Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NOTICE
AVISO
Do not use E15, E20, or E85 fuel (or
fuel containing greater than 10% etha-
nol) in this product. It is a violation of
federal law and will damage the unit
and void your warranty.
No utilice combustibles E15, E20 o E85
(ni combustibles que contengan más
de 10 % de etanol) con este producto.
Esto constituye una violación a la ley
federal, dañará la unidad y anulará la
garantía.
This dirt bike has a minimum age requirement of 16 and a maximum weight capacity of 110 lbs. (49.9 kg). Always wear all
necessary and properly fitting protective equipment when operating this dirt bike.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Obtain, review, and follow provincial/municipal government acts and regulations pertaining to owning and operating an off-
road vehicle before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
El requisito para usar este motocross es que el usuario tenga, como mínimo, 16 años. La capacidad de peso máxima de este
motocross es de 49,9 kg (110 lb). Use siempre todo el equipo de protección que sea necesario y que calce correctamente
al operar este motocross.
ADVERTENCIA:
antes de usar este producto.
Obtenga, revise y obedezca todas las leyes y reglamentaciones gubernamentales provinciales y municipales relacionadas
con la tenencia y la operación de un vehículo todoterreno antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
DIRT BIKE
MOTOCROSS
DR50

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Baja motorsports DIRT BIKE MOTOCROSS DR50

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR DIRT BIKE MOTOCROSS DR50 NOTICE AVISO Do not use E15, E20, or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% etha- nol) in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TO OBTAIN SERVICE: Contact Baja toll free at 888-863-2252, Monday through Friday between the hours of 8 AM and 5 PM, Eastern Standard Time (EST). Any approved warranty service will be referred to an Authorized Baja Motorsports ®...
  • Página 3: Rules For Safe Operation

     Never operate a dirt bike on any public street, road, or highway, even a dirt or gravel one. FOR MORE INFORMATION ABOUT DIRT BIKE SAFETY, CALL BAJA MOTORSPORTS AT 1-866-260-8630. 3 — English © 2013 Baja, Inc. All Rights Reserved.
  • Página 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in DANGER: death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in WARNING: death or serious injury.
  • Página 5: Safety Labels

    SAFETY LABELS SAFETY LABELS The following labels are found on the product. For your safety, please review and understand all of the labels before starting the product. If any of the labels come off the unit or become hard to read, contact an authorized service center for replace- ment.
  • Página 6 You also need these numbers to order parts from your authorized service center or Baja Motorsports. The frame number is stamped on the front of the dirt bike frame. The engine serial number is located on the left side of the engine housing.
  • Página 7: Features

    FEATURES Fuel tank cap — To open the fuel tank cap, turn the cap Engine stop switch — The engine stop switch must be counterclockwise. To close, turn the cap clockwise and placed in the ON position to start the engine. To stop the tighten it securely.
  • Página 8 FEATURES MANUAL CHOKE LEVER FRONT SEAT BRAKE LEVER KICK START LEVER REAR BRAKE PEDAL OIL CAP/ DIPSTICK FRONT BRAKE LEVER ENGINE STOP SWITCH THROTTLE GRIP 8 — English © 2013 Baja, Inc. All Rights Reserved.
  • Página 9: Operation

    OPERATION WARNING: HELMET Always wear appropriate protective clothing and acces- sories: a properly fitting helmet, eye protection (goggles) PROTECTION marked to comply with ANSI Z87.1, gloves, over the ankle (GOGGLES) boots, long-sleeved shirt or jacket, chest protector, and long pants. LONG-SLEEVED SHIRT CHEST...
  • Página 10: Oxygenated Fuels

    OPERATION OXYGENATED FUELS WARNING: NOTICE: Always use the size and type of tires specified in this Do not use E15, E20, or E85 fuel (or fuel containing Operator’s Manual. Always maintain proper tire pressure greater than 10% ethanol) in this product. It is a viola- as described in the Maintenance section of this manual tion of federal law and will damage the unit and void and on the unit.
  • Página 11: Starting The Engine

    OPERATION Engine Proper level; check lubricant by inspect- WARNING: lubricant ing engine oil dip stick. The engine lu- bricant should be between the minimum If a whistling sound is heard when loosening the fuel tank and maximum lines. cap, have the vehicle inspected and repaired before con- tinued operation.
  • Página 12: Shifting Gears

    OPERATION SHIFTING GEARS WARNING: This dirt bike has a 4-speed transmission with a centrifugal automatic clutch. The following instructions are for general use in standard operating conditions. Information in the Motorcycle Safety To shift the vehicle in neutral, raise the gear shift pedal to Foundation (MSF) instruction manual accompanying the the top position.
  • Página 13: Maintenance

    Failing to perform recommended maintenance or performing maintenance improperly can lead to an accident and cause serious personal injury, cause non-compliance to emissions regulations, and may void your warranty. If you are not sure how to perform the maintenance items below, contact your Baja authorized service center or Baja Motorsports. First month...
  • Página 14: Spark Plug

    NOTE: In very cold weather [below 5°F (15°C)], use Consult your authorized dealer or Baja Motorsports if your SAE10W-50 for good starting and smooth operation. plug insulator is not a light brown color.
  • Página 15 MAINTENANCE CHECKING/CLEANING AIR FILTER To change engine lubricant: Lubricant should be changed while the engine lubricant is still The air filter element must be kept clean to provide good warm, but not hot. This allows the lubricant to drain quickly engine power.
  • Página 16: Idle Speed Adjustment

    MAINTENANCE THROTTLE GRIP ADJUSTMENT IDLE SPEED ADJUSTMENT Inadequate throttle grip free distance could cause the engine Excessive engine wear can result when the idle speed is speed to rise suddenly when you turn the handlebars. The incorrect. An idle speed that is too high could also cause the correct throttle grip free play distance is between 0.078 in.
  • Página 17 MAINTENANCE ADJUSTING REAR BRAKE WARNING:  Support dirt bike using side stand. Failure to adjust the brakes so they lock the wheels se-  Measure the amount of free play in the rear brake pedal. curely could result in serious personal injury. The free play should be about 0.8-1.2 in.
  • Página 18 MAINTENANCE INSPECTING DRIVE CHAIN/SPROCKETS CLEANING DRIVE CHAIN The condition of the drive chain should be checked before The drive chain should be cleaned, lubricated, and inspected riding. Always follow the guidelines below for inspecting and every time you ride the dirt bike. servicing the chain.
  • Página 19: Tire Repair

    MAINTENANCE TIRE MAINTENANCE CLEANING This dirt bike is equipped with low pressure tubeless tires of A thorough cleaning of the dirt bike is a necessary part of the size and type listed below: maintenance. It will help keep the dirt bike looking and per- forming at its best.
  • Página 20 MAINTENANCE STORING THE DIRT BIKE TIRES:  Inflate the tires to the normal pressure. If you do not use the dirt bike for a long time, it will need special service requiring appropriate materials, equipment, NOTE: Tire pressure should only be measured or and skill.
  • Página 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING This troubleshooting guide is provided to help you find the cause of some common complaints. If these solutions do not solve the problem contact your authorized service dealer. COMPLAINT: Engine is hard to start or does not start at all. 1.
  • Página 22: Emissions Warranty

    EMISSIONS WARRANTY BAJA, INC. – EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY FOR MODEL YEARS 2010 AND LATER YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS including diagnostic charges, not to exceed Baja, Inc.’s suggested retail prices for all warranted parts replaced and labor charges based This emission control system warranty is part of your purchase agree- on Baja, Inc.’s recommended time allowance for the warranty repair ment and applies to the ultimate purchaser (the first person who in good...
  • Página 23: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS DIMENSIONS AND DRY MASS: ELECTRICAL: Overall length ........60.1 in. (1526.5 mm) Ignition type ..............CDI Overall width ..........28 in. (711.2 mm) Spark plug ............NGK A7TC Overall height ...........40 in. (1016 mm) Spark plug gap .......0.023-0.028 in. (0.6-0.7 mm) Wheelbase........41.33 in.
  • Página 24: Garantía Limitada

    Centro de servicio autorizado de Baja Motorsports . Esta garantía no cubre los costos de transporte por servicio de garantía o recolección, y ®...
  • Página 25: Reglas Para Una Operación Segura

    áreas designadas y aprobadas para uso recreativo de vehículos todoterreno. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE ASPECTOS DE SEGURIDAD DE MOTOCROSS, COMUNÍQUESE CON BAJA MOTORSPORTS EN 1-866-260-8630. 3 — Español © 2013 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
  • Página 26: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras y significados de las señales tienen como objetivo explicar los niveles de riesgo asociados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, provocará la muerte o PELIGRO: lesiones graves. Indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte ADVERTENCIA: o lesiones graves Indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones PRECAUCIÓN: menores o moderadas.
  • Página 27: Etiquetas De Seguridad

    ETIQUETAS DE SEGURIDAD Las siguientes etiquetas se encuentran en el producto. Para su seguridad, revise y comprenda todas las etiquetas antes de encender el producto. Si alguna de las etiquetas se desprende de la unidad o se vuelve ilegible, comuníquese con un centro de servicio autorizado para reemplazarla.
  • Página 28 También necesita estos números para solicitar piezas a su centro de servicio autorizado o a Baja Motorsports. Desde una posición sentada en la motocross, el número de identificación del vehículo (vehicle identification number, VIN) está...
  • Página 29: Características

    CARACTERÍSTICAS Interruptor de apagado del motor — El interruptor de apagado del Tapa del tanque de combustible — Para abrir la tapa del tanque motor debe colocarse en posición ON (encendido) para arrancar el de combustible, gire la tapa del tanque de combustible hacia la motor.
  • Página 30 CARACTERÍSTICAS PALANCA DEL ANEGADOR MANUAL PALANCA DE FRENOS ASIENTO DELANTERAS PEDAL DE ARRANQUE PEDAL DE FRENO TRASERO TAPA DE ACEITE/LA VARILLA DE NIVEL PALANCA DE FRENOS DELANTERAS INTERRUPTOR DE APAGADO EMPUÑADURA DEL MOTOR DEL ACELERADOR 8 — Español © 2013 Baja, Inc. Todos los derechos reservados.
  • Página 31: Equipo De Seguridad

    OPERACIÓN CASCO ADVERTENCIA: Use siempre ropa y accesorios de protección adecuados: PROTECCIÓN OCULAR Un casco que calce correctamente, protección ocular (gafas) (GAFAS) con la marca de cumplimiento de la norma Z87.1 del Instituto Americano de Normas Nacionales (ANSI), guantes, botines, CAMISA DE camisa de mangas largas o chaqueta, protector para el pecho MANGAS LARGAS...
  • Página 32: Qué Debe Saber Antes De Conducir El Vehículo

    OPERACIÓN NOTA: Obtenga, revise y obedezca todas las leyes, disposiciones y reglamentaciones relacionadas con la tenencia y la operación de ADVERTENCIA: un vehículo todoterreno. Use siempre el tamaño y el tipo de neumáticos especificados en este manual del operador. Mantenga siempre la presión ADVERTENCIA: correcta de los neumáticos, como se describe en la sección Mantenimiento de este manual y en la unidad.
  • Página 33: Inspección Previa

    OPERACIÓN INSPECCIÓN PREVIA ELEMENTO EL ELEMENTO DEBE FUNCIONAR DE LA QUE DEBE SIGUIENTE MANERA: VERIFICAR Dirección Suavidad, sin restricción de movimientos, sin holgadura ni tampoco debe estar floja. Frenos Holgadura correcta de la palanca de frenos; suficiente fuerza de frenado; efectividad del freno de estacionamiento. Neumáticos Presión de aire correcta; suficiente espesor de la banda de rodamiento;...
  • Página 34: Apagado Del Motor

    OPERACIÓN CAMBIO DE MARCHAS ADVERTENCIA: Esta motocross tiene una transmisión de 4 velocidades con un embrague centrífugo automático. Mantenga siempre las dos manos en las barras del manubrio y los dos pies en los apoyapiés de su motocross durante la Para cambiar la marcha del vehículo a punto muerto cuando está...
  • Página 35: Mantenimiento

    Las condiciones exigentes incluyen operar el vehículo a toda marcha con frecuencia o en áreas polvorientas, mojadas, arenosas o con lodo. Si tiene preguntas respecto a los intervalos correctos de mantenimiento para su motocross, comuníquese con su centro de servicio autorizado de Baja o con Baja Motorsports. 13 — Español...
  • Página 36: Cómo Cambiar/Agregar Lubricante Del Motor

    Consulte con su distribuidor autorizado temperatura en su área. o con Baja Motorsports en caso de que su aislante de la bujía no NOTA: En temperaturas muy bajas [por debajo de los 15 °C (5 °F)], esté...
  • Página 37: Verificación/Limpieza Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO Para cambiar el lubricante del motor: VERIFICACIÓN/LIMPIEZA DEL FILTRO DE El lubricante debe cambiarse mientras el lubricante del motor aún AIRE está tibio, pero no caliente. Esto permite que el lubricante drene El elemento del filtro de aire debe mantenerse limpio para asegurar rápida y completamente. una buena potencia del motor. Si utiliza su vehículo en condiciones normales y de baja tensión, debe brindar servicio al filtro de aire ADVERTENCIA: en los intervalos especificados. Si conduce en áreas polvorientas,...
  • Página 38: Ajuste De La Empuñadura Del Acelerador

    MANTENIMIENTO AJUSTE DE LA EMPUÑADURA DEL AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ ACELERADOR Puede producirse un desgaste excesivo del motor cuando la velocidad de ralentí es incorrecta. Una velocidad de ralentí Una distancia libre insuficiente de la empuñadura del acelerador demasiado alta también podría causar que el motocross se sacuda podría causar que la velocidad del motor aumente repentinamente hacia adelante cuando usted arranca el motor.
  • Página 39: Ajuste De Los Frenos Delantera

    MANTENIMIENTO AJUSTE DEL FRENO TRASERO ADVERTENCIA:  Soporte la motocross usando el pedestal lateral. No ajustar los frenos de modo que traben bien las ruedas podría  Mida la cantidad de holgura libre del pedal de freno trasero. La provocar lesiones personales graves. holgura libre debe ser de, aproximadamente, 20 mm a 30 mm (0,8 in a 1,2 in).
  • Página 40: Inspección De La Cadena De Transmisión/Ruedas Dentadas

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN INSPECCIÓN DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN/RUEDAS DENTADAS La cadena de transmisión debe limpiarse, lubricarse e inspeccionarse cada vez que conduzca el motocross. Se deben revisar la condición y el ajuste de la cadena de transmisión antes de conducir el vehículo.
  • Página 41: Reparación De Neumáticos

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LOS NEUMÁTICOS LIMPIEZA Este motocross está equipado con neumáticos sin cámara de baja Una limpieza minuciosa del motocross es una parte necesaria del presión del tamaño y del tipo que se indican a continuación: mantenimiento. Ayudará a mantener un aspecto y un rendimiento óptimos del motocross.
  • Página 42: Cómo Guardar El Motocross

    MANTENIMIENTO CÓMO GUARDAR EL MOTOCROSS NEUMÁTICOS:  Infle los neumáticos a la presión normal. Si no usa el motocross durante un tiempo prolongado, deberá realizar un servicio especial que requiere materiales, equipos y NOTA: La presión de los neumáticos solo debe medirse o habilidades adecuados. Por este motivo, le recomendamos que ajustarse cuando los neumáticos estén fríos.
  • Página 43: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS Se suministra esta guía de corrección de problemas para ayudarle a encontrar la causa de algunas reclamaciones frecuentes. Si estas soluciones no resuelven el problema, comuníquese con su distribuidor de servicio autorizado. RECLAMACIÓN: Cuesta arrancar el motor o el motor no arranca en absoluto. 1. Verifique que la válvula de combustible esté en la posición ON (encendido).
  • Página 44: Garantía Con Respecto A Las Emisiones

    GARANTÍA CON RESPECTO A LAS EMISIONES BAJA, INC. – GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES PARA TODOS MODELOS 2010 O POSTERIORES SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN VIRTUD DE LA los gastos al propietario, incluidos los cargos de diagnóstico, sin exceder los precios minoristas sugeridos por Baja, Inc.
  • Página 45: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO DIMENSIONES Y MASA EN SECO: SISTEMA ELÉCTRICO: ........Longitud total 60,1 pulg. (1 526,5 mm) Tipo de encendido ..............CDI Ancho total............28 pulg. (711,2 mm) Bujía ................NGK A7TC Altura total ............. 40 pulg. (1 016 mm) Separación de la bujía ....0,023-0,028 pulg. (0,6-0,7 mm) Distancia entre ejes .......
  • Página 46 NOTES / NOTAS © 2013 Baja, Inc. All Rights Reserved. / Todos los derechos reservados.
  • Página 47 California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otras alteraciones reproductivas. BAJA MOTORSPORTS 1428 Pearman Dairy Road Anderson, SC 29625 1-888-863-2252 www.bajamotorsports.com...
  • Página 48 988000-203 6-18-14 (REV:04)

Tabla de contenido