and adjustment of the drive chain should be checked before riding. Always follow the guidelines below for Failure to adjust the brakes so they lock the wheels se- curely could result in serious personal injury. inspecting and servicing the chain.
  • Página 17 MAINTENANCE CLEANING/ADJUSTING DRIVE CHAIN CLUTCH MAINTENANCE The drive chain should be cleaned, lubricated, and inspected After every 5 hours of use, your clutch will need cleaning and lubrication. If the clutch becomes too dirty or lacks lubrication, every time you ride the mini bike. the clutch will begin to stick, which could cause the mini bike to move without the throttle being applied.
  • Página 18: Tire Repair

    MAINTENANCE TIRE MAINTENANCE CLEANING This mini bike is equipped with low pressure tubeless tires A thorough cleaning of the mini bike is a necessary part of the size and type listed below: of maintenance. It will help keep the mini bike looking and performing at its best.
  • Página 19 MAINTENANCE TIRES: STORING THE MINI BIKE  Inflate the tires to the normal pressure. If you do not use the mini bike for a long time, it will need special service requiring appropriate materials, equipment, NOTE: Tire pressure should only be measured or and skill.
  • Página 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING This troubleshooting guide is provided to help you find the cause of some common complaints. If these solutions do not solve the problem contact your authorized service dealer. COMPLAINT: Engine is hard to start or does not start at all. 1.
  • Página 21: Emissions Warranty

    EMISSIONS WARRANTY BAJA, INC. – EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY FOR MODEL YEARS 2010 AND LATER YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS as possible. Baja, Inc. will reimburse the owner for the expenses, including diagnostic charges, not to exceed Baja, Inc.’s suggested This emission control system warranty is part of your purchase agree- retail prices for all warranted parts replaced and labor charges based ment and applies to the ultimate purchaser (the first person who in good...
  • Página 22: Product Specifications

    These chemicals are found in vehicles, vehicle parts, and accessories both new and as replacements. When being serviced, these vehicles generate used oil, waste fluids, grease, fumes, and particulates, all known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. BAJA MOTORSPORTS 1428 Pearman Dairy Road Anderson, SC 29625 1-888-863-2252 www.bajamotorsports.com...
  • Página 23: Garantía Limitada

    Centro de servicio autorizado de Baja Motorsports . Esta garantía no cubre los costos de transporte por servicio de garantía o recolección, y ®...
  • Página 24: Reglas Para Una Operación Segura

    30 minutos después de la salida del áreas designadas y aprobadas para uso recreativo de vehículos sol. todoterreno. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE ASPECTOS DE SEGURIDAD DE MINI MOTOCICLETA, COMUNÍQUESE CON BAJA MOTORSPORTS EN 1-866-260-8630. 3 — Español © 2014 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
  • Página 25: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras y significados de las señales tienen como objetivo explicar los niveles de riesgo asociados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, provocará la muerte o PELIGRO: lesiones graves. Indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte ADVERTENCIA: o lesiones graves Indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones PRECAUCIÓN: menores o moderadas.
  • Página 26: Etiquetas De Seguridad

    ETIQUETAS DE SEGURIDAD Las siguientes etiquetas se encuentran en el producto. Para su seguridad, revise y comprenda todas las etiquetas antes de encender el producto. Si alguna de las etiquetas se desprende de la unidad o se vuelve ilegible, comuníquese con un centro de servicio autorizado para reemplazarla.
  • Página 27 Usted debe saber cuál es el VIN y el número de serie del motor para solicitar los documentos de propiedad del mini motocicleta. También necesita estos números para solicitar piezas a su centro de servicio autorizado o a Baja Motorsports. Desde una posición sentada en la mini motocicleta, el número de identificación del vehículo (vehicle identification number, VIN) está...
  • Página 28: Características

    CARACTERÍSTICAS Palanca de frenos — El freno puede accionarse apretando la Interruptor de luces — Enciende y apaga el faro. palanca de frenos. Palanca del anegador manual — Cuando el motor está frío, Interruptor del motor — El interruptor del motor debe colocarse coloque la palanca del anegador en la posición ON (encendido).
  • Página 29 CARACTERÍSTICAS COMPARTIMENT DE RANGEMENT FARO VÁLVULA DE COMBUSTIBLE PALANCA DEL ANEGADOR CORDÓN DE TRACCIÓN INTERRUPTOR DE LUCES INTERRUPTOR DEL MOTOR PALANCA DE FRENOS EMPUÑADURA DEL ACELERADOR 8 — Español © 2014 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
  • Página 30: Equipo De Seguridad

    OPERACIÓN CASCO PROTECCIÓN ADVERTENCIA: OCULAR Use siempre ropa y accesorios de protección adecuados: (GAFAS) Un casco que calce correctamente, protección ocular (gafas) con la marca de cumplimiento de la norma Z87.1 del Instituto Americano de Normas Nacionales (ANSI), guantes, botines, PROTECTOR CAMISA DE camisa de mangas largas o chaqueta, protector para el pecho...
  • Página 31: Qué Debe Saber Antes De Conducir El Vehículo

    OPERACIÓN QUÉ DEBE SABER ANTES DE CONDUCIR EL COMBUSTIBLES OXIGENADOS VEHÍCULO AVISO: Antes de conducir el vehículo, debe leer detenidamente toda la No utilice combustibles E15, E20 o E85 (ni combus- información siguiente y comprenderla, además de estar totalmente tibles que contengan más de 10 % de etanol) con este familiarizado con las Reglas para una operación segura que se producto.
  • Página 32: Inspección Previa

    OPERACIÓN Interruptor de Funcionamiento correcto del interruptor. ADVERTENCIA: apagado del Arranque el motor; luego, presione el motor interruptor de apagado. El motor debe Si al aflojar la tapa del tanque de combustible se escucha apagarse. un sonido, como de silbido, lleve a inspeccionar y reparar el vehículo antes de continuar operándolo.
  • Página 33: Mantenimiento

    Si no está seguro sobre cómo realizar el mantenimiento de los siguientes elementos, comuníquese con su centro de servicio autorizado de Baja o con Baja Motorsports. Primer mes...
  • Página 34: Cómo Cambiar/Agregar Lubricante Del Motor

    Consulte con su distribuidor autorizado Consulte el siguiente cuadro para conocer cuál es el lubricante o con Baja Motorsports en caso de que su aislante de la bujía no de motor correcto que se debe usar en función del rango de esté...
  • Página 35: Verificación/Limpieza Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO Para cambiar el lubricante del motor: VERIFICACIÓN/LIMPIEZA DEL FILTRO DE El lubricante debe cambiarse mientras el lubricante del motor aún AIRE está tibio, pero no caliente. Esto permite que el lubricante drene El elemento del filtro de aire debe mantenerse limpio para asegurar rápida y completamente. una buena potencia del motor. Si utiliza su vehículo en condiciones normales y de baja tensión, debe brindar servicio al filtro de aire ADVERTENCIA: en los intervalos especificados. Si conduce en áreas polvorientas,...
  • Página 36: Ajuste De La Empuñadura Del Acelerador

    MANTENIMIENTO AJUSTE DE LA EMPUÑADURA DEL AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ ACELERADOR Puede producirse un desgaste excesivo del motor cuando la velo- cidad de ralentí es incorrecta. Una velocidad de ralentí demasiado Una distancia libre insuficiente de la empuñadura del acelerador alta también podría causar que el mini motocicleta se sacuda hacia podría causar que la velocidad del motor aumente repentinamente adelante cuando usted arranca el motor.
  • Página 37: Ajuste De Los Frenos

    MANTENIMIENTO INSPECCIÓN DE LA CADENA DE ADVERTENCIA: TRANSMISIÓN/RUEDAS DENTADAS No ajustar los frenos de modo que traben bien las ruedas podría Se deben revisar la condición y el ajuste de la cadena de trans- provocar lesiones personales graves. misión antes de conducir el vehículo. Siempre siga las pautas que se enumeran a continuación antes de inspeccionar y dar servicio AJUSTE DE LOS FRENOS a la cadena.
  • Página 38: Mantenimiento Del Embrague

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA/AJUSTE DE LA CADENA DE MANTENIMIENTO DEL EMBRAGUE TRANSMISIÓN Después de cada 5 horas de uso, deberá limpiar y lubricar el em- brague. Si el embrague está demasiado sucio o no está lubricado, La cadena de transmisión debe limpiarse, lubricarse e inspeccio- comenzará...
  • Página 39: Reparación De Neumáticos

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LOS NEUMÁTICOS LIMPIEZA Este mini motocicleta está equipado con neumáticos sin cámara de Una limpieza minuciosa del mini motocicleta es una parte baja presión del tamaño y del tipo que se indican a continuación: necesaria del mantenimiento. Ayudará a mantener un aspecto y un rendimiento óptimos del mini motocicleta.
  • Página 40: Cómo Guardar El Mini Motocicleta

    MANTENIMIENTO CÓMO GUARDAR EL MINI MOTOCICLETA NEUMÁTICOS:  Infle los neumáticos a la presión normal. Si no usa el mini motocicleta durante un tiempo prolongado, deberá realizar un servicio especial que requiere materiales, equipos y NOTA: La presión de los neumáticos solo debe medirse o habilidades adecuados. Por este motivo, le recomendamos que ajustarse cuando los neumáticos estén fríos.
  • Página 41: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS Se suministra esta guía de corrección de problemas para ayudarle a encontrar la causa de algunas reclamaciones frecuentes. Si estas soluciones no resuelven el problema, comuníquese con su distribuidor de servicio autorizado. RECLAMACIÓN: Cuesta arrancar el motor o el motor no arranca en absoluto. 1. Verifique que la válvula de combustible esté en la posición ON (encendido).
  • Página 42: Garantía Con Respecto A Las Emisiones

    GARANTÍA CON RESPECTO A LAS EMISIONES BAJA, INC. – GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES PARA TODOS MODELOS 2010 O POSTERIORES SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN VIRTUD DE LA en la medida en que el operador intente restaurar el motor/equipo a su configuración correcta tan pronto como sea posible. Baja, Inc. reembolsará...
  • Página 43: Especificaciones Del Producto

    Cuando se les realiza mantenimiento técnico, estos vehículos generan aceite utilizado, líquidos de desecho, grasa, humos y partículas, todos conocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otras alteraciones reproductivas. BAJA MOTORSPORTS 1428 Pearman Dairy Road Anderson, SC 29625, USA 1-888-863-2252 www.bajamotorsports.com...
  • Página 44 988000-196 9-2-14 (REV:11)

Este manual también es adecuado para:

Wr200HeatWarriorCarbonMini bajaMb200

Tabla de contenido