Silvercrest SGW 180 A1 Instrucciones De Uso
Silvercrest SGW 180 A1 Instrucciones De Uso

Silvercrest SGW 180 A1 Instrucciones De Uso

Báscula digital de baño
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SGW180A1-07/10-V1
PERSONAL CARE
Báscula digital de baño SGW 180 A1
Bilancia digitale pesapersone
Báscula digital de baño
Bilancia digitale pesapersone
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Balança digital
Digital Glass Scale
Manual de instruções
Operating instructions
Digitale Personenwaage
Bedienungsanleitung
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SGW 180 A1

  • Página 1 PERSONAL CARE Báscula digital de baño SGW 180 A1 Bilancia digitale pesapersone Báscula digital de baño Bilancia digitale pesapersone Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Balança digital Digital Glass Scale Manual de instruções Operating instructions Digitale Personenwaage Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 ·...
  • Página 2 SGW 180 A1...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PÁGINA Instrucciones de seguridad Datos técnicos Descripción de aparatos Uso conforme al previsto Volumen de suministro Puesta en funcionamiento Pesar Advertencias Cambio de pilas Uso y almacenamiento Limpieza En caso de avería Evacuación Garantía y asistencia técnica Importador ¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas! - 1 -...
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    BÁSCULA DIGITAL DE • Compruebe periódicamente las baterías. Las pilas BAÑO gastadas pueden ocasionar daños al aparato. • Si no utiliza un aparato durante largo tiempo, extraiga las pilas. Instrucciones de seguridad • Si las pilas han perdido líquido, utilice guantes de protección.
  • Página 5: Descripción De Aparatos

    Puesta en funcionamiento Designación: 0.1 kg / 0.2 lb Temperatura de servicio: 10° C - 40° C 1. Abra el compartimiento de la pila deslizando Indicación de batería baja la tapa en la dirección de la flecha y retirándola. Indicación de sobrecarga Retire la cinta aislante del compartimento de pi- Indicación de error y vuelva a colocar la pila de acuerdo a...
  • Página 6: Advertencias

    ATENCIÓN: No utilice la báscula de cristal en ningún caso si está mojada o húmeda. Nuca pise la báscula de cristal con los pies mojados o húmedos. ¡Existe peligro de resbalar y peligro de caída! Si la pantalla muestra "Err", la báscula de cristal no puede medir el peso.
  • Página 7: Limpieza

    • Evite la carga electroestática. • ¿Se encuentra el selector (kg/lb) en la posición correcta? • La báscula de cristal es un aparato electrónico delicado. Como tal, puede verse afectado tempo- Realice un Reset de la balanza: ralmente por aparatos de alta frecuencia que se •...
  • Página 8: Garantía Y Asistencia Técnica

    Garantía y asistencia técnica Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- cado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual.
  • Página 9 INDICE PAGINA Avvertenze di sicurezza Dati tecnici Descrizione dell'apparecchio Uso conforme Fornitura Messa in funzione Pesatura Messaggi di avviso Sostituzione delle pile Trasporto e conservazione Pulizia In caso di guasti Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! - 7 -...
  • Página 10: Avvertenze Di Sicurezza

    BILANCIA DIGITALE • Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Pericolo PESAPERSONE di esplosione e lesioni! • Controllare periodicamente le pile. Le pile che Avvertenze di sicurezza presentano fuoriuscita di acidi possono causare danni all'apparecchio. • Rimuovere le pile dall'apparecchio in caso di Pericolo! prolungato inutilizzo.
  • Página 11: Descrizione Dell'apparecchio

    Messa in funzione Taratura: 0,1 kg / 0,2 lb Temperatura di esercizio: 10°C–40°C 1. Aprire il vano pile , spingendo e rimuovendo il Indicazione pile scariche coperchio nella direzione della freccia. Rimuove- Indicazione sovraccarico re il nastro isolante dal vano pile e reinserire Messaggi di errore la pila con la polarità...
  • Página 12: Messaggi Di Avviso

    Attenzione: non utilizzare mai la bilancia di vetro se essa è umida o bagnata. Non salire mai sulla bilancia con i piedi umidi o bagnati. Sussiste il rischio di scivolamento e il pericolo di caduta! Se il display mostra il messaggio „Err“, significa che la bilancia non riesce a misurare il peso.
  • Página 13: Pulizia

    • Evitare le cariche elettrostatiche. • il selettore (kg/lb) si trova nella posizione corretta? • La bilancia di vetro è uno strumento elettronico delicato. Per tale motivo, può capitare che subisca Eseguire la reimpostazione della bilancia: interferenze da parte di apparecchi ad alta fre- •...
  • Página 14: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a par- KOMPERNASS GMBH tire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato BURGSTRASSE 21 prodotto con cura e debitamente collaudato prima 44867 BOCHUM, GERMANY della consegna. Conservare lo scontrino come pro- va d'acquisto.
  • Página 15 ÍNDICE PÁGINA Indicações de segurança Dados técnicos Descrição do aparelho Utilização correcta Material fornecido Colocação em funcionamento Pesar Indicações de aviso Substituição das pilhas Utilização e armazenamento Limpeza Em caso de erro Eliminação Garantia e assistência técnica Importador Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e conserve-o para consulta posterior. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
  • Página 16: Indicações De Segurança

    BALANÇA DIGITAL • Verifique as pilhas regularmente. Pilhas vertidas podem danificar o aparelho. • Se não utilizar um aparelho durante um longo Indicações de segurança período de tempo, retire as pilhas. • Se as pilhas verterem líquido, utilize luvas de protecção.
  • Página 17: Descrição Do Aparelho

    Colocação em funcionamento Graduação: 0,1 kg / 0,2 lb Temperatura de funcionamento: 10°C–40°C 1. Abra o compartimento para as pilhas , ao empurrar a tampa no sentido da seta. Em seguida, Indicação de pilhas fracas retire-a. Retire a fita adesiva do compartimento das Indicação de sobrecarga pilhas e coloque novamente a pilha no comparti-...
  • Página 18: Indicações De Aviso

    Atenção: Nunca utilize a balança em vidro se esta estiver molhada ou húmida. Nunca suba para a balança com os pés molhados ou húmidos. Poderia escorregar ou cair! Se o visor indicar "Err", a balança em vidro não é capaz de medir o peso. Neste caso, saia da balança, Atenção: aguarde alguns segundos e tente novamente.
  • Página 19: Limpeza

    • A sua balança em vidro é um instrumento electró- Efectue um reset da balança: nico sensível. Como tal, esta poderá sofrer, • Para isso, retire a pilha do compartimento para esporadicamente, de interferências de aparelhos as pilhas de alta frequência que sejam utilizados nas suas •...
  • Página 20: Garantia E Assistência Técnica

    Garantia e assistência técnica Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Em caso de reivin- dicação da garantia, entre em contacto com o seu serviço de assistência técnica por telefone.
  • Página 21 CONTENT PAGE Safety instructions Technical data Description of the appliance Intended Use Items supplied Taking the scale into use Weighing Warning indicators Replacing the batteries Usage and safe-keeping Cleaning Non-functionality Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Página 22: Safety Instructions

    DIGITAL GLASS SCALE • Regularly check the condition of the batteries. Leaking batteries can cause damage to the appliance. Safety instructions • Remove the battery if you do not intend to use the appliance over an extended period. • In the event of the batteries leaking acids, wear Danger! protective gloves.
  • Página 23: Description Of The Appliance

    Taking the scale into use Division: 0.1 kg / 0.2 lb Operating temperature: 10°C–40°C 1. Open the battery compartment by sliding the Display for weak battery cover in the direction of the arrow and then Overload indicator removing it. Remove the insulating tape from the Error indicator battery compartment and insert the battery as...
  • Página 24: Important

    Important: Never use the scale if it is wet or moist. Never step onto the scale with wet or moist feet. There would be a serious risk of slipping and personal injury! Should the display indicate "Err", the scale is not Important: able to measure your weight.
  • Página 25: Cleaning

    • Avoid electrostatic charging. • Is the selector switch (kg/lb) set to the correct position? • Your glass scale is a sensitive electronic appliance. As such, it can occasionally be disturbed by other Perform a reset on the scale: high-frequency devices that are being operated •...
  • Página 26: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined be- 44867 BOCHUM, GERMANY fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
  • Página 27 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Technische Daten Gerätebeschreibung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Inbetriebnehmen Wiegen Warnanzeigen Erneuern der Batterien Benutzen und Aufbewahren Reinigen Im Fehlerfall Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Página 28: Sicherheitshinweise

    DIGITALE • Öffnen Sie die Batterien niemals, Löten oder PERSONENWAAGE Schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht Ex- plosions- und Verletzungsgefahr! Sicherheitshinweise • Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Aus- laufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen. Gefahr! • Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in die entnehmen Sie die Batterien.
  • Página 29: Gerätebeschreibung

    Inbetriebnehmen Einteilung: 0.1 kg / 0.2 lb Betriebstemperatur: 10° C - 40° C 1. Öffnen Sie das Batteriefach , indem Sie den Anzeige für schwache Batterien Deckel in Pfeilrichtung schieben und abnehmen. Überlastanzeige Entfernen Sie das Isolierband aus dem Batterie- Fehleranzeige fach und legen Sie die Batterie entsprechend...
  • Página 30: Warnanzeigen

    Achtung: Benutzen Sie die Glaswaage niemals, wenn diese nass oder feucht ist. Betreten Sie die Glaswaage niemals mit nassen oder feuchten Füßen. Es besteht Rutschgefahr und die Gefahr eines Sturzes! Zeigt das Display „Err“ an, kann die Glaswaage das Gewicht nicht messen. In diesem Falle gehen Achtung: Sie von der Glaswaage herunter, warten Sie Springen Sie niemals auf die Glaswaage, diese...
  • Página 31: Reinigen

    • Vermeiden Sie elektrostatische Aufladung. • Befindet sich der Wahlschalter (kg/lb) in der richtigen Stellung? • Ihre Glaswaage ist ein empfindliches elektroni- sches Instrument. Als solches kann sie zeitweilig Führen Sie einen Reset der Waage durch: durch Hochfrequenzgeräte gestört werden, die •...
  • Página 32: Garantie Und Service

    Garantie und Service Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Mobilfunk max.

Tabla de contenido