Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

WMF Lono
DE
Gebrauchsanweisung
Multifunktionskocher 8-in-1
EN
Operating Manual
8-in-1multi-functional cooker
FR
Mode d'emploi
Cuiseur multifonctions 8 en 1
Instrucciones de uso
ES
Olla multifunción 8 en 1
Istruzioni per l'uso
IT
Pentola multifunzione 8 in 1
NL
6
Gebruiksaanwijzing
Multifunctioneel kooktoestel 8-in-1
34
DA
Brugsanvisning
Multifunktionskoger 8-i-1
62
SV
Användarguide
Multikokare 8-i-1
90
Käyttöohje
FI
Monitoimikeitin 8-in-1
118
Bruksanvisning
NO
Multikoker 8-i-1
146
174
202
230
258
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MF WMF Lono

  • Página 1 WMF Lono Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Multifunktionskocher 8-in-1 Multifunctioneel kooktoestel 8-in-1 Operating Manual Brugsanvisning 8-in-1multi-functional cooker Multifunktionskoger 8-i-1 Mode d’emploi Användarguide Cuiseur multifonctions 8 en 1 Multikokare 8-i-1 Instrucciones de uso Käyttöohje Olla multifunción 8 en 1 Monitoimikeitin 8-in-1 Istruzioni per l’uso...
  • Página 2 Aufbau Montage 1. Dampfventil 1. Soupape de vapeur 2. Sicherheitsventil 2. Soupape de sécurité 3. Abnehmbarer Deckel 3. Couvercle amovible 4. Dichtung 4. Joint 5. Befestigungsmutter 5. Écrou de fi xation 6. Herausnehmbarer Kochtopf 6. Faitout amovible 7. Ofenraum 7. Chambre de four 8.
  • Página 3 Struttura Opbygning Laitteen osat 1. Valvola 1. Dampventil 1. Höyryventtiili 2. Valvola di sicurezza 2. Sikkerhedsventil 2. Varoventtiili 3. Coperchio rimovibile 3. Aftageligt låg 3. Irrotettava kansi 4. Guarnizione 4. Pakning 4. Tiiviste 5. Dado di fissaggio 5. Møtrik 5. Kiinnitysmutteri 6.
  • Página 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gebrauchsanweisung Multifunktionskocher 8-in-1 Wichtige Sicherheitshinweise ⋅ in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerb- lichen Bereichen; ▪ Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 ⋅ in landwirtschaftlichen Anwesen; Jahre fernzuhalten. ⋅ von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; ▪...
  • Página 5 über das Gerät halten, um sich nicht am Dampf oder heißem Wasser oder Lebensmitteln zu ▪ Vorsicht! Mit Haut gegartes Fleisch (z. B. Geflügel, Zunge) kann unter Druckeinwirkung verbrühen. Im Dampfventil (1), in der Kondensatrinne (8), im Kondensatbehälter (13) und unter Dampfblasen bilden.
  • Página 6: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Inbetriebnahme ▪ Nehmen Sie das Gerät sowie alle Zubehörteile vorsichtig aus dem Karton und vergewissern Sie sich, Übersicht Display und Display-Symbole dass alle Bauteile und Zubehörteile vollständig und unbeschädigt sind. Hinweis: Ein Teil des Zubehörs befindet sich im herausnehmbaren Kochtopf (6). Symbol Beschreibung Mögliche Einstellungen...
  • Página 7 Übersicht der Kochprogramme Übersicht der einstellbaren Werte und Funktionen Kochprogramm/ Beschreibung Voreinstellungen Einstellung/ Beschreibung Symbol Symbol Schnellkochen Zeit: 10 Minuten Menü Druckstufe: Schnelles und dabei schonendes Garen von Auswahl der Kochprogramme. Durch Bestätigung der Funktion über den Dreh- Druckabbau: Natürlich Lebensmitteln unter Dampfdruck.
  • Página 8 Der Lono Multifunktionskocher bietet 8 verschiedene Kochprogramme: Schnellkochen, Schongaren, Ein Kochprogramm mit individuellen Einstellungen starten Dampfgaren, Kochen von Reis und Hülsenfrüchten, Andünsten, Aufwärmen, Anbraten und Einkochen. 1. Gehen Sie vor, wie im Bereich „Gerät vorbereiten und einschalten“ beschrieben. Für jedes Programm sind Zeit, Druck oder Temperatur voreingestellt. Diese können jedoch nach Rezept, 2.
  • Página 9 Ein Kochprogramm mit voreingestellten Werten starten Das Programm Schnellkochen 1. Gehen Sie vor, wie im Bereich „Gerät vorbereiten und einschalten“ beschrieben. Zeit: 10 Minuten 2. Beachten Sie die Mindestfüllmengen und Hinweise, die in jedem Kochprogramm beschrieben Druckstufe: werden. Voreinstellung Druckabbau: Natürlich 3.
  • Página 10 Gartabelle Schnellkochen Das Programm Schongaren Die folgende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht über die durchschnittlichen Garzeiten im Programm Zeit: 4 Stunden Schnellkochen. Bitte beachten Sie, dass dies Durchschnittswerte für nicht gefrorene Lebensmittel Druckstufe: Gering sind und die tatsächlichen Garzeiten abweichen können. Wir ermutigen Sie, die Garzeiten nach Ihrem Voreinstellung Warmhalten: 1 Stunde...
  • Página 11 Das Programm Dampfgaren Das Programm Kochen von Reis und Hülsenfrüchten Zeit: 15 Minuten Zeit: 9 Minuten Voreinstellung Warmhalten: 1 Stunde Druckabbau: Natürlich Voreinstellung Verzögerter Start: Warmhalten: 1 Stunde Verzögerter Start: Mit diesem Programm dämpfen Sie Gemüse, Fischfilets, Knödel oder Teigtaschen auf schonende und sanfte Weise, denn der Wasserdampf verändert nicht die Zellstruktur der Lebensmittel.
  • Página 12 Reistabelle Das Programm Aufwärmen Bitte beachten Sie, dass dies Durchschnittswerte sind und die tatsächlichen Garzeiten je nach Reissorte Zeit: 4 Minuten abweichen können. Verschiedene Reissorten können auch abweichende Mengen an Wasser benötigen. Voreinstellung Verzögerter Start: Richten Sie sich daher auch nach den Angaben auf der Verpackung des Herstellers. Reis Wasser Portionen...
  • Página 13 Das Programm Anbraten Das Programm Einkochen Zeit: 10 Minuten Zeit: 10 Minuten Voreinstellung Voreinstellung Deckel (3): offen Temperatur: 104°C Angebratene Lebensmittel setzen Röstaromen frei (Maillard-Reaktion). Dadurch verstärkt sich das Um eine perfekte Sauce oder schmackhafte Brühe zu erhalten, müssen diese etwas eingedickt werden. Aroma und der Geschmack wird reichhaltiger.
  • Página 14: Reinigung Und Pflege

    Sicherheitsrelevante Teile reinigen Die Funktion Verzögerter Start Voreinstellung Zeit: Aus, maximal 12 Stunden Deckel reinigen Mit dieser Funktion können Sie in den Kochprogrammen Schnellkochen, Schongaren, Dampfgaren, Lösen Sie die Befestigungsmutter (5) gegen den Uhrzeigersinn. Entfer- Kochen von Reis und Hülsenfrüchten und Aufwärmen Ihren Multifunktionskocher mit allen Zutaten nen Sie die Mutter und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.
  • Página 15 Entfernen des Ventilsiebs vom Dampfventils auf der Innenseite des Deckels Ziehen Sie das Sieb leicht heraus, um es zu lösen. Dann säubern Sie es unter fließendem Wasser. Trocknen Sie es gründlich ab. Prüfen Sie das Dampfventil auf der Innen- und Außenseite des Deckels auf Verun- reinigungen und reinigen Sie es gegebenenfalls.
  • Página 16 Hilfe bei Problemen mit dem Gerät Problem Mögliche Ursache Lösung Die Verriegelung des Deckels muss ganz geöffnet Problem Mögliche Ursache Lösung sein, um den Deckel zu schließen. Drehen Sie den Deckelgriff des Deckels bis zum Anschlag gegen den Der Deckel kann Setzen Sie den Deckel (3) richtig zusammen.
  • Página 17 Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU, Problem Mögliche Ursache Lösung 2009/125/EC und der Richtlinie 2014/68/EU über Druckgeräte. Vergewissern Sie sich, dass das Dampfventil (1) in Im Programm der richtig eingebaut ist. Die Nase muss dabei zur Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Schnellkochen steigt Mitte des Deckels zeigen.
  • Página 18: Important Safety Information

    Operating Manual 8-in-1multi-functional cooker Important safety information ▪ The appliance is not intended for purely commercial use. ▪ Caution: risk of burns! Accessible surfaces can become very hot. ▪ Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less ▪...
  • Página 19: Before Using For The First Time

    ▪ Always make sure before use that both valves (1, 2) and the pressure bar (12) in the lid are ▪ Do not use or store the appliance outside, in damp rooms or within reach of children. completely free from residue and debris and are freely moveable. Carefully clean the valves and ▪...
  • Página 20: Initial Operation

    Initial operation Description and operation of the safety devices Safety device Description Operation Overview of display and symbols Pressure Control Switch Captures mechanical deforma- No operation, cleaning or care. Symbol Description Possible settings tion of the oven chamber (7) caused by increased pressure. If Segment display the pressure inside rises above Shows time and temperatures.
  • Página 21 Overview of cooking programmes Overview of the adjustable values and functions Cooking pro- Description Presets Setting/symbol Description gramme/symbol Pressure cooking Time: 10 minutes Menu Pressure level: Cooking food quickly and gently under Choice of cooking programme. You reach the cooking programme by confirming Pressure reduction: Natural steam pressure.
  • Página 22 The Lono 8-in-1 multi-functional cooker offers 8 different cooking programmes: pressure cooking, Starting a cooking programme with individual settings slow cooking, steaming, cooking rice and pulses, braising, heating, searing and preserving. The time, 1. Proceed as described in the section “Preparing and switching on the appliance”. pressure or temperature are preset for each programme.
  • Página 23 Starting a cooking programme with preset values Pressure cooking programme 1. Proceed as described in the section “Preparing and switching on the appliance”. Time: 10 minutes 2. Please note the minimum quantities and instructions given in each cooking programme. Pressure level: 3.
  • Página 24 Pressure cooking times Slow cooking programme The table below gives an overview of average cooking times in the pressure cooking programme. Time: 4 hours Please note that the averages are not for frozen food and actual cooking times may vary. We encour- Pressure level: age you to adjust cooking times individually according to your personal taste.
  • Página 25 Steaming programme Cooking rice and pulses programme Time: 15 minutes Time: 9 minutes Preset Keep-warm: 1 hour Pressure reduction: Natural Preset Delayed start: Keep-warm: 1 hour Delayed start: With this programme, you can steam vegetables, fillets of fish, or dumplings in a gentle, healthy way because steam does not alter the food’s cellular structure.
  • Página 26 Braising programme Heating programme Time: 10 minutes Time: 4 minutes Preset Preset Temperature: 127°C Delayed start: Lid (3): open Use this programme to gently heat up pre-cooked food. With this programme, you can sauté and lightly brown vegetables such as onions or garlic. This cook- ing programme is therefore ideal preparation for pressure cooking or slow cooking.
  • Página 27 Searing programme Preserving programme Time: 10 minutes Time: 10 minutes Preset Preset Lid (3): open Temperature: 104°C Browning food releases roast aromas (Maillard reaction). The aroma is thereby strengthened and the A perfect sauce or tasty stock needs to be thickened slightly. This intensifies the taste. taste becomes richer.
  • Página 28: Cleaning And Care

    Cleaning safety features Delayed start function Preset Time: Off, maximum 12 hours Cleaning the lid With this function you can fi ll your 8-in-1 multi-functional cooker with all ingredients for the Unscrew the fastening nut (5) by turning it anticlockwise. Remove pressure cooking, slow cooking, steaming, warming and cooking rice and pulses programmes.
  • Página 29 Removing the vent filter of the steam valve from the inside of the lid Gently pull out the filter, to release it. Then clean it under running water. Dry it thoroughly. Then put it back in its original position. Check the steam valve for contamination on the inside and the outside of the lid, and clean if necessary.
  • Página 30 Help for issues with the appliance Problem Potential cause Solution Pressure in the pan is Ensure that the pressure is fully drained by leaving Problem Potential cause Solution fully drained, but the the appliance to cool down completely for at least pressure bar is still 2 hours.
  • Página 31 The appliance complies with European directives 2014/35/EU, 2014/30/EU, Problem Potential cause Solution 2009/125/EC and PED 2014/68/EU. The upper thermosensor is defective. Contact our Error code Err0 is customer services (contact details on the back of At the end of its life, this product may not be disposed of in normal household shown on the display the operating instructions).
  • Página 32: Consignes Importantes De Sécurité

    Mode d’emploi Cuiseur multifonctions 8 en 1 Consignes importantes de sécurité ▪ L’appareil est conçu pour un usage domestique ou pour des applica- tions similaires telles que : ▪ Gardez l’appareil et son câble d’alimentation hors de la portée des ⋅...
  • Página 33 d‘ouvrir le couvercle (3). Pour cela, utilisez les méthodes de réduction de la pression décrites ▪ Attention ! L’appareil devient chaud. Risque de s’ébouillanter avec la vapeur qui s’échappe. dans le mode d‘emploi. Déplacez le cuiseur multifonctions avec précaution lorsqu’il est sous pression. Ne touchez pas ▪...
  • Página 34: Avant La Première Utilisation

    Mise en service Le temps de cuisson réduit jusqu’à 70 % préserve les vitamines et les minéraux, et conserve le goût et les arômes des ingrédients. De plus, les vitamines importantes ne sont pas détruites mais conservées. La fonction de maintien au chaud pratique jusqu‘à 6 heures et la cuisson différée jusqu‘à 12 heures Aperçu écran et symboles à...
  • Página 35 Aperçu des programmes de cuisson Aperçu des valeurs et fonctions réglables Programme Description Préréglages Réglage/Sym- Description de cuisson / bole Symbole Menu Cuisson rapide Temps : 10 minutes Sélection des programmes de cuisson. En confirmant la fonction via le bou- Niveau de Cuisson rapide tout en étant douce des ton-poussoir rotatif, vous accédez aux programmes de cuisson.
  • Página 36 Le cuiseur multifonctions Lono dispose de 8 différents programmes de cuisson : cuisson rapide, cuisson Démarrer un programme de cuisson avec des réglages personnels douce, cuisson vapeur, cuisson du riz et des légumes secs, rissolée, réchauffage, cuisson à feu vif et 1.
  • Página 37 Démarrer un programme de cuisson avec des valeurs préréglées Le programme de cuisson rapide 1. Procédez comme décrit dans la partie « Préparer et allumer l‘appareil ». Temps : 10 minutes 2. Respectez les quantités minimales de remplissage et les indications décrites dans chaque pro- Niveau de pression : gramme de cuisson.
  • Página 38 Tableau de cuisson rapide Le programme de cuisson douce Le tableau suivant vous donne un aperçu des temps de cuisson moyens pour le programme cuisson Temps : 4 heures rapide. Veuillez noter qu‘il s‘agit de valeurs moyennes pour des aliments non surgelés et que les temps Niveau de pression : Faible de cuisson réels peuvent varier.
  • Página 39 Le programme de cuisson vapeur Le programme de cuisson de riz et de légumes secs Temps : 15 minutes Temps : 9 minutes Préréglage Maintien au chaud : 1 heure Baisse de pression : Naturel Préréglage Départ différé : Maintien au chaud : 1 heure Départ différé...
  • Página 40 Tableau de cuisson du riz Le programme de réchauffage Veuillez noter qu‘il s‘agit ici de valeurs moyennes et que les véritables durées de cuisson peuvent varier Temps : 4 minutes selon la variété de riz. En fonction de la variété de riz utilisée, la quantité d‘eau de cuisson peut varier. Préréglage Départ différé...
  • Página 41 Le programme de cuisson à feu vif Le programme de réduction Temps : 10 minutes Temps : 10 minutes Préréglage Préréglage Couvercle (3): ouvert Température : 104°C Les aliments cuits à feu vif diffusent des arômes de grillades (réaction de Maillard). Cela renforce Afin de profiter d‘une sauce parfaite ou d‘un délicieux bouillon, ceux-ci doivent être épaissis.
  • Página 42: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage des pièces importantes pour la sécurité La fonction de démarrage différé Préréglage Temps : arrêt, maximum 12 heures Nettoyer le couvercle Avec cette fonction, vous pouvez remplir votre cuiseur multifonctions avec tous les ingrédients et le Dévissez l'écrou de fi xation (5) dans le sens anti-horaire. Enlevez programmer avec les programmes cuisson rapide, cuisson douce, cuisson vapeur, cuisson de riz et de l'écrou et conservez-le dans un endroit sûr.
  • Página 43 Enlever le tamis de la soupape de vapeur à l'intérieur du couvercle Détachez légèrement le tamis afin de l'enlever. Ensuite, nettoyez-le sous l’eau courante. Séchez-le soigneusement. Replacez-le ensuite dans sa position initiale. Vérifiez qu’il n’y ait pas de salissures au niveau de la soupape de vapeur à...
  • Página 44 Aide lors de problèmes avec l‘appareil Problème Cause probable Solution Le verrouillage du couvercle doit être entièrement Problème Cause probable Solution ouvert afin de fermer le couvercle. Tournez le manche du couvercle dans le sens des aiguilles Le couvercle ne peut Assemblez correctement le couvercle (3).
  • Página 45 L’appareil est conforme aux directives européennes 2014/35/EU, 2014/30/EU, Problème Cause probable Solution 2009/125/CE et à la directive 2014/68/EU sur les équipements sous pression. Dans le programme Assurez-vous que la soupape de vapeur (1) soit de cuisson rapide, le correctement insérée. Pour cela, le bec doit être verrou de surpression dirigé...
  • Página 46: Advertencias De Seguridad Importantes

    Instrucciones de uso Olla multifunción 8 en 1 Advertencias de seguridad importantes ▪ Este aparato está diseñado para el uso doméstico u otras aplicacio- nes similares, como: ▪ Mantenga el aparato y los cables de conexión fuera del alcance de ⋅...
  • Página 47 siempre la presión de la estufa (7) antes de abrir la tapa (3). Utilice para ello los métodos para ▪ Este aparato no debe ser utilizado como freidora. Utilice solo unas pocas cucharaditas de aceite disminuir la presión que se describen en las instrucciones de uso. para cocinar según el programa de cocción respectivo.
  • Página 48: Antes Del Primer Uso

    Puesta en funcionamiento El sistema electrónico controlado por temporizador supervisa los tiempos de cocción, la presión y las temperaturas y ofrece así la mejor seguridad posible. Gracias al control intuitivo, los programas de cocción se pueden seleccionar de forma sencilla y rápida o se pueden adaptar a sus necesidades. Vista general de la pantalla y de los símbolos de la pantalla Antes del primer uso Símbolo...
  • Página 49 Vista general de los programas de cocción Vista global de los valores y funciones ajustables Programa de Descripción Preajustes Ajuste/símbolo Descripción cocción/símbolo Cocción rápida Tiempo: 10 minutos Menú Nivel de presión: Cocción rápida y cuidadosa de alimentos Selección de los programas de cocción. Confirmando la función mediante el Disminución de la Natural bajo presión de vapor.
  • Página 50 La olla multifunción Lono ofrece 8 programas de cocción diferentes: cocción rápida, cocción lenta, Iniciar un programa de cocción con ajustes individuales cocción al vapor, cocción de arroz y legumbres, rehogar, calentar, freír y concentrar. Cada programa 1. Proceda como se describe en la sección „Preparar y encender el aparato“. tiene el tiempo, la presión o la temperaturas preajustados.
  • Página 51 Iniciar un programa de cocción con valores preajustados El programa de cocción rápida 1. Proceda como se describe en la sección „Preparar y encender el aparato“. Tiempo: 10 minutos 2. Observe las cantidades de llenado mínimas y las indicaciones que se describen en cada programa de Nivel de presión: cocción.
  • Página 52 Tabla de tiempos de cocción del programa de cocción rápida El programa de cocción lenta La siguiente tabla le ofrece una visión general de los tiempos de cocción en el programa de cocción Tiempo: 4 horas rápida. Tenga en cuenta que se trata de valores promedio para alimentos no congelados que pueden Nivel de presión: Baja divergir de los tiempos de cocción reales.
  • Página 53 El programa de cocción al vapor El programa de cocción de arroz y legumbres Tiempo: 15 minutos Tiempo: 9 minutos Preajuste Mantener caliente: 1 hora Disminución de la presión: Natural Preajuste Inicio diferido: Apagada Mantener caliente: 1 hora Inicio diferido: Apagada Con este programa puede cocinar al vapor verduras, filetes de pescado, bolas de patatas o bollos rellenos conservando los nutrientes y sin dañar los alimentos, ya que el vapor de agua no modifica la...
  • Página 54 Tabla de arroz El programa para calentar Tenga en cuenta que se trata de valores promedio y que los tiempos de cocción reales pueden variar Tiempo: 4 minutos dependiendo del tipo de arroz. Diferentes tipos de arroz pueden requerir diferentes cantidades de Preajuste Inicio diferido: Apagada...
  • Página 55 El programa para freír rápidamente El programa para concentrar Tiempo: 10 minutos Tiempo: 10 minutos Preajuste Preajuste Tapa (3): abierta Temperatura: 104°C Los alimentos que se fríen rápidamente dejan escapar aromas de tostado (reacción de maillard). De Para obtener una salsa perfecta o un caldo apetitoso, es necesario espesarlos un poco. De esa forma se esta manera se acentúa el aroma y el sabor es más intenso.
  • Página 56: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza de las piezas relevantes para la seguridad La función de inicio diferido Preajuste Tiempo: Desactivado, máximo 12 horas Limpieza de la tapa Esta función le permite introducir todos los ingredientes y programar su olla multifunción en los pro- Afl oje la tuerca de sujeción (5) girándola en sentido antihorario. Retire gramas de cocción rápida, cocción lenta, cocción al vapor, cocción de arroz y legumbres y de mantener la tuerca y consérvela en un lugar seguro.
  • Página 57 Retirar el tamiz de válvula de la válvula de vapor en el interior de la tapa Extraiga un poco el tamiz tirando de él para aflojarlo. Después límpielo bajo agua del grifo. Séquela bien. Compruebe que la válvula de vapor no esté...
  • Página 58: Ayuda En Caso De Problemas Con El Aparato

    Ayuda en caso de problemas con el aparato Problema Posible causa Solución El cierre de la tapa debe estar abierto por completo Problema Posible causa Solución para cerrar la tapa. Gire el mango de la tapa en sentido antihorario hasta el tope y a continuación La tapa no se puede Monte la tapa (3) correctamente.
  • Página 59 El aparato cumple las directivas europeas 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE y Problema Posible causa Solución la directiva 2014/68/UE sobre equipos a presión. Cerciórese de que la válvula de vapor (1) está mon- En el programa de tada correctamente. La nariz debe apuntar hacia el Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe desecharse con la basura cocción rápida el centro de la tapa.
  • Página 60: Prima Dell'uso

    Istruzioni per l’uso Pentola multifunzione 8 in 1 Importanti indicazioni per la sicurezza ⋅ in tenute agricole; ⋅ in hotel, motel e altre strutture ricettive; ▪ Tenere l’apparecchio e i suoi cavi di collegamento fuori dalla portata ⋅ in strutture bed & breakfast. dei bambini con meno di 8 anni.
  • Página 61 bollente. Nella valvola (1), nella scanalatura della condensa (8), nel contenitore della condensa (13) provocare la formazione di bolle di vapore. Non infilzare la pelle fintanto che dette bolle e sotto il coperchio (3) può raccogliersi dell‘acqua di condensa bollente e/o sgocciolare all‘apertura sono visibili.
  • Página 62: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo Messa in servizio ▪ Prelevare con cautela l‘apparecchio e tutti gli accessori dalla scatola e accertarsi che tutti i compo- Panoramica display e simboli sul display nenti costruttivi e gli accessori siano completi ed integri. Attenzione: una parte degli accessori si trova nella pentola di cottura estraibile (6). Simbolo Descrizione Impostazioni possibili...
  • Página 63 Panoramica dei programmi di cottura Panoramica dei valori impostabili e delle funzioni Programma di Descrizione Preimpostazioni Impostazione/ Descrizione cottura/simbolo simbolo Cottura a pressione Tempo: 10 minuti Menu Livello pressione: Cottura rapida e contemporaneamente deli- Selezione dei programmi di cottura. Tramite la conferma della funzione con la Riduzione della Naturale cata di alimenti a vapore sotto pressione.
  • Página 64 La pentola multifunzione Lono offre 8 programmi di cottura differenti: cottura a pressione, cottura Avvio di un programma di cottura con impostazioni personalizzate lenta, cottura a vapore, cottura di riso e legumi, soffriggere, riscaldare, rosolare e addensare. Per ogni 1. Procedere come descritto nel capitolo „Preparare l‘apparecchio e accendere“. programma il tempo, la pressione o la temperatura sono preimpostati.
  • Página 65 Avvio di un programma di cottura con valori preimpostati Programma cottura a pressione 1. Procedere come descritto nel capitolo „Preparare l‘apparecchio e accendere“. Tempo: 10 minuti 2. Rispettare i livelli di riempimento minimi e le indicazioni descritte in ogni programma di cottura. Livello pressione: 3.
  • Página 66 Tabella cottura a pressione Programma cottura lenta La seguente tabella serve come panoramica dei tempi di cottura medi nel programma cottura a pres- Tempo: 4 ore sione. Ricordiamo che si tratta di valori medi per alimenti non surgelati e che i tempi di cottura reali Livello pressione: Basso possono variare.
  • Página 67 Programma cottura a vapore Programma cottura di riso e legumi Tempo: 15 minuti Tempo: 9 minuti Preimpostazione Mantenere in caldo: 1 ora Riduzione della pressione: Naturale Preimpostazione Avvio posticipato: Spento Mantenere in caldo: 1 ora Avvio posticipato: Spento Con questo programma è possibile cuocere a vapore in modo delicato verdure, filetti di pesce, gnocchi o ravioli poiché...
  • Página 68 Tabella riso Programma riscaldare Ricordiamo che si tratta di valori medi e che i tempi di cottura reali possono variare in base alla varietà Tempo: 4 minuti di riso. Tipi diversi di riso possono richiedere quantità diverse di acqua. Di conseguenza fare riferimento Preimpostazione Avvio posticipato: Spento...
  • Página 69 Programma soffriggere Programma per addensare Tempo: 10 minuti Tempo: 10 minuti Preimpostazione Preimpostazione Coperchio (3): aperto Temperatura: 104°C Gli alimenti soffritti liberano degli aromi caratteristici (reazione di Maillard). L‘aroma viene rafforzato Per una salsa perfetta o un brodo gustoso è necessario addensarli. Il sapore ne viene esaltato. e il sapore diviene più...
  • Página 70: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia dei componenti rilevanti per la sicurezza Funzione avvio posticipato Preimpostazione Tempo: spento, massimo 12 ore Pulizia del coperchio Con questa funzione nei programmi di cottura a pressione, cottura lenta, cottura a vapore, cottura di Svitare il dado di fi ssaggio (5) in senso antiorario. Togliere il dado e riso e legumi e riscaldare è...
  • Página 71 Asportare il filtro della valvola dal lato interno del coperchio Estrarre leggermente il filtro per staccarlo. Quindi lavarlo sotto acqua corrente. Asciugarlo accuratamente. Controllare la presenza di impu- rità della valvola a vapore sul lato interno ed esterno del coperchio ed eventualmente pulire.
  • Página 72 Aiuto in caso di problemi con l‘apparecchio Problema Possibile causa Soluzione Il blocco del coperchio deve essere completamente Problema Possibile causa Soluzione aperto per poter chiudere il coperchio. Girare il manico del coperchio fino a battuta in senso Assemblare correttamente il coperchio (3). Fare Il coperchio non può...
  • Página 73 L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2014/35/UE, 2014/30/UE e Problema Possibile causa Soluzione 2009/125/CE e alla direttiva 2014/68/UE sulle attrezzature a pressione. Accertarsi che la valvola (1) sia montata corretta- Nel programma mente. La sporgenza della valvola deve indicare Alla fine del suo ciclo di vita il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti cottura a pressione la verso il centro del coperchio.
  • Página 74: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Gebruiksaanwijzing Multifunctioneel kooktoestel 8-in-1 Belangrijke veiligheidsinstructies ⋅ in keukens voor medewerkers van winkels, kantoren en andere zakelijke omgevingen; ▪ Het apparaat en de stroomkabel moeten op een voor kinderen ⋅ bij agrarische bedrijven; jonger dan 8 jaar niet toegankelijke plaats worden bewaard. ⋅...
  • Página 75 kort na het uitschakelen om u niet te branden aan de stoom, warm water of levensmiddelen. ▪ Sluit het apparaat alleen op een volgens de voorschriften geïnstalleerd en geaard stopcontact aan. In het stoomventiel (1), in de condensgoot (8), in de condenscontainer (13) en onder het deksel (3) Kabel en stekker moeten droog zijn.
  • Página 76: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik Ingebruikname ▪ Haal het apparaat en alle accessoires voorzichtig uit de doos en zorg ervoor dat alle onderdelen en Overzicht display en displaysymbolen accessoires volledig en onbeschadigd zijn. Opmerking: Een deel van de accessoires bevindt zich in de uitneembare kookpan (6). Symbool Beschrijving Mogelijke instellingen...
  • Página 77 Overzicht van de kookprogramma’s Overzicht van de instelbare waarden en functies Kookprogramma Beschrijving Voorinstellingen Instelling / Beschrijving / symbool symbool Snelkoken Tijd: 10 minuten Menu Drukniveau: Snel en tegelijk voorzichtig koken van Keuze van de kookprogramma’s. Door de functie via de draai-drukknop te beves- Drukafbouw: Natuurlijk levensmiddelen onder stoomdruk.
  • Página 78 Het Lono multifunctionele kooktoestel biedt 8 verschillende kookprogramma’s: snelkoken, slow Een kookprogramma met individuele instellingen starten cooking, stomen, koken van rijst en peulvruchten, smoren, opwarmen, aanbraden en inkoken. Voor 1. Volg hiervoor de beschrijving in de paragraaf “Apparaat voorbereiden en inschakelen”. ieder programma zijn tijd, druk of temperatuur vooraf ingesteld.
  • Página 79 Een kookprogramma met vooraf ingestelde waarden starten Het programma Snelkoken 1. Volg hiervoor de beschrijving in de paragraaf “Apparaat voorbereiden en inschakelen”. Tijd: 10 minuten 2. Let op de minimale vulhoeveelheden en instructies die in ieder kookprogramma beschreven worden. Drukniveau: 3.
  • Página 80 Het programma Slow cooking Kooktabel snelkoken Tijd: 4 uur De volgende tabel geeft u een overzicht van de gemiddelde bereidingstijden in het programma Snelko- Drukniveau: Laag ken. Houd er rekening mee dat dit gemiddelde waarden voor niet bevroren levensmiddelen zijn en dat Voorinstelling Warmhouden: 1 uur...
  • Página 81 Het programma Stomen Het programma Koken van rijst en peulvruchten Tijd: 15 minuten Tijd: 9 minuten Voorinstelling Warmhouden: 1 uur Drukafbouw: Natuurlijk Voorinstelling Vertraagde start: Warmhouden: 1 uur Vertraagde start: Met dit programma stoomt u groente, visfilets, knoedels of dumplings op een behoedzame en zachte manier, aangezien de waterdamp de celstructuur van de levensmiddelen niet verandert.
  • Página 82 Rijsttabel Het programma Opwarmen Houd er rekening mee dat dit gemiddelde waarden zijn en dat daadwerkelijke bereidingstijden Tijd: 4 minuten afhankelijk van het soort rijst kunnen afwijken. Verschillende soorten rijst kunnen ook een afwijkende Voorinstelling Vertraagde start: hoeveelheid water nodig hebben. Raadpleeg daarom ook de aanwijzingen op de verpakking van de fabrikant.
  • Página 83 Het programma Aanbraden Het programma Inkoken Tijd: 10 minuten Tijd: 10 minuten Voorinstelling Voorinstelling Deksel (3): open Temperatuur: 104 °C Aangebraden levensmiddelen laten aroma’s van het roosteren vrijkomen (Maillard-reactie). Daardoor Om een perfecte saus of smaakvolle bouillon te krijgen, moeten deze worden ingedikt. De smaak wordt versterkt het aroma en de smaak wordt rijker.
  • Página 84: Reiniging En Onderhoud

    Veiligheidsrelevante onderdelen reinigen De functie Vertraagde start Voorinstelling Tijd: Uit, maximaal 12 uur Deksel reinigen Met deze functie kunt u in de kookprogramma’s Snelkoken, Slow cooking, Stomen en Koken van Draai de bevestigingsmoer (5) linksom los. Verwijder de moer en rijst en peulvruchten en Opwarmen uw multifunctioneel kooktoestel met alle ingrediënten vullen en bewaar deze op een veilige plaats.
  • Página 85 De ventielzeef van het stoomventiel aan de binnenkant van het deksel verwijderen Trek de zeef er lichtjes uit om hem los te maken. Reinig deze vervol- gens onder stromend water. Droog het ventiel grondig af. Controleer het stoomventiel op de binnen- en buitenkant van het deksel op ver- ontreinigingen en verwijder deze eventueel.
  • Página 86 Hulp bij problemen met het apparaat Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De vergrendeling van het deksel moet geheel geo- Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing pend zijn om het deksel te kunnen sluiten. Draai de dekselgreep van het deksel linksom tot hij vastklikt Het deksel kan niet Zet het deksel (3) juist in elkaar.
  • Página 87 Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU, Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing 2009/125/EC en de richtlijn 2014/68/EU over drukapparatuur. Zorg ervoor dat het stoomventiel (1) in het deksel juist is ingebouwd. De neus moet daarbij naar het Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met het gewone huishou- In het programma midden van het deksel wijzen.
  • Página 88: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Brugsanvisning Multifunktionskoger 8-i-1 Vigtige sikkerhedsanvisninger ⋅ på landbrugsejendomme; ⋅ af kunder på hoteller, moteller og i andre former for beboelse; ▪ Apparatet og den tilhørende strømledning skal opbevares utilgæn- ⋅ på bed & breakfast-pensionater. geligt for børn under 8 år. Apparatet er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
  • Página 89: Inden Første Brug

    ▪ Forsigtig! Varmeelementet i ovnrummet (7) vil fortsat være varmt i et stykke tid efter, at ▪ Apparatet må kun opstilles på et plant, tørt, støvfrit og varmebestandigt underlag. apparatet er blevet slukket. ▪ Stil ikke apparatet på vandfølsomme overflader. Overfladerne kan beskadiges af vandsprøjt. ▪...
  • Página 90 Ibrugtagning Beskrivelse og betjening af sikkerhedsanordninger Sikkerhedsanordning Beskrivelse Betjening Oversigt over display og displaysymboler Overtryksafbryder Registrerer mekaniske Betjening, rengøring eller vedligehol- Symbol Beskrivelse Mulige indstillinger deformationer af ovnrummet delse er ikke mulig. (7), som skyldes forhøjet tryk. Segmentvisning Når trykket i det indvendige Visning af tid og temperaturer.
  • Página 91 Oversigt over madlavningsprogrammer Oversigt over indstillelige værdier og funktioner Madlavningsprogram/ Beskrivelse Forudindstillinger Indstilling/ Beskrivelse symbol symbol Trykkoger Tid: 10 minutter Menu Tryktrin: Hurtig og samtidig skånsom kogning af Valg af kogeprogram. Når man bekræfter funktionen via dreje-trykknappen, Trykreduktion: Naturlig mad med damptryk. kommer man til kogeprogrammet.
  • Página 92 Lono multifunktionskogeren har otte forskellige kogeprogrammer: Trykkoger, slow cook, dampning, Start af et kogeprogram med individuelle indstillinger kogning af ris og bælgfrugter, svitsning, bruning og indkogning. Hvert program har forudindstillet tid, 1. Følg fremgangsmåden beskrevet i afsnittet „Forberedelse og tænding af apparatet“. tryk eller temperatur.
  • Página 93 Start af et kogeprogram med forudindstillede værdier Programmet Trykkoger 1. Følg fremgangsmåden beskrevet i afsnittet „Forberedelse og tænding af apparatet“. Tid: 10 minutter 2. Vær opmærksom på de minimumspåfyldningsmængder og anvisninger, der er beskrevet i hvert Tryktrin: kogeprogram. Forindstilling Trykreduktion: Naturlig 3.
  • Página 94 Programmet Slow cook Kogetabel Trykkoger Tid: 4 timer Den følgende tabel giver et overblik over de gennemsnitlige kogetider i programmet Trykkoger. Vær Tryktrin: opmærksom på, at der er tale om gennemsnitsværdier for optøet mad, der kan afvige fra de faktiske Forindstilling Varmholdning: 1 time...
  • Página 95 Programmet Dampning Programmet Kogning af ris og bælgfrugter Tid: 15 minutter Tid: 9 minutter Forindstilling Varmholdning: 1 time Trykreduktion: Naturlig Forindstilling Forsinket start: Slukket Varmholdning: 1 time Forsinket start: Slukket Med dette program kan du dampe f.eks. grøntsager, fiskefileter eller dejlommer på en skånsom og blid måde, fordi vanddampen ikke ændrer madens cellestruktur.
  • Página 96 Programmet Svitsning Programmet Opvarmning Tid: 10 minutter Tid: 4 minutter Forindstilling Forindstilling Temperatur: 127 °C Forsinket start: Slukket Låg (3): åben Brug dette program til at opvarme allerede tilberedte retter på en skånsom måde. Med dette program kan du forberede grøntsager som f.eks. løg og hvidløg og brune dem let. Dermed er dette kogeprogram fremragende som forberedelse til trykkogning eller slow cook.
  • Página 97 Programmet Bruning Programmet Indkogning Tid: 10 minutter Tid: 10 minutter Forindstilling Forindstilling Låg (3): åben Temperatur: 104 °C Når mad brunes, frigives smagen af ristning (Maillard-reaktion). Det forstærker aromaen, og smagen For at opnå en perfekt sauce eller smagfuld fond, skal den koges ind. Det gør smagen kraftigere. bliver fyldigere.
  • Página 98: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring af sikkerhedsrelevante dele Funktionen Forsinket start Forindstilling Tid: Fra, maks. 12 timer Rengøring af låg Med denne funktion kan du i kogeprogrammerne Trykkoger, Slow cook, Dampning, Kogning af ris og Løsn møtrikkerne (5) mod uret. Fjern møtrikkerne, og opbevar dem et bælgfrugter og Opvarmning fylde din multifunktionskoger med alle ingredienser og programmere den.
  • Página 99 Fjern dampventilens ventilsi på lågets inderside Træk sien let ud for at løsne den. Rengør den derefter under rindende vand. Tør den grundigt af. Kontrollér dampventilen på lågets inderside og yderside for forureninger, og gør den ren, hvis det er nødvendigt. Sæt derefter sien tilbage i dens oprindelige position.
  • Página 100 Hjælp ved problemer med apparatet Problem Mulig årsag Løsning Trykket i gryden er Sørg for, at trykket udlignes helt ved at lade Problem Mulig årsag Løsning helt udlignet, men apparatet køle helt af i mindst to timer. Forsigtigt! overtryksriglen (12) Forsøg ikke at køle apparatet af ved at lægge Saml låget (3) korrekt.
  • Página 101 Apparatet overholder det europæiske direktiv 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/ Problem Mulig årsag Løsning EF og direktiv 2014/68/EU om trykbærende udstyr. Den øverste termosensor er defekt. Kontakt vores På displayet vises kundeservice (kontaktoplysninger på bagsiden af fejlkoden Err0 betjeningsvejledningen). Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsaffald, men skal afleveres på...
  • Página 102: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Användarguide Multikokare 8-i-1 Viktiga säkerhetsanvisningar ⋅ hotell, motell och liknande anläggningar ⋅ bed & breakfast. ▪ Apparaten och dess anslutningssladd ska hållas borta från barn Apparaten är inte avsedd att användas i rent kommersiellt syfte. under 8 års ålder. ▪ Obs! Risk för brännskador: Temperaturen på apparatens utsida kan ▪...
  • Página 103: Före Den Första Användningen

    till en elektrisk stöt. Om det rinner ut vätska ska apparaten genast stängas av och nätkontakten ▪ Ställ inte apparaten på ytor som är känsliga för vatten. De kan bli förstörda på grund av att det dras ut. stänker vatten. ▪...
  • Página 104: Första Användningen

    Första användningen Beskrivning och anvisningar för säkerhetsanordningar Säkerhetsanordning Beskrivning Anvisningar Översikt över displayen och symbolerna Övertrycksskydd Känner av om kokkammaren (7) Användning, rengöring eller underhåll Symbol Beskrivning Inställningsalternativ deformeras mekaniskt till följd är inte möjligt. Digital sifferdisplay av ökat tryck. Om trycket inne Visar tiden och temperaturen.
  • Página 105 Översikt över tillagningsprogrammen Inställningar av värden och funktioner Tillagningsprogram/ Beskrivning Förinställningar Inställning/ Beskrivning symbol symbol Tryckkokning Tid: 10 minuter Meny Trycknivå: Snabb och skonsam tryckkokning av Här väljer du tillagningsprogram. När funktionen bekräftas med vridknappen Tryckminskning: Naturlig livsmedel med ånga. kommer du direkt till det valda programmet.
  • Página 106 Lono multikokare har åtta olika tillagningsprogram: tryckkoka, koka långsamt, ångkoka, koka ris Starta ett tillagningsprogram med egna inställningar och baljväxter, sautera, värma, bryna och koka ned. För varje program är tid, tryck eller temperatur 1. Följ beskrivningen i avsnittet ”Förbereda och starta apparaten”. förinställda.
  • Página 107 Starta ett tillagningsprogram med förinställda värden Programmet Tryckkoka 1. Följ beskrivningen i avsnittet ”Förbereda och starta apparaten”. Tid: 10 minuter 2. Observera minimimängderna och övriga beskrivningar som hör till varje tillagningsprogram. Trycknivå: 3. Tryck på vridknappen (22). Menysymbolen lyser och symbolen för tryckkokningspro- Förinställning Tryckminskning:...
  • Página 108 Koktabell för tryckkokning Programmet Koka långsamt (slow cook) Följande tabell ger en bra översikt över de genomsnittliga koktiderna i programmet Tryckkoka. Tänk på Tid: 4 timmar att de genomsnittliga tiderna inte gäller för frusna råvaror och att de faktiska koktiderna kan variera. Trycknivå: Låg Vi rekommenderar att du väljer koktider som passar din personliga smak.
  • Página 109 Programmet Ångkoka Programmet Koka ris och baljväxter Tid: 15 minuter Tid: 9 minuter Förinställning Varmhållning: 1 timme Tryckminskning: Naturlig Förinställning Fördröjd start: Varmhållning: 1 timme Fördröjd start: Med det här programmet kan du tillaga grönsaker, fiskfiléer, knödel eller degknyten på ett skonsamt och mjukt sätt, då...
  • Página 110 Programmet Värma Tid: 10 minuter Förinställning Temperatur: 127 °C Tid: 4 minuter Locket (3): är öppet Förinställning Fördröjd start: Med det här programmet kan råvaror som lök eller vitlök förkokas och brynas lite lätt. Det här tillag- Använd programmet för att värma redan tillagade rätter på ett skonsamt sätt. ningsprogrammet är perfekt som förberedelse inför tryckkokning och långsam kokning.
  • Página 111 Programmet Bryna Programmet Koka ned Tid: 10 minuter Tid: 10 minuter Förinställning Förinställning Locket (3): är öppet Temperatur: 104 °C När du bryner livsmedel får de fin stekarom (kallas maillardreaktion). Det ger maten ännu intensi- För att få till en perfekt sås eller god fond behöver den koka ned för att bli lite tjockare. Då blir vare doft och smak.
  • Página 112: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring av säkerhetsrelaterade delar Funktionen Fördröjd start Förinställning Tid: Av, högst 12 timmar Göra rent locket Med denna funktion kan du lägga i alla råvaror och programmera din multikokare för programmen Lossa fästmuttern (5) genom att skruva den moturs. Ta bort muttern Tryckkoka, Koka långsamt, Ångkoka och Koka ris och baljväxter.
  • Página 113 Ta bort ångventilens sil på insidan av locket Lossa silen genom att dra ut den försiktigt. Gör rent den under rinnande vatten. Torka av den ordentligt. Kontrollera ångventilen på lockets in- och utsida och se om den är smutsig. Rengör den vid behov.
  • Página 114 Felsökningshjälp Problem Möjlig orsak Lösning Trycket i grytan Se till att minska trycket helt genom att låta Problem Möjlig orsak Lösning är helt borta, men apparaten stå och svalna helt i minst 2 timmar. övertrycksventilen Varning! Apparaten får inte läggas i vatten för Sätt ihop locket (3) på...
  • Página 115 Apparaten överensstämmer med de europeiska direktiven 2014/35/EU, 2014/30/ Problem Möjlig orsak Lösning EU, 2009/125/EC och direktiv 2014/68/EU om tryckbärande anordningar. Kontrollera att apparaten står på ett jämnt, vågrätt underlag Det samlas vatten under och att kondensvattenbehållaren (13) på appara- apparaten. tens baksida är rätt insatt.
  • Página 116: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Käyttöohje Monitoimikeitin 8-in-1 Tärkeitä turvallisuusohjeita ⋅ hotellien, motellien ja muiden majoituspaikkojen asiakastiloissa ⋅ aamiaismajoitusta tarjoavissa majataloissa. ▪ Säilytä laite ja sen virtajohto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumatto- Laitetta ei ole tarkoitettu puhtaasti kaupalliseen käyttöön. missa. ▪ Varo, palovammojen vaara: Laitteen ulkopinnat voivat kuumentua ▪...
  • Página 117: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    ▪ Varo! Uunitilan (7) lämmitysvastus pysyy jonkin aikaa kuumana laitteen poiskytkemisen alle. jälkeen. ▪ Laitetta ei saa käyttää ulkona eikä kosteissa tiloissa. Sitä on käytettävä tai säilytettävä lasten ▪ Varmista aina ennen käyttöönottoa, että kannen molemmat venttiilit (1, 2) ja ylipainesalpa (12) ulottumattomissa.
  • Página 118 Käyttöönotto Turvallisuusvarusteiden kuvaus ja käyttö Turvallisuusvarusteet Kuvaus Käyttö Näyttö ja näytön symbolit Ylipainekytkin Havaitsee korkean paineen Käyttö, puhdistus tai hoito ei ole Symboli Kuvaus Mahdolliset asetukset aiheuttamat mekaaniset mahdollista. Numeronäyttö muodonmuutokset (7) Kellonajan ja lämpötilojen näyttö. uunitilassa. Kun sisätilan paine ylittää...
  • Página 119 Ruuanvalmistusohjelmat Asetettavat arvot ja toiminnot Ruuanvalmistusohjelma Kuvaus Esiasetukset Asetus / symboli Kuvaus / symboli Pikakypsennys Aika: 10 minuuttia Valikko Painetaso: Ruoka kypsennetään nopeasti ja Ruuanvalmistusohjelman valinta. Avaa ruuanvalmistusohjelma vahvistamalla Paineenpoisto: Luonnollinen hellävaraisesti höyrypaineessa. toiminto kiertopainikkeella. Huomio! Kypsennyksen aikana Lämpimänäpito: 1 tunti Aika höyryventtiilistä, ylipainesal- Ajastettu käynnistys:...
  • Página 120 Lono-monitoimikeitin tarjoaa 8 erilaista ruuanvalmistusohjelmaa: pikakypsennys, haudutus, höyrytys, Yksilöllisen ruuanvalmistusohjelman käynnistäminen riisin ja palkokasvien kypsennys, kuullotus, lämmitys, ruskistus ja sakeutus. Jokaiselle ohjelmalle on 1. Toimi luvussa ”Laitteen valmistelu ja päällekytkentä” kuvatulla tavalla. esiasetettu aika, paine ja lämpötila. Niitä voidaan kuitenkin muuttaa ohjeen, määrien tai henkilökoh- 2.
  • Página 121 Esiasetetun ruuanvalmistusohjelman käynnistäminen Pikakypsennysohjelma 1. Toimi luvussa ”Laitteen valmistelu ja päällekytkentä” kuvatulla tavalla. Aika: 10 minuuttia 2. Huomioi kunkin ruuanvalmistusohjelman minimitäyttömäärät ja ohjeet. Painetaso: 3. Paina kiertopainiketta (22). Valikkokuvakkeessa palaa tasainen valo, pikakypsennysohjelman Esiasetus Paineenpoisto: Luonnollinen kuvake vilkkuu. Valitse haluttu ohjelma kiertopainiketta kääntämällä ja vahvista ohjelma Lämpimänäpito: 1 tunti painiketta painamalla.
  • Página 122 Pikakypsennysohjelman kypsennysaikataulukko Haudutusohjelma Seuraavasta taulukosta saat yleiskuvan pikakypsennysohjelman keskimääräisistä kypsennysajoista. Aika: 4 tuntia Huomaa, että keskiarvot koskevat ei-pakastettuja elintarvikkeita ja että todelliset kypsennysajat voivat Painetaso: Alhainen vaihdella. Suosittelemme kypsennysaikojen muuttamista oman maun mukaan. Esiasetus Lämpimänäpito: 1 tunti Elintarvike Kypsennysaika Painetaso Paine (kPa) Paineenpoisto Ajastettu käynnistys: Pois...
  • Página 123 Höyrytysohjelma Riisin ja palkokasvien kypsennysohjelma Aika: 15 minuuttia Aika: 9 minuuttia Esiasetus Lämpimänäpito: 1 tunti Paineenpoisto: Luonnollinen Esiasetus Ajastettu käynnistys: Pois Lämpimänäpito: 1 tunti Ajastettu käynnistys: Pois Tällä ohjelmalla höyrytät vihannekset, kalafileet, mykyt ja taikinanyytit hellävaraisesti, sillä vesihöyry ei muuta ruoka-ainesten solurakennetta. Vihannekset pysyvät aromaattisina, napakoina ja luonnol- Tämä...
  • Página 124 Kuullotusohjelma Lämmitysohjelma Aika: 10 minuuttia Esiasetus Lämpötila: 127 °C Aika: 4 minuuttia Esiasetus Kansi (3): auki Ajastettu käynnistys: Pois Tällä ohjelmalla voit esikypsentää ja ruskistaa kevyesti vihanneksia, kuten sipulia tai valkosipulia. Käytä tätä ohjelmaa aikaisemmin valmistettujen ruokien hellävaraiseen lämmittämiseen. Ohjelma sopii siten erinomaisesti pikakypsennyksen tai hitaan kypsennyksen valmisteluksi. 1.
  • Página 125 Ruskistusohjelma Sakeutusohjelma Aika: 10 minuuttia Aika: 10 minuuttia Esiasetus Esiasetus Kansi (3): auki Lämpötila: 104 °C Ruskistetuista elintarvikkeista vapautuu paistoaromeja (Maillard-reaktio). Tämä vahvistaa aromia ja Täydellistä kastiketta tai maukasta lientä on sakeutettava hieman. Silloin maku vahvistuu. mausta tulee rikkaampi. Käytä tätä ohjelmaa lihan ja vihannesten esikypsentämiseen ennen pikakyp- Vinkki: Lisää...
  • Página 126: Puhdistaminen Ja Hoito

    Turvallisuuden kannalta tärkeiden osien puhdistaminen Ajastettu käynnistystoiminto Esiasetus Aika: Pois, maks. 12 tuntia Kannen puhdistaminen Tällä toiminnolla voit täyttää monitoimikeittimen ruoka-aineksilla ja ohjelmoida pikakypsennys-, Avaa kiinnitysmutteri (5) vastapäivään kiertämällä. Irrota mutteri ja haudutus-, höyrytys-, lämmitys- sekä riisin ja palkokasvien kypsennysohjelman. Ohjelma käynnistyy säilytä...
  • Página 127 Höyryventtiilin sihdin irrotus kannen sisäpuolelta Irrota sihti vetämällä sitä hieman ulos. Pese se juoksevassa vedessä. Kuivaa se huolella. Tarkasta höyryventtiili kannen sisä- ja ulkopuolelta epäpuhtauksien varalta ja puhdista se tarvittaessa. Aseta sihti sen jälkeen takaisin alkuperäiseen asentoonsa. Asenna se alkuperäiselle Konepesun kestävä...
  • Página 128: Vianetsintä

    Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laitteen paine Varmista, että paine on kokonaan päästetty Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu on kokonaan antamalla laitteen jäähtyä vähintään 2 tunnin ajan. päästetty, mutta Huomio! Älä yritä jäähdyttää laitetta upotta- Kokoa kansi (3) oikein. Varmista, ettei saranavarren ylipainesalpa (12) malla sitä...
  • Página 129 Laite on EU-direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EY ja Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu painelaitedirektiivin 2014/68/EU mukainen. Ylempi lämpötila-anturi on viallinen. Ota yhteyttä Näytössä näkyy vikakoodi asiakaspalveluun (yhteystiedot löytyvät käyttöoh- Err0 jeen takasivulta). Tätä tuotetta ei saa hävittää sen elinkaaren päätyttyä tavallisten kotitalousjätteiden mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja Alempi lämpötila-anturi on viallinen.
  • Página 130: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    Bruksanvisning Multikoker 8-i-1 Viktige sikkerhetsanvisninger ⋅ i landbruksvirksomhet ⋅ av kunder på hoteller, moteller, samt andre boenheter ▪ Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig for barn under 8 år. ⋅ i pensjonater ▪ For markeder i EU: Dette apparatet må ikke brukes av barn. Hold Apparatet er ikke beregnet til kommersiell bruk.
  • Página 131: Før Første Gangs Bruk

    ▪ Forsiktig! Fyll aldri væske eller matvarer rett i ovnsrommet (7), kun i kokekaret som kan tas ▪ Apparatet må ikke benyttes på varme overflater, f.eks. kokeplater o.l., og ikke i nærheten av åpen ut (6). Ikke bruk apparatet dersom det befinner seg væske i ovnsrommet (7). Det kan føre ild, fordi apparathuset kan smelte.
  • Página 132 Ta i bruk apparatet Beskrivelse og betjening av sikkerhetsinnretninger sikkerhetsinnretning Beskrivelse Betjening Oversikt over display og displaysymboler Overtrykksbryter Registrerer mekanisk defor- Ingen betjening, rengjøring eller Symbol Beskrivelse Mulige innstillinger masjon av ovnsrommet (7) vedlikehold er mulig. Segmentvisning forårsaket av økt trykk. Hvis det Visning av tid og temperaturer.
  • Página 133 Oversikt over tilberedningsprogrammer Oversikt over verdier og funksjoner som kan stilles inn Tilberedningsprogram/ Beskrivelse Forhåndsinnstilling Innstilling/ Beskrivelse symbol symbol Trykkoking Tid: 10 minutter Meny Trykknivå: Rask og skånsom tilberedning av matva- Valg av tilberedningsprogram Når du bekrefter funksjonen ved hjelp av dreie- Trykkreduksjon: Naturlig rer under damptrykk.
  • Página 134 Lono multikokeren byr på åtte ulike tilberedningsprogrammer: Trykkoking, skånsom tilberedning, dam- Starte et tilberedningsprogram med individuelle innstillinger ping, koking av ris og belgfrukter, lett surring, oppvarming, steking og innkoking. For hvert program 1. Gå frem som beskrevet i kapitlet “Klargjøre og slå på apparatet”. er tid, trykk eller temperatur forhåndsinnstilt.
  • Página 135 Starte et tilberedningsprogram med forhåndsinnstilte verdier Programmet trykkoking 1. Gå frem som beskrevet i kapitlet “Klargjøre og slå på apparatet”. Tid: 10 minutter 2. Ta hensyn til minste påfyllingsmengde og informasjonen i alle tilberedningsprogrammene. Trykknivå: 3. Trykk på dreieknappen (22). Meny-ikonet lyser kontinuerlig, ikonet for programmet trykko- Forhåndsinnstilling...
  • Página 136 Tilberedningstabell for trykkoking Programmet skånsom tilberedning Den følgende tabellen gir deg en oversikt over de gjennomsnittlige tilberedningstidene i programmet Tid: 4 timer trykkoking. Merk: Dette er gjennomsnittsverdier for matvarer som ikke er frosne, og den faktiske tilbe- Trykknivå: redningstiden kan variere. Vi anbefaler at du endrer tilberedningstidene individuelt etter egen smak. Forhåndsinnstilling Varmholding: 1 time...
  • Página 137 Programmet damping Programmet koking av ris og belgfrukter Tid: 15 minutter Tid: 9 minutter Forhåndsinnstilling Varmholding: 1 time Trykkreduksjon: Naturlig Forhåndsinnstilling Forsinket start: Varmholding: 1 time Forsinket start: Med dette programmet damper du grønnsaker, fiskefileter, kumler eller dumplings på en skånsom og forsiktig måte, ettersom dampen ikke forandrer matens cellestruktur.
  • Página 138 Programmet lett surring Programmet oppvarming Tid: 10 minutter Forhåndsinnstilling Temperatur: 127°C Tid: 4 minutter Forhåndsinnstilling Låse (3): åpen Forsinket start: Med dette programmet kan du forhåndssteke og brune grønnsaker, som løk eller hvitløk. Derfor egner Bruk dette programmet til å varme opp ferdige retter på en skånsom måte. dette tilberedningsprogrammet seg perfekt som forberedelse til trykkoking eller skånsom tilberedning.
  • Página 139 Programmet steking Programmet innkoking Tid: 10 minutter Tid: 10 minutter Forhåndsinnstilling Forhåndsinnstilling Låse (3): åpen Temperatur: 104°C Stekte matvarer får stekearomaer (på grunn av maillardreaksjonen). Dermed forsterkes aromaen, og For å få en perfekt saus eller smakfull buljong må disse kokes inn. Smaken blir dermed også mer smaken blir rikere.
  • Página 140: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring av sikkerhetsrelevante deler Funksjonen forsinket start Forhåndsinnstilling Tid: Av, maks. 12 timer Rengjøring av lokket Med denne funksjonen kan du fylle og programmere multikokeren med alle ingrediensene i tilbe- Løsne festemutteren (5) mot klokken. Fjern mutteren og oppbevar den redningsprogrammene trykkoking, skånsom tilberedning, damping og koking av ris og belgfrukter.
  • Página 141 Fjerne ventilsilen til dampventilen på innsiden av lokket Trekk silen lett ut for å løsne den. Deretter rengjør du den under ren- nende vann. Tørk den deretter nøye. Kontroller dampventilen på inn- og utsiden av lokket mht. urenheter, og rengjør ved behov. Sett silen tilbake på...
  • Página 142 Hjelp ved problemer med apparatet Problem Mulig årsak Løsning Trykket i karet er Kontroller at trykket utlignes fullstendig ved at du Problem Mulig årsak Løsning fullstendig utlignet, lar apparatet avkjøle seg i minst 2 timer. Viktig! men overtrykksven- Ikke legg apparatet i vann til avkjøling. Prøv å Sett lokket (3) sammen på...
  • Página 143 Apparatet er i samsvar med EU-direktivene 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EF Problem Mulig årsak Løsning samt direktiv 2014/68/EU om trykkpåkjent utstyr. Forsikre deg om at apparatet står på et jevnt og vannrett underlag Det samler seg vann og kondensatbeholderen (13) er satt inn på Dette produktet må...
  • Página 144 Kundendienst-Adresse: WMF consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 256 256 eMail: [email protected] Hersteller: WMF consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-1537 0011-10-1910 type: 04 1537 0011...

Tabla de contenido