Página 2
100 à 40V. LISSEUR SCULPTEUR ST25 UTILISATION Pour défriser : Le lisseur sculpteur de BaByliss est • Utiliser sur cheveux secs. spécialement conçu pour lisser et • Retirer les emballages en papier modeler vos cheveux.
ci-dessus et tourner l’appareil • Cessez immédiatement d’utiliser vers l’intérieur (comme une bros- l’appareil si le cordon est endom- se normale). Maintenir en place magé. Le cordon doit être rem- pendant quelques secondes puis placé par le fabriquant, son servi- relâcher.
Página 4
73/3/CEE (sécurité des appareils électro- domestiques), amendées par la directive 93/68/CEE (mar- quage CE). EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE Dans l’intérêt de tous et pour parti- ciper activement à l’effort collectif de protection de l’environnement : • Ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers.
Página 5
STYLER • Plug in the appliance and switch • Allow to heat up for 1 minute 30 The straightener styler of BaByliss seconds. is specially designed to style your • Thoroughly brush hair and sec- hair and to make it smooth.
SAFETY INSTRUCTIONS mental, or sensory capacity, nor • WARNING: Polyethylene bags by those with no prevoius knowl- containing this product, or it’s edge, or experience in using it, packaging, can be dangerous. To unless under the supervision of avoid the risk of suffocation, keep somebody responsible for their these bags out of the reach of ba- security, or with previous instruc-...
Página 7
GEBRAUCH Zum Glätten: -FORMER ST25 • Auf trockenem Haar verwenden. • Vor dem Gebrauch das Verpa- Der Haarglätter von BaByliss wurde ckungsmaterial aus Papier und konzipiert, um Ihr Haar zu glätten Plastik entfernen. und in Form zu bringen. • Das Gerät an den Netzstrom an- schließen und einschalten.
Página 8
• Zum Formen des Haars mit den • Das Gerät nicht in Wasser oder an- dere Flüssigkeiten tauchen. Haarspitzen nach innen wie oben • Den Betrieb Geräts beschrieben benutzen und das unverzüglich einstellen, wenn Gerät am Ende nach innen dre- Kabel beschädigt ist.
Página 9
• Dieses Gerät entspricht den Anfor- derungen der Richtlinien 89/336/ EWG (elektromagnetische Kom- patibilität) und 73/3/EWG (Si- cherheit von Haushaltsgeräten), abgeändert durch die Richtlinie 93/68/EWG (CE-Markierung). ELEKTRO- UND ELEKTRONI- KALTGERÄTE Interesse Allge- meinheit aktive Teilnahme am den gemeinsamen Anstrengungen zum Umweltschutz: •...
Página 10
ONTKRULTANG-KRUL- spanningen van 100 tot 40V TANG ST25 worden gebruikt. GEBRUIK De ontkrultang van BaByliss is spe- ciaal bestudeerd om uw haar glad Om te ontkrullen: te strijken en in vorm te brengen. • Op droge haren gebruiken. • Verwijder het papier en de plas-...
Página 11
Om het kapsel in vorm te brengen: gevaarlijk zijn, zelfs als het appa- • Het apparaat kan ook worden raat is losgekoppeld. Voor een gro- gebruikt om het kapsel in vorm tere veiligheid raden we u aan om te brengen. Het is even gemakke- op de stroomkring van uw badka- lijk te gebruiken als een normale mer een aardlekschakelaar (DCR)
Página 12
zeker te zijn dat deze niet spelen met het apparaat. • Het apparaat laten afkoelen voor- aleer het op te bergen. • Rol het snoer niet rond het apparaat gebruik beschadiging te voorkomen. Rol het snoer niet te strak op en laat het aan de zijkant van het appa- raat hangen.
LISCIACAPELLI MODEL- modifiche con tensione variabile da 100 a 40V. LATORE ST25 ISTRUZIONI PER L’USO Il lisciacapelli di BaByliss è stato Per lisciare: progettato per lisciare e mettere • Utilizzare su capelli asciutti. in piega i capelli. • Togliere gli imballaggi in carta e plastica prima dell’utilizzo.
Página 14
• Per mettere in piega i capelli mo- • Interrompere immediata- dellando le punte verso l’interno, mente l’utilizzo nel caso in cui il utilizzare l’apparecchio come cavo di alimentazione sia dan- descritto sopra, girandolo ver- neggiato. Per evitare eventuali so l’interno (come una normale rischi per l’utente, il cavo deve spazzola).
Página 15
APPARECCHIATURE ELETTRICHE E ELETTRONICHE A FINE VITA Per il bene comune e per parteci- pare attivamente all’impegno col- lettivo di tutela ambientale: • non mischiare questi prodotti con i rifiuti domestici. • utilizzare i sistemi di recu- pero e raccolta messi a vostra disposi- zione.
ALISADOR-MOLDEADOR das las tensiones de 100 a 40V. ST25 UTILIZACIÓN Para alisar: El alisador de BaByliss ha sido con- • Utilizar con cabellos secos. cebido especialmente para alisar y • Retire los embalajes de papel y modelar sus cabellos. plástico antes de su utilización.
• Para dar forma a los cabellos me- el cable está deteriorado. El cable debe sustituido tiendo las puntas hacia adentro, por el fabricante, su servicio utilícelo como acabamos de de- técnico o una persona de cualifi- cir y vuelva el aparato hacia el cación similar, con el fin de evitar interior (como se hace con un ce- riesgos para el usuario.
EQUIPOS ELECTRÓNICOS Y ELECTRÓNICOS AL FINAL DE SU VIDA En interés de todos, y para partici- par activamente en los esfuerzos colectivos de protección del medio ambiente: • No deshaga estos productos junto basura doméstica. • Utilice sistemas recogida disponibles en su país. esta forma, algunos...
Página 19
ALISADOR-MODELADOR UTILIZAÇÃO ST25 Para desfrisar: • Utilize em cabelos secos. O alisador da BaByliss foi espe- • Retire as embalagens em papel e cialmente concebido para alisar e em plástico antes da utilização. modelar o cabelo. • Ligue o aparelho à corrente e acenda-o.
com uma escova normal). Man- • Deixe imediatamente de utilizar tenha no lugar durante alguns o aparelho se o cordão estiver segundos e, a seguir, largue. danificado. O cordão deve ser • Para voltar as pontas para fora, substituído pelo fabricante, o seu efectue o mesmo movimento serviço pós-venda ou um técnico mas no outro sentido.
RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS NO FIM DO CICLO DE VIDA No interesse geral e a fim de participar activamente esforço colectivo de protecção do ambiente: • Não deposite estes produtos no lixo doméstico. • Utilize sistemas recolha e de reciclagem disponí- veis.
Página 22
• Sæt stikket i stikkontakten og ST25 tænd for apparatet. • Lad det varme op i 1 min. 30 sek. BaByliss glattejern er specielt • Børst håret godt igennem og fremstillet til formgivning og glat- del det i hårlokker. Start med de ning af håret.
Página 23
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Undgå enhver kontakt mellem de • BEMÆRK: polyethylenposer, der varme overflader på apparatet og indeholder produktet eller dets huden, især på ørerne og øjnene emballage, kan være farlige. Op- samt i ansigtet og nakken. bevar poserne uden for babyers •...
Página 24
• Brug de indsamlings- og gen- brugssystemer der stilles til rådig- hed, i området hvor du bor. Visse materialer kan således red- des eller genbruges.
Página 25
PLATTÅNG-SKULPTÖR 40 V. ST25 BRUKSANVISNING Gör så här för att få rakt hår: Plattjärn från BaByliss är speciellt • Använd på torrt hår. utformad för att forma ditt hår och • Ta bort pappers- och plastembal- få det riktigt glansigt.
Página 26
• Om du vill att håret ska böjas utåt • Undvik all kontakt mellan heta följer du samma anvisningar, ytor på hårtorken och din hud, men vinklar apparaten utåt vid särskilt på öron, ögon, ansikte hårtopparna i stället. och hals. •...
Página 27
Vissa material kan eventuellt åter- vinnas eller uppvärderas.
Página 28
• Stikk støpslet i stikkontakten og ST25 slå på apparatet. • Vent 1 min. 30 sek. til apparatet er Glattejernet fra BaByliss er spesi- blitt varmt. elt beregnet for å glatte og forme • Børst håret grundig og del det.
Página 29
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER med reduserte fysiske, motoriske • ADVARSEL: Plastposen som inne- eller mentale evner, eller perso- holder produktet eller emballa- ner som har manglende erfaring sjen kan være farlige. Oppbevar eller kjennskap til apparat, med derfor posen utenfor barns rek- mindre de veiledes og overvåkes kevidde for å...
Página 30
• Eri jännitevaihtoehtoja: laitetta SUOMI voidaan käyttää ilman erityisiä toimenpiteitä 100-40 V:n jän- nitteillä. ST25 SUORISTIN-MUO- KÄYTTÖ TOILIJA Suoristaminen: • Hiukset suoristetaan kuivina. Huipputekniikalla varustettu • Poista paperi- ja muovipakkauk- taja/-muotoilija on suunniteltu set ennen käyttöä. erityisesti hiusten suoristamista ja •...
Página 31
aseta hiukset edellä kuvatulla • Keskeytä laitteen käyttö välittö- tavalla ja käännä laitetta sisään- mästi, jos johto on vaurioitunut. päin (tavanomaisen hiusharjan Valmistajan, asiakaspalvelun tai tavoin). Pidä paikoillaan joitakin vastaavan pätevyyden omaavan sekunteja ja päästä sitten hiuk- henkilön on vaihdettava johto set irti.
Página 32
SÄHKÖ- JA ELEKTRONISTEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMINEN ELINKAAREN LOPUSSA Kaikkien edun kannalta ja voi- daksemme aktiivisesti osallistua yhdessä ympäristön suojeluun: • Tuotteita ei saa hävittää kotita- lousjätteen mukana. • Käytä alueellasi käytössä olevia jätteiden keräys- ja kierrätysjär- jestelmiä. Jotkut materiaalit voidaan kierrät- tää...
Página 33
σιμοποιηθεί σε όλες τις τάσεις ΦΟΡΜΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ST25 του ρεύματος χωρίς καμιά επέμ- βαση, από 100V έως 40V. Η συσκευή ισιώματος – φορμα- ρίσματος της BaByliss είναι ειδικά ΧΡΗΣΗ σχεδιασμένη για να ισιώνει και να Ίσιωμα : φορμάρει τα μαλλιά σας.
Página 34
Φορμάρισμα : έχει βγει από την πρίζα. Για περισσό- • Η συσκευή μπορεί να χρησιμο- τερη ασφάλεια, σας συνιστούμε στο ποιηθεί και για να φορμάρετε τα ηλεκτρικό ρεύμα που τροφοδοτεί το μαλλιά. Είναι τόσο εύκολη στη μπάνιο σας, να εγκαταστήσετε μια χρήση...
Página 35
• Αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει πριν την αποθηκεύσετε. • Μετά τη χρήση, μη τυλίγετε το κα- λώδιο γύρω από τη συσκευή για να αποφύγετε τη φθορά του. Τυλίγετε το καλώδιο, χωρίς να το σφίξετε και το αφήνετε ελεύθερο στο πλάι της συσκευής.
Página 36
• Többféle feszültségen ST25 HAJSIMÍTÓ-HAJ- működik. Minden különösebb átállítás nélkül használható 100 FORMÁZÓ és 40 V közötti feszültségeken. A BaByliss simító készüléke spe- HASZNÁLAT ciális tervezésű a haj kisimítására A simítás: és modellezésére. • Használja a készüléket száraz hajon. A hajsimító Sol-Gel nanotechnoló- •...
A modellezés: mA-t. Kérjen tanácsot elektromos • A készülék használható a haj szakembertől. formázására is. Használata ug- • Ne merítse a készüléket sem víz- yanolyan egyszerű, mint egy be, sem más folyadékba. hajkeféé. • Azonnal szüntesse be a készülék • Ha a hajszálak végeit befele használatát, ha a hálózati zsinór akarjuk fordítani, használja a megsérült.
Página 38
által módosított 89/336/EGK (az elektromágneses kompatibili- tásról szóló), és a 73/3/EGK (az elektromos háztartási készülékek biztonságáról szóló) irányelvek követelményeinek. TOVÁBB MÁR NEM HASZNÁLHATÓ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK Valamennyiünk érdekében és a környezetvédelemben való aktív részvétel jegyében: • Ne dobja ezeket a termékeket a háztartási hulladékba.
Página 39
PROSTOWNICA • Wielozakresowość: aparat może MODELUJĄCA ST25 być używany bez przeróbek we wszystkich zakresach napięcia od 100 do 40 Voltów. Prostownica BaByliss jest apara- tem skonstruowanym specjalnie ZASTOSOWANIE do wygładzania i modelowania Prostowanie włosów: Twoich włosów. • Stosować na włosy suche.
Modelowanie wlosów: niu nieprzekraczającym 30mA. Zasięgnąć opinii elektryka. • Aparat może być także stosowa- • Nie zanurzać w wodzie ani żad- ny do układania fryzury. Z równą nym innym płynie. łatwością można go używać jako • W przypadku uszkodzenia kabla zwykłej szczotki do włosów: natychmiast zaprzestać...
Página 41
ZUŻYTE URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE I ELEKTRONICZNE Ze względu na wspólne dobro oraz dla aktywnych starań na rzecz ochrony środowiska: • Nie wyrzucać urządzeń do zwy- kłych śmieci. • Stosować systemy odzyskiwania i zbiórki odpadów dostępne w kraju. Niektóre materiały mogą być odzy- skane lub uszlachetnione.
Página 42
VLASOVÁ ŽEHLIČKA- vé a umělohmotné obaly. • Zapojte přístroj do sítě a zapněte TVAROVAČ ST25 • Nechte přístroj zahřívat po dobu Vlasová žehlička BaByliss jsou 1 minut 30”. určeny pro narovnávání a tvaro- • Vlasy pečlivě rozčešte a oddělte vání vlasů.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Tento přístroj nemá být používán • UPOZORNĚNÍ: Sáčky z polyetylénu, osobami (včetně dětí), které mají ve kterých je přístroj uložen, stej- snížené fyzické, smyslové nebo ně tak jako jeho obal, mohou být duševní schopnosti ani osobami nebezpečné. Uchovávejte je mimo bez zkušeností...
АППАРАТ ДЛЯ • Световой индикатор включения РАЗГЛАЖИВАНИЯ И прибора • Диапазон используемогонапря- МОДЕЛИРОВАНИЯ же- ния: 100 - 40В. ВОЛОС ST25 ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ Аппарат для распрямления во- Выпрямление волос: лос предназначены для укладки • спользуйте только на сухих во- и выпрямления волос.
Página 45
Укладка волос: ной безопасности рекоменду- ется установить в сети подачи • Прибор можно также исполь- электроэнергии в ванную ком- зовать для укладки волос. Он нату устройство остаточного также прост в обращении, как и тока с ограничением до 30 мА. обычная щетка. Обратитесь...
Página 46
• Дайте аппарату полностью ос- тыть перед тем, как убрать его. • Чтобы не повредить шнур, не накручивайте его вокруг ап- парата после пользования фе- ном. Скрутите шнур мягкими кольцами и уложите рядом с аппаратом. • Данный аппарат соответствует основным требованиями ди- ректив...
DÜZLEŞTIRICI: TÜRKÇE • Kuru saçta kullanınız • Kullanımdan önce kâğıt ve plastik ambalajları çıkarın. ST25 SAÇ DÜZLEŞTİRİCİ- • Cihazı prize takın ve açma düğ- mesini çevirin. ŞEKİLLENDİRİCİ •1 dk. 30» ısınmaya bırakın • Saçınızı fırçalayın, öncelikle ense- Bir yüksek teknoloji ürünü olan nizdeki saç...
Página 48
ve bebeklerin erişebileceği yerler- timi altında olmayan, ya da önce- den uzak tutunuz. Poşet bir oyun- den cihazın kullanılmasına ilişkin cak değildir. talimat almamış deneyimsiz ve • DİKKAT: bu cihazı banyo küveti bilgisiz kişiler tarafından kullanıl- veya su ile dolu başka bir kabın mak üzere öngörülmemiştir.