Página 1
F-1900 12 V • 400 A 1000 A (pico / peak) 9,35 0 kg BOOSTER 400 A 400 A PEAK 1000 A 16 mm² 0,6 m 12 V - 17 Ah INT.
Página 2
PRECAUCIONES PRECAUTIONS Lea el manual de instrucciones antes de usar el arrancador Read the instruction manual before using the boost Evite las llamas y chispas. Avoid flames and sparks. El ácido de las baterías es corrosivo. Battery acid is corrosive. Utilícelo en un lugar ventilado.
BOOSTER PROCESS DC VOLTS pág.6 pg.6 Compruebe el estado de carga de la Check the charge status of the F-1900 batería interna del F-1900 pulsando el internal battery by pressing the switch . If interruptor. Si está al 100% de carga puede it's at 100% charge, you can begin jump- proceder al arranque;...
DESPUÉS DE EFECTUAR UNA AYUDA DE ARRANQUE, PONGA A CARGAR A CONTINUACIÓN EL FERVE F-1900 (VEA PÁGINA 6). AFTER USING THE STARTER ASSISTANT, PROCEED TO CHARGE THE FERVE F-1900 (SEE PAGE 6). LUCES LED LED LIGHTS...
(see pg. 6). You can connect all contrario, cárguela (vea pág. 6). Podemos types of 12V devices to the FERVE F-1900 conectar todo tipo de aparatos de 12 V en power outlet. The following table indicates la toma de encendedor del FERVE F-1900.
Internal battery charging: Connect the cargador F-219, primero a la toma de F-219 charger first to the F-1900 power encendedor del F-1900 y después a la red outlet and then to the power supply eléctrica (100-240 V ~). Cargue el F-1900 (100-240 V ~).
SI NO LO USA, CARGUE EL FERVE F-1900 CADA MES. WHEN NOT IN USE, CHARGE THE FERVE F-1900 EVERY MONTH. El conectador del FERVE F-219 lleva incorporado un fusible interno que actúa en caso de sobrecarga o cortocircuito. Cuando deba cambiarlo, sustitúyalo por otro del mismo valor y características.