Ecoflam Max Gas Serie Manual Del Usuario
Ecoflam Max Gas Serie Manual Del Usuario

Ecoflam Max Gas Serie Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Max Gas Serie:
IT
RAMPE GAS
EN
GAS TRAIN
FR
RAMPE GAZ
ES
RAMPA DE GAS
DUNGS MULTIBLOC
Max Gas
LBR7
26.03.2009
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ecoflam Max Gas Serie

  • Página 1 RAMPE GAS GAS TRAIN RAMPE GAZ RAMPA DE GAS DUNGS MULTIBLOC Max Gas LBR7 26.03.2009...
  • Página 2 IT EN FR LBR7 DUNGS MULTIBLOC BRUCIATORI / RAMPE GAS NATURALE - BURNERS / NATURAL GAS TRAIN BRULEURS / RAMPE GAZ NATUREL - QUEMADOR / RAMPA DE GAS NATURAL Rampa Gas Pressione Gas Rampa Gas Pressione Gas Gas Train Gas pressure Gas Train Gas pressure Rampe Gaz...
  • Página 3 LBR7 DUNGS MULTIBLOC IT EN FR DIMENSIONI DI INGOMBRO / OVERALL DIMENSIONS DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT / DIMENSIONES TOTALES RAMPA GAS / GAS TRAIN RAMPE GAZ / RAMPA DE GAS Ø r cod. GRRG100 Max Gas 40-120 P 1/2” GRRG101 Max Gas 40-120 P 3/4”...
  • Página 4 IT EN FR LBR7 DUNGS MULTIBLOC D CIRCUITO DEL GAS 1- Fijar el circuito del gas arandela del quemador, prestando especial atencion a que la guarnicion este correctamente colocada y fijarla con los tornillos provistos. 2- Conectar los 2 conectores electricos; gris al presostato, negro al grupo de valvulas. 3- Conectar el circuito del gas al sistema de alimentacion del gas, instalando los accesorios previstos.
  • Página 5 Le operazioni di rgolazione debbono essere effettuate da personale qualificato ed autorizzato dalla Ecoflam S.p.A. REGOLAZIONE DELLO STABILIZZATORE DI PRESSIONE La procedura di regolazione è...
  • Página 6 à une analyse de la combustion, à se faire par des instruments opportuns, en vérifiant que les données sont correctes et correspondantes aux normes de sécurité locales. Les opérations de régulations doivent être effectuées par des techniciens experts et qualifiés, autorisés par Ecoflam S.p.A. REGULATION DU STABILISATEUR DE PRESSION La procédure de régulation est la même, soit pour la version à...
  • Página 7 Las operaciones de regulación tienen que ser efectuadas por técnicos expertos y calificados, autorizados por Ecoflam S.p.A. REGULACIÓN DEL ESTABILIZADOR DE PRESIÓN La procedimiento de regulación es la misma, sea para la versión monoestadio (MB-DLE) que para la biestadio (MB-...
  • Página 8 IT EN FR LBR7 DUNGS MULTIBLOC A - REGOLATORE DI PORTATA ACCENSIONE (Avvitando diminuisce, svitando aumenta). B - REGOLATORE DI PRESSIONE (Avvitando aumenta, svitando diminuisce). C - LIMITATORE DI PORTATA MAX (Avvitando diminuisce, svitando aumenta). SW 2 = Usare chiave a brugola da 2 mm. A - IGNITION FLOW RATE REGULATOR (it decreases when screwing, it increases when unscrewing).
  • Página 9 LBR7 DUNGS MULTIBLOC IT EN FR GAS VALVE MBC 300...SE offen open ouvert aperto geschlossen closed fermé chiuso Innensechskantschlüssel Nr. 2,5 Allen key no. 2.5 Clé de six pans mâle no 2,5 Chiave esagonale cava nr. 2,5 1. Aprire la finestra. 2. Avviare il bruciatore, le correzioni della portata del gas sono possibili modificando i valori Pbr ( avvitando aumenta, svitando diminuisce).
  • Página 10: Principio Di Funzionamento

    T7 T6 B5 N Marrone/Brown = T6 L'apparecchio ECOFLAM é predisposto per applicare il controllo di tenuta DUNGS VPS 504 Tutto il mate- riale necessario per il montaggio viene fornito come kit. PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO : Alla chiusura dei termostati,il dispositivo di controllo fughe gas effettua un controllo della tenuta delle valvole mettendo in pressione il circuito tra le due valvole gas.
  • Página 11: Installation Procedures

    I connector’s cable holder. ECOFLAM shall not be liable, for any reasons, in case of malfunctioning of said device due to the non respect of the installing procedures.
  • Página 12: Phases De Montage

    Poniendo cuidado en que la vaina de revestimiento de los cable se bloquee con el prensacables del conector l. ECOFLAM declina toda responsabilidad en caso de malfuncionamiento devido a la falta de respeto de las operaciones de montaje.
  • Página 13 LBR7 DUNGS MULTIBLOC IT EN FR COMPONENTI RAMPA GAS / GAS TRAIN PARTS PIÈCES DE RAMPE GAZ / COMPONENTES VÁLVULA DE GAS N° DESCRIZIONE GRRG100 GRRG101 GRRG150 GRRG152 GRRG154 1 - TUBO BFT09124/001 BFT09124/001 BFT09125/001 BFT09125/001 BFT09125/001 2 - PRESSOSTATO GAS GW 150 A5 Q107/52 Q107/52...
  • Página 14 IT EN FR LBR7 DUNGS MULTIBLOC N° DESCRIPTION GRRG102 GRRG151 GRRG153 GRRG155 1 - PIPE BFT09124/001 BFT09125/001 BFT09125/001 BFT09125/001 2 - GAS PRESSURE SWITCH GW 150 A5 Q107/52 Q107/52 Q107/52 Q107/52 3 - GAS VALVE Dungs MB-ZRDLE 405 V165 Dungs MB-ZRDLE 407 V160 Dungs MB-ZRDLE 410 V161...
  • Página 15 LBR7 DUNGS MULTIBLOC IT EN FR N° DESCRIPCION GRRG100 GRRG101 GRRG150 GRRG152 GRRG154 1 - TUBO BFT09124/001 BFT09124/001 BFT09125/001 BFT09125/001 BFT09125/001 2 - PRESÓSTATO DE GAS GW 150 A5 Q107/52 Q107/52 Q107/52 Q107/52 Q107/52 3 - GAS VÁLVULA Dungs MB-DLE 403 V168 Dungs MB-DLE 405 V157...
  • Página 16 4 - JUNTA BFG01012 ALa ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A si riserva il diritto di apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali. BECOFLAM BRUCIATORI S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which it considers necessary or useful to its products, without affecting their main features.

Tabla de contenido