Instalación - Gessi RETTANGOLO XL 26191 Instrucciones De Instalación

Tabla de contenido
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装
Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位
Ch. 11 mm
Ch. 19 mm
INSTALLAZIONE
Sistemare il monoforo nel foro del lavello. Posizionare sulla vite prigioniera la guarnizione sagomata e la
flangia. Serrare a fondo il tirante utilizzando una chiave da 11 mm. Collegare il raccordo al tubetto di uscita
interponendo la guarnizione di tenuta.
INSTALLATION
Put the faucet in the hole of the sink. Place the shaped gasket and the flange on the stud bolt. Tighten up
the tie rod by using a 11 mm key. Connect the joint to the outlet pipe interposing the hermetic washer.
INSTALLATION
Placer le monocommande sur le trou de l'évier et placer sur le boulon prisonnier le joint façonné et la bride.
Serrer à fond le tirant en utilisant une clé de 11 mm. Relier le raccord au petit tuyau de sortie en interposant
le joint de tenue.
INSTALLATION
Die Einhebel-Mischbatterie auf der Bohrung des Waschbeckens positionieren. Sowie den Flansch auf
der Stiftschraube positionieren. Die Zugstange unter Einsatz eines 11 mm Schlüssels bis zum Anschlag
anziehen. Das Anschlußstück an den Ausgangsschlauch anschließen, wobei man die Dichtung dazwischen
einlegt.
INSTALACIÓN
Posicionen el grifo sobre el agujero del fregadero. Posicionen sobre el espárrago la junta moldurada y la
brida. Cierren hasta el fondo el tirante utilizando una llave de 11 mm. Conecten el racor al tubo de salida,
interponiendo la junta de cierre.
6
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rettangolo xl 26193Rettangolo xl 26197

Tabla de contenido