Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d'emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
DK | Brugervejledning
FI | Käyttöopas
NO| Bruksanvisningen
RU | Руководство по
эксплуатации
FR 6964
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tristar FR-6964

  • Página 1 EN | Instruction manual NL | Gebruiksaanwijzing FR | Mode d’emploi DE | Bedienungsanleitung ES | Manual de usuario PT | Manual de utilizador IT | Manuele utente SV | Bruksanvisning PL | Instrukcja obsługi CS | Návod na použití SK | Návod na použitie DK | Brugervejledning FI | Käyttöopas...
  • Página 2 PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ...
  • Página 3 Instruction manual use of the appliance in a safe way and SAFETY understand the hazards involved. Children • By ignoring the safety instructions the shall not play with the appliance. Keep the manufacturer cannot be held responsible for appliance and its cord out of reach of the damage.
  • Página 4: Parts Description

    Instruction manual • In order to prevent disruptions of the airflow 5. Baking rack (2 x) do not put anything on top of the appliance 6. Fat collecting tray / baking tray and make sure there is always 10 centimeter of free space around the appliance.
  • Página 5 Instruction manual • The middle position can be selected to achieve uniform heating Fries 200°C 15 minutes from all sides. • The bottom rails are suitable for gentle cooking. Chops 160°C 10 minutes Shrimp 160°C 12 minutes • Put the mains plug in an earthed wall socket. Baking 160°C 30 minutes...
  • Página 6: Cleaning And Maintenance

    Instruction manual Min- Time Temperature Shak Extra • Switch on the light pushing the button to check the condition (min) (°C) information of the food during use or open the door, the light will switch on amount and the operation is interrupted automatically. Operation is resumed once the door is closed again.
  • Página 7 By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection. Support You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
  • Página 8 Gebruiksaanwijzing ervaring en kennis indien ze onder toezicht VEILIGHEID staan of instructies krijgen over hoe het • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan apparaat op een veilige manier kan worden de fabrikant niet verantwoordelijk worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met gehouden voor de mogelijke schade.
  • Página 9: Vóór Het Eerste Gebruik

    Gebruiksaanwijzing • Het apparaat is niet bedoeld om bediend te ONDERDELENBESCHRIJVING worden met behulp van een externe timer of 1. Hoofdeenheid een afzonderlijk afstandbedieningssysteem. 2. Display 3. Mand 4. Verwijdergreep • Oppervlakken gemarkeerd met dit logo 5. Bakrooster (2 x) kunnen heet worden tijdens gebruik.
  • Página 10 Gebruiksaanwijzing Bakroosters • Programma-instelling: • Activeer het gewenste programma door op het • U schuift de bakroosters in de rails in de ovenruimte. programmasymbool te drukken. Het programma is geactiveerd • Het verwarmingselement bevindt zich boven in de ovenruimte. als het symbool begint te knipperen. •...
  • Página 11 Gebruiksaanwijzing Voorverwarmen 200°C 3 minuten Quiche 20-22 Gebruik een bakblik • De bereidingstijd is afhankelijk van de dikte van het voedsel. De Muffins 15-18 Gebruik een tijden kunnen ook verschillen afhankelijk van de hoeveelheid en bakblik consistentie van het voedsel. De vermelde tijdsinstellingen zijn •...
  • Página 12: Reiniging En Onderhoud

    Open de deur tot een hoek van 30° en verwijder de deur U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op voorzichtig. De deur is niet vaatwasserbestendig. www.tristar.eu! • Laat alle onderdelen volledig drogen of droog ze af met een...
  • Página 13 Manuel d'instructions et de l'expérience nécessaires en cas de SÉCURITÉ surveillance ou d'instructions sur l'usage de • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le cet appareil en toute sécurité et de fabricant ne peut être tenu pour responsable compréhension des risques impliqués. Les des dommages.
  • Página 14: Description Des Pièces

    Manuel d'instructions • L'appareil n'est pas destiné à fonctionner • Fermes. avec un dispositif de programmation externe CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ou un système de télécommande USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT indépendant. DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Unité principale • Les surfaces indiquées par ce logo 2.
  • Página 15: Grilles De Cuisson

    Manuel d'instructions Panier • Réglez la température et le temps de cuisson manuellement ou choisissez l’un des 11 programmes. • Ne remplissez pas trop le panier d’ingrédients. S'il est trop plein, • Réglage manuel : les aliments ne cuisent pas uniformément. •...
  • Página 16 Manuel d'instructions Steak 200 °C 12 minutes Bâtonnets 500-800 6-10 de poisson Poisson 200 °C 13 minutes surgelés Pilons 100-500 18-22 Pizza 180 °C 10 minutes Hamburger 400-800 25-30 Déshydrater 70 °C 4 heures Rouleaux 500-800 8-10 secou Décongeler 70 °C 12 minutes printemps Préchauffage 200 °C 3 minutes Gâteau...
  • Página 17: Nettoyage Et Maintenance

    En cas de saleté tenace, nous recommandons de faire tremper les accessoires Support dans de l'eau tiède et du liquide vaisselle au préalable. Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur www.tristar.eu !
  • Página 18 Bedienungsanleitung oder einem Mangel an Erfahrung und SICHERHEIT Kenntnissen verwendet werden, sofern diese • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise Personen beaufsichtigt oder über den kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet gemacht werden. wurden und die damit verbundenen •...
  • Página 19: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Bedienungsanleitung • Die Temperatur der zugänglichen • In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros Oberflächen kann hoch sein, wenn das und anderen gewerblichen Bereichen. Gerät in Betrieb ist. • Von Kunden in Hotels, Motels und anderen • Das Gerät darf nicht mit einem externen Wohneinrichtungen.
  • Página 20 Bedienungsanleitung Fettauffangschale/Backblech • Bereiten Sie das Gargut vor und platzieren Sie es auf oder in diesem Zubehörteil im Garraum. • Setzen Sie stets die Fettauffangschale in die unteren Schienen • Schließen Sie die Tür. des Garraums ein, um heruntertropfendes Fett, Lebensmittelreste •...
  • Página 21 Bedienungsanleitung Backen 160 °C 30 Minuten Selbstgem 600-700 20-25 Schütt 1/2 Esslöffel achte Öl Keulen 180 °C 20 Minuten Pommes hinzugeben Frites Steak 200 °C 12 Minuten 500-800 6-10 Fischstäbc Fisch 200 °C 13 Minuten Pizza 180 °C 10 Minuten Keulen 100-500 18-22 Hamburger 400-800 25-30 Dörren 70 °C 4 Stunden Frühlingsro 500-800 8-10 Schütt Auftauen...
  • Página 22: Reinigung Und Pflege

    Bedienungsanleitung • Die Tür lässt sich zwecks einfacherer Reinigung abnehmen. Dazu • Tippen Sie auf die Taste , um das Licht einzuschalten und öffnen Sie die Tür in einem Winkel von 30° und nehmen Sie dann während des Betriebs den Zustand des Garguts zu prüfen, oder vorsichtig ab.
  • Página 23 Bedienungsanleitung Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter www.tristar.eu!
  • Página 24 Manual de instrucciones supervisados o instruidos en el uso del SEGURIDAD aparato de forma segura y entienden los • Si ignora las instrucciones de seguridad, riesgos implicados. Los niños no pueden eximirá al fabricante de toda responsabilidad jugar con el aparato. Mantenga el aparato y por posibles daños.
  • Página 25: Descripción De Los Componentes

    Manual de instrucciones DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1. Unidad principal • Las superficies indicadas con este 2. Pantalla logotipo pueden calentarse durante el uso. 3. Cesta • Para evitar obstrucciones en el flujo de aire, 4. Asa de extracción no ponga nada encima del aparato y 5.
  • Página 26: Rejillas De Horneado

    Manual de instrucciones Rejillas de horneado • Toque el símbolo + o - del ajuste de temperatura y defina la temperatura adecuada (la temperatura mínima es de 70 °C y la • Las rejillas de horneado se deslizan por los carriles del espacio máxima es de 200 °C).
  • Página 27 Manual de instrucciones Bistec 200 °C 12 minutos Muslitos 100-500 18-22 Hamburgu 400-800 25-30 Pescado 200 °C 13 minutos Rollitos de 500-800 8-10 agitar Pizza 180 °C 10 minutos primavera Deshidratar 70 °C 4 horas Bizcocho 20-25 Usar molde de horneado Descongelar 70 °C 12 minutos Quiche 20-22 Usar molde...
  • Página 28: Limpieza Y Mantenimiento

    Soporte • La puerta se puede extraer para facilitar su limpieza; ábrala con Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu! un ángulo de 30° y sáquela con cuidado. La puerta no se puede lavar en el lavavajillas.
  • Página 29 Manual de Instruções sensoriais ou mentais reduzidas, assim SEGURANÇA como com falta de experiência e • O fabricante não pode ser responsabilizado conhecimentos, caso sejam por quaisquer danos se ignorar as supervisionadas ou instruídas sobre como instruções de segurança. utilizar o aparelho de modo seguro e •...
  • Página 30: Descrição Das Peças

    Manual de Instruções • A temperatura das superfícies acessíveis • Por clientes de hotéis, motéis e outros poderá ser elevada quando o aparelho está ambientes de tipo residencial. em funcionamento. • Ambientes de dormida e pequeno almoço. • O aparelho não se destina a ser operado •...
  • Página 31: Grelhas De Assar

    Manual de Instruções usada como bandeja para preparação dos alimentos; basta • Selecione um acessório adequado para os alimentos a preparar. colocar nela os alimentos e inserir a bandeja nas calhas • Processe os alimentos e coloque-os sobre ou dentro do intermédias.
  • Página 32 Manual de Instruções Coxas de frango 180°C 20 minutos Batatas 600-700 20-25 agitar adicionar fritas não 1/2 colher Bife 200°C 12 minutos congeladas de sopa de óleo Peixe 200°C 13 minutos Panadinho 500-800 6-10 s de peixe Pizza 180°C 10 minutos congelados Desidratar 70°C...
  • Página 33: Limpeza E Manutenção

    No caso da autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha. sujidade mais resistente, aconselhamos a mergulhar os acessórios antecipadamente em água quente e detergente Assistência líquido. Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em www.tristar.eu!
  • Página 34 Istruzioni per l'uso esperienza sotto la supervisione di un adulto SICUREZZA o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni • Il produttore non è responsabile di eventuali sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e aver danni e lesioni conseguenti la mancata compreso i possibili rischi. I bambini non osservanza delle istruzioni di sicurezza.
  • Página 35: Descrizione Delle Parti

    Istruzioni per l'uso • L'apparecchio non è progettato per essere CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI azionato tramite un timer esterno o un SOLO PER USO DOMESTICO sistema di telecomando separato. DESCRIZIONE DELLE PARTI 1. Corpo macchina • Le superfici indicate da questo simbolo 2.
  • Página 36: Griglie Da Forno

    Istruzioni per l'uso Cestello • Impostazione manuale: • Toccare il simbolo + o - dell'impostazione di temperatura per • Non riempire eccessivamente il cestello, altrimenti la cottura degli scegliere la temperatura desiderata (minima 70 °C, massima 200 alimenti non sarà uniforme. °C).
  • Página 37 Istruzioni per l'uso Pizza 180 °C 10 minuti Bastoncini 500–800 6–10 di pesce Essiccazione 70 °C 4 ore surgelati Cosce di 100-500 18-22 Scongelamento 70 °C 12 minuti pollo Pre-riscaldamento 200 °C 3 minuti Hamburger 400–800 25–30 Involtini 500–800 8–10 agitar •...
  • Página 38: Pulizia E Manutenzione

    • Lo sportello è staccabile per una facile pulizia; aprire lo sportello Assistenza con un'angolazione di 30° e sganciarlo delicatamente. Lo Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito sportello non è lavabile in lavastoviglie. www.tristar.eu!
  • Página 39 Instruktionshandbok på ett säkert sätt och förstår de risker som SÄKERHET kan uppkomma. Barn får inte leka med • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras apparaten. Håll apparaten och nätkabeln kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. eventuella skador som uppkommer.
  • Página 40: Beskrivning Av Delar

    Instruktionshandbok • För att förhindra störningar i luftflödet, sätt 5. Bakgaller (2 st.) inte något ovanpå apparaten och se till att 6. Fettuppsamlings-/bakplåt det alltid finns 10 cm fritt utrymme runt apparaten. INNAN DEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN • Efter bakningsprocessen behöver apparaten •...
  • Página 41 Instruktionshandbok • Använd mellanläget om du vill att värmen ska vara jämn från alla Pommes frites 200 °C 15 minuter håll. • Det nedre läget lämpar sig för mer skonsam tillagning. Kotletter 160 °C 10 minuter Räkor 160 °C 12 minuter ANVÄNDNING • Sätt i stickkontakten i ett jordat vägguttag.
  • Página 42: Rengöring Och Underhåll

    Instruktionshandbok • Om du vill ändra temperatur eller tillagningstid för ett valt Min- Tid (min) Temperatur Skak Extra program, trycker du på temperatur- och tidsinställningsknapparna (°C) information på samma sätt som vid manuell inställning och väljer ett nytt mängd värde. •...
  • Página 43 Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen. Support Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
  • Página 44 Instrukcje użytkowania nieposiadające odpowiedniej wiedzy BEZPIECZEŃSTWO i doświadczenia, pod warunkiem, że są • Producent nie ponosi odpowiedzialności za nadzorowane lub otrzymały instrukcje uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania dotyczące bezpiecznego używania instrukcji bezpieczeństwa. urządzenia, a także rozumieją związane • W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, z tym zagrożenia.
  • Página 45: Opis Części

    Instrukcje użytkowania • Urządzenie nie powinno być używane w • Przez klientów w hotelach, motelach i innych połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem ośrodkach tego typu. czasowym lub osobnym urządzeniem • Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem. sterującym. • Gospodarstwa rolne. NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ...
  • Página 46: Tacka Do Zbierania Tłuszczu/Blacha Do Pieczenia

    Instrukcje użytkowania Tacka do zbierania tłuszczu/blacha do pieczenia • Jeśli nie planujesz używać tacki do zbierania tłuszczu jako blachy do pieczenia, wsuń ją w najniższe prowadnice przestrzeni • Zawsze umieszczaj tackę do zbierania tłuszczu w najniższych roboczej. prowadnicach przestrzeni roboczej, aby zbierać skapujący •...
  • Página 47 Instrukcje użytkowania Krewetki 160°C 12 minut Frytki 600-700 15-20 potrzą śnij Pieczenie 160°C 30 minut Domowe 600-700 20-25 potrzą dodaj 1/2 frytki śnij łyżki oleju Udka kurczaka 180°C 20 minut Mrożone 500-800 6-10 Stek 200°C 12 minut paluszki rybne Ryby 200°C 13 minut Udka...
  • Página 48: Czyszczenie I Konserwacja

    Instrukcje użytkowania • Kontrolki pracy zapalające się i gasnące jedna po drugiej • Pozostałe używane elementy umyj ciepłą wodą z płynem do wskazują, że urządzenie działa. Jeśli działanie zostanie naczyń lub włóż do zmywarki. W przypadku szczególnie przerwane, kontrolki będą migały. uporczywych zabrudzeń...
  • Página 49 Instrukcje użytkowania wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące punktów zbiórki odpadów. Wsparcie Wszelkie informacje i części zamienne można znaleźć stronie www.tristar.eu.
  • Página 50 Návod k použití použití přístroje a rozumí možným rizikům. BEZPEČNOST Děti si nesmí hrát se spotřebičem. Udržujte • Při ignorování bezpečnostních pokynů spotřebič a kabel mimo dosahu dětí nemůže být výrobce odpovědný za případná mladších 8 let. Čištění a údržbu nemohou poškození.
  • Página 51: Popis Součástí

    Návod k použití • Abyste zabránili narušením proudění 4. 6. Vytahovací rukojeť vzduchu, nepokládejte nic na spotřebič a 5. Pečicí rošt (2 x) 6. Sběrný tác na tuk / pečicí plech zajistěte, aby byl kolem spotřebiče volný prostor alespoň 10 centimetrů. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM •...
  • Página 52 Návod k použití • V prostřední části budou potraviny rovnoměrně propečené z obou Hranolky 200 °C 15 minut stran. • Spodní kolejnice jsou vhodné pro přípravu při nižší teplotě. Žebírka 160 °C 10 minut Krevety 160 °C 12 minut POUŽITÍ •...
  • Página 53: Čištění A Údržba

    Návod k použití • Chcete-li změnit teplotu nebo dobu přípravy u vybraného Min.– Čas Teplota (°C) Protř Dodatečné programu, stiskněte tlačítka nastavení teploty a času, stejně jako max. (min) epejt informace byste ručně nastavovali novou hodnotu. množst • Postupně se rozsvěcující kontrolky znamenají, že zařízení je v ví...
  • Página 54 Všechny ostatní použité součásti opláchněte prostředkem na mytí Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese nádobí a teplou vodou nebo je umyjte v myčce nádobí. V případě www.tristar.eu! odolných nečistot doporučujeme příslušenství nechat odmočit v teplé vodě a umýt mycím prostředkem.
  • Página 55 Používateľská príručka ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba BEZPEČNOSŤ vopred poučí o bezpečnej obsluhe • V prípade ignorovania týchto spotrebiča a príslušných rizikách. Deti sa bezpečnostných pokynov sa výrobca vzdáva nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú napájací...
  • Página 56: Popis Komponentov

    Používateľská príručka POPIS KOMPONENTOV 1. Hlavná jednotka • Povrchy označené týmto logom môžu 2. Displej byť pri používaní horúce. 3. Košík • Na zabránenie porúch prúdenia vzduchu 4. Držadlo na vyberanie nedávajte nič navrch spotrebiča a okolo 5. Regál na pečenie (2 x) spotrebiča zabezpečte vždy 10 centimetrov 6.
  • Página 57: Regály Na Opekanie

    Používateľská príručka Regály na opekanie • Dotykom symbolu programu aktivujte požadovaný program. Tento sa aktivuje, keď začne symbol blikať. • Regály na pečenie je možné klzom umiestniť na koľajničky na • Opätovným dotykom rovnakého symbolu voľbu zrušíte. mieste na pečenie. •...
  • Página 58 Používateľská príručka • Doba prípravy závisí od hrúbky potravín. Čas sa môže líšiť aj v Koláč 20 – 22 Použite dôsledku kvantity a konzistencie potraviny. Nasledujúce časy sú quiche plech na len usmernením a môžu sa prispôsobiť podľa vašej chuti. Čas na pečenie prípravu tvrdého mäsa zdvojnásobte a predĺžte ho aspoň...
  • Página 59: Čistenie A Údržba

    Pre jednoduchšie čistenie možno dvierka zložiť. Otvorte dvierka Podpora pod 30° uhlom a opatrne zložte dvierka. Dvierka nemožno Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na umývať v umývačke riadu. www.tristar.eu! • Všetky časti nechajte riadne uschnúť alebo ich vysušte utierkou.
  • Página 60 Betjeningsvejledning apparatet. Hold apparatet og dets kabel væk SIKKERHED fra børn på under 8 år. Rengøring og • Hvis sikkerhedsinstrukserne tilsidesættes, vil brugervedligeholdelse må ikke foretages af fabrikanten ikke være ansvarlig for skader. børn, medmindre de er over 8 år og •...
  • Página 61 Betjeningsvejledning • For at forhindre forstyrrelse af luftstrømmen, 6. Fedtopsamlingsbakke/bageplade placer aldrig noget som helst oven på apparatet og sikr, at der er mindst 10 cm frit FØR APPARATET BRUGES FØRSTE GANG område omkring apparatet. • Når apparatet tændes første gang, afgiver det en svag lugt. Dette •...
  • Página 62 Betjeningsvejledning • Den mellemste placering kan vælges, når der ønskes ensartet Pommes frites 200 °C 15 minutter varme fra alle sider. • De nederste skinner er velegnede til langsom madlavning. Koteletter 160 °C 10 minutter Rejer 160 °C 12 minutter BRUG •...
  • Página 63: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Betjeningsvejledning • Hvis du vil ændre temperaturen eller tilberedningstiden for et Min- Tid (min) Temperatur Ryst Ekstra valgt program, skal du trykke på knapperne til temperatur- og maks (°C) information tidsindstilling, på samme måde som ved manuel indstilling, og mængd angive en ny værdi.
  • Página 64 Rens alle brugte dele med opvaskemiddel og varmt vand, eller Du kan finde al tilgængelig information og reservedele på placer dem i opvaskemaskinen. Hvis der er fastsiddende snavs, www.tristar.eu! anbefaler vi først at sætte tilbehøret i blød i varmt vand tilsat opvaskemiddel.
  • Página 65 Ohjekirja siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa TURVALLISUUS leikkiä laitteella. Pidä laite ja sen virtajohto • Jos turvallisuusohjeita ei noudateta, alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. valmistaja ei ole vastuussa vahingoista. Lapset eivät saa puhdistaa tai suorittaa • Jos virtajohto vaurioituu, tulee valmistajan, käyttäjähuoltoa laitteelle, elleivät he ole yli 8- huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden vuotiaita ja valvottuina.
  • Página 66: Osien Kuvaus

    Ohjekirja • Älä estä ilmavirtausta laittamalla jotain 4. Irrotettava kahva laitteen päälle ja pidä aina vähintään 10 cm 5. Paistoritilä (2 kpl) 6. Rasvankeräyspelti/leivinpelti vapaata tilaa laitteen ympärillä. • Leivonnan jälkeen laitteen on annettava ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ jäähtyä. Tämä jäähtymisprosessi käynnistyy automaattisesti ajastinajan päätyttyä.
  • Página 67 Ohjekirja • Keskiosassa kuumuus kohdistuu ruokaan tasaisesti kaikilta Ohjelma Kuvake Oletuslämpötila Kypsennyks puolilta. • Alimmat kannatintasot sopivat ruokien hellävaraiseen oletusaika kypsentämiseen. Ranskanperunat 200 °C 15 minuuttia KÄYTTÖ Kyljykset 160 °C 10 minuuttia • Työnnä pistoke maadoitettuun pistorasiaan. • Avaa luukku. Katkaravut 160 °C 12 minuuttia •...
  • Página 68 Ohjekirja Esilämmitys 200 °C 3 minuuttia Kevätkääry 500–800 8–10 ravist leet Kakku 20–25 Käytä • Valmistusaika riippuu ruoka-aineiden paksuudesta. Valmistusaika paistoastiaa voi myös vaihdella ruoan määrästä ja koostumuksesta riippuen. Avopiirakk 20–22 Käytä Aika-asetukset ovat vain ohjeellisia ja voit soveltaa niitä makusi paistoastiaa mukaan.
  • Página 69 Tuki • Luukun voi irrottaa puhdistamisen helpottamiseksi: avaa luukku Tiedot ja varaosat löydät osoitteesta www.tristar.eu! 30 asteen kulmaan ja irrota se varovasti. Luukku ei ole konepesunkestävä. • Anna kaikkien osien kuivua täysin tai kuivaa ne pyyhkeellä.
  • Página 70 Bruksanvisning ledningen utenfor rekkevidden til barn som SIKKERHET er mindre enn 8 år. Rengjøring og • Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for vedlikehold må ikke utføres av barn, med eventuell skade hvis du ikke overholder mindre de er over 8 år og under oppsyn. sikkerhetsinstruksjonene.
  • Página 71: Før Første Gangs Bruk

    Bruksanvisning • Etter stekingen må apparatet få avkjøles, FØR FØRSTE GANGS BRUK noe som aktiveres automatisk når tidsuret • Når apparatet slås på for første gang, vil det oppstå litt lukt. Dette har talt ned. Ikke trekk ut støpselet fra er normalt.
  • Página 72 Bruksanvisning BRUK Koteletter 160 °C 10 minutter • Sett støpselet i en jordet stikkontakt. • Åpne døren. Reker 160 °C 12 minutter • Hvis fettoppsamlingsbrettet ikke skal brukes som stekeplate, skyver du det inn i de nederste skinnene i ovnområdet. Baking 160 °C 30 minutter...
  • Página 73: Rengjøring Og Vedlikehold

    Bruksanvisning • Steketiden er avhengig av tykkelsen på maten. Tidene kan også Muffins 15–18 Bruk variere etter mengde og konsistensen på maten. kakeform Tidsinnstillingene er bare veiledende og kan tilpasses etter • Påse at kjøtt og fjærkre er gjennomstekt før servering. ønske.
  • Página 74 Hvis det er gjenstridige rester, anbefaler Hjelp vi å bløtlegge tilbehøret i varmt vann og oppvaskmiddel på Du finner all informasjon og reservedeler på www.tristar.eu. forhånd. • Døren kan tas av for enklere rengjøring. Åpne døren til 30 graders vinkel og ta den forsiktig av.
  • Página 75: Меры Предосторожности

    физическими, сенсорными и МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ умственными способностями или не • Производитель не несет ответственности имеющими соответствующего опыта или за ущерб в случае несоблюдения правил знаний, только при условии, что за их техники безопасности. действиями осуществляется контроль • Во избежание опасных ситуаций для или...
  • Página 76: Описание Устройства

    • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если на автоматически после срабатывания поверхности появились трещины, таймера. Не вынимайте вилку из сетевой отключите устройство во избежание розетки до завершения процесса поражения электрическим током. охлаждения, поскольку при перегреве • Храните устройство и его шнур устройство может выйти из строя. электропитания...
  • Página 77: Перед Началом Использования

    • В верхней части блюда готовятся быстрее и покрываются ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ хрустящей корочкой. • При первом включении устройства появится нехарактерный • Среднюю часть можно использовать для равномерного запах. Это не является неисправностью. Обеспечьте пропекания со всех сторон. надлежащую вентиляцию. Этот аромат скоро исчезнет. •...
  • Página 78 • Активируйте нужную программу, коснувшись ее символа. При пицца 180 °C 10 минут активации программы соответствующий символ начинает мигать. • Для отмены выбора необходимо повторно коснуться Сушка 70 °C 4 часа символа. • Параметры программ см. в приведенной ниже таблице. Разморозка 70 °C 12 минут Программа Значок...
  • Página 79 • Перед подачей на стол убедитесь в том, что мясо и птица Картофел 600–700 20–25 пере добавьте полностью готовы. ь фри по- меша 1/2 столово • Чтобы изменить температуру или время приготовления домашнем йте й ложки выбранной программы, используйте кнопки настройки у...
  • Página 80 моющем средстве. Вся доступная информация и сведения о запчастях приведены • Дверцу можно снять для удобного мытья. Откройте дверцу до на веб-сайте www.tristar.eu! угла наклона 30° и аккуратно снимите ее. Дверцу нельзя мыть в посудомоечной машине. • Дайте всем деталям полностью обсохнуть или вытрите их...
  • Página 82 WWW.TRISTAR.EU Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg | The Netherlands...

Tabla de contenido