Sony RDR-GX7 Conexiones Y Ajustes
Ocultar thumbs Ver también para RDR-GX7:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DVD Recorder
Conexiones y ajustes
Collegamenti e impostazioni
Aansluitingen en instellingen
RDR-GX7
© 2003 Sony Corporation
3-081-196-33(1)
ES
IT
NL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony RDR-GX7

  • Página 1 3-081-196-33(1) DVD Recorder Conexiones y ajustes Collegamenti e impostazioni Aansluitingen en instellingen RDR-GX7 © 2003 Sony Corporation...
  • Página 2: Advertencia

    • Cuando traslade la grabadora, retire ADVERTENCIA Precauciones todos los discos que haya en su interior. Si no lo hace, los discos podrían resultar dañados. Grabación • El contenido de la grabación no puede Para evitar el riesgo de incendios o de Este equipo se ha probado y cumple con ser objeto de compensación si la electrocución, no exponga la unidad a la...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Si desea realizar alguna consulta o Conexión de una solucionar algún problema relacionado videograbadora o de un con la grabadora, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. dispositivo de grabación similar a la toma LINE3 ......23 Conexión a un sintonizador digital o de satélites ...
  • Página 4: Conexiones Y Ajustes Básicos

    Descripción general rápida Conexiones y La descripción general rápida incluida en esta guía le ofrecerá la información necesaria para poder empezar a utilizar la grabadora. ajustes Paso 1: Desembalaje básicos Paso 2: Conexión del cable de la antena Paso 3: Conexión de los cables de vídeo Paso 4: Conexión de los cables de audio Paso 5: Conexión del cable de alimentación Paso 6: Preparación del mando a distancia...
  • Página 5: Paso 1: Desembalaje

    Paso 1: Desembalaje Paso 3: Conexión de los cables de vídeo Compruebe que dispone de los siguientes accesorios: Conecte la grabadora al monitor, proyector o amplificador • Cable de conexión de audio/vídeo (conector de pines × 3 y (receptor) de AV del televisor mediante un cable de vídeo. conector de pines ×...
  • Página 6 B Conexión a una toma de entrada de D Conexión a las tomas de entrada de vídeo vídeo compuesto (Y, C Realice la conexión mediante un cable de vídeo compuesto (no Conecte el conector amarillo del cable de audio/vídeo suministrado) o tres cables de vídeo (no suministrados) de igual (suministrado) a las tomas amarillas (vídeo).
  • Página 7: Paso 4: Conexión De Los Cables De Audio

    • Temporizador con una sola pulsación Paso 4: Conexión de los Es posible encender la grabadora y el televisor, ajustar el televisor en el canal de la grabadora y visualizar el menú de cables de audio programación del temporizador con tan sólo pulsar una vez el botón TIMER del mando a distancia (consulte “Grabación con temporizador”...
  • Página 8: Conexión Al Televisor

    Conexión al televisor Conexión a un amplificador (receptor) estéreo y 2 altavoces/ Esta conexión utilizará los altavoces del televisor para el sonido. Si utiliza el cable de conexión SCART (EURO AV) en el patrón Conexión a una platina de MD o DAT A de “Paso 3: Conexión de los cables de vídeo”...
  • Página 9: Conexión A Un Amplificador (Receptor) De Av Con Una Toma De Entrada Digital Y 6 Altavoces

    Conexión a un amplificador Conexión a un amplificador (receptor) de AV con decodificador (receptor) de AV con una toma de Dolby Surround (Pro Logic) y de 3 a 6 entrada digital y 6 altavoces altavoces Si el amplificador (receptor) de AV dispone de decodificador Dolby Digital, audio MPEG o DTS y de una toma de entrada Si el amplificador (receptor) de AV dispone únicamente de digital, utilice esta conexión.
  • Página 10: Paso 5: Conexión Del Cable De Alimentación

    DVD de Sony Si el mando a distancia suministrado interfiere con otro reproductor o grabadora de DVD de Sony, ajuste el número de Conecte el cable de alimentación suministrado al terminal AC modo de comando correspondiente a esta grabadora y el mando IN de la grabadora.
  • Página 11: Paso 7: Ajuste Fácil

    d Pulse M/m para seleccionar “Modo de Paso 7: Ajuste fácil comando” y, a continuación, pulse ENTER. CONFIGURACIÓN Ajustes Formatear disco : Seleccionable Vídeo Grabación bilingüe : Principal Audio Atenuador : Brillante Funciones Visualización auto : Sí Siga los pasos que se indican a continuación para realizar los Opciones Modo de comando : DVD3...
  • Página 12 Pulse ENTER. Para ajustar manualmente los canales, consulte “Memorización manual de canales” (página 17). Aparece la pantalla de ajustes que le permitirá seleccionar el idioma utilizado en la indicación en pantalla. Una vez completada la descarga o búsqueda, se iniciará automáticamente la función Reloj. EASY SETUP AJUSTE FÁCIL Reloj...
  • Página 13 Pulse M/m para seleccionar el tipo de toma Pulse ENTER. Aparecerá la pantalla de ajustes para las tomas de (en su caso) que utiliza para realizar la Salida Componente. conexión a un amplificador (receptor) y, a continuación, pulse ENTER. Pulse M/m para seleccionar una opción. Elija el elemento que coincida con la conexión de audio seleccionada en las páginas 8 a 9 ( Seleccione “Sí”...
  • Página 14 Pulse ENTER cuando aparezca “Finalizar”. La Ajuste fácil ha finalizado. Todas las conexiones y operaciones de configuración se han completado. AJUSTE FÁCIL La Configuración Fácil ha finalizado. Finalizar Para volver al paso anterior Pulse RETURN. Sugerencias • Si el amplificador (receptor) de AV dispone de un decodificador de audio MPEG, ajuste “MPEG”...
  • Página 15: Conexiones Y Ajustes Avanzados

    Ajuste del reloj Conexiones y Para utilizar las funciones del temporizador correctamente, debe ajustar la hora y la fecha de la grabadora. La función de ajuste automático del reloj sólo se activa si una ajustes emisora de su zona emite una señal horaria. Si esta función no ha ajustado el reloj correctamente para su zona, inténtelo con otra emisora o ajuste el reloj manualmente.
  • Página 16: Ajuste Manual Del Reloj

    d Pulse M/m para seleccionar “Reloj” y, a Ajuste manual del reloj continuación, pulse ENTER. Ajustes - Reloj a Pulse SYSTEM MENU. Ajuste Autom. : Aparecerá el Menú del sistema. Hora Actual : 14. 9. 2003. 21:39 b Pulse M/m para seleccionar e Pulse M/m para seleccionar “Ajuste Autom.”...
  • Página 17: Memorización De Canales

    i Pulse ENTER para iniciar el reloj. Memorización de canales j Pulse SYSTEM MENU varias veces para salir del menú. Para volver al paso anterior Pulse RETURN. Sugerencia Si desea cambiar los números en el paso 8, pulse < para volver al elemento que se desea cambiar y seleccione los números pulsando M/m.
  • Página 18 d Pulse M/m para seleccionar “Ajuste de canal” k Pulse M/m varias veces hasta que se visualice y, a continuación, pulse ENTER. el canal deseado y, a continuación, pulse ENTER. Ajustes - Ajuste de canal Prog. 1 Los canales se buscan en el orden que aparece en la Sistema : tabla siguiente.
  • Página 19 g Pulse M/m para seleccionar “No” y, a Si la imagen no es nítida continuación, pulse ENTER. Aparecerá la barra de sintonía fina. Si la función AFT (Sintonía fina automática) no sintoniza correctamente la imagen de una emisora determinada, deberá Sintonia Fina Prog.
  • Página 20: Cambio O Desactivación De Los Canales

    d Pulse M/m para seleccionar “Lista de Cambio o desactivación de Canales” y, a continuación, pulse ENTER. los canales Ajustes - Lista de Canales Prog Canal Tras ajustar los canales, puede cambiar las posiciones de los programas. Si hay alguna sin utilizar o que contenga canales que no desea, puede desactivarlas.
  • Página 21: Cambio De Los Nombres De Las Emisoras

    Para escribir un carácter Cambio de los nombres de las A Pulse </M/m/, para desplazar el cursor a la emisoras derecha de la pantalla y seleccione “A” (mayúscula), “a” (minúscula), o bien Puede cambiar o escribir un nombre de emisora (utilice un “Símbolo”...
  • Página 22: Control Del Televisor O Del Amplificador (Receptor) De Av

    Códigos de televisores controlables Si aparece más de un código en la lista, introdúzcalos uno tras Selector TV/DVD otro hasta encontrar el que funciona con su televisor. Fabricante Código "/1 Sony 01 (predeterminado) PROG +/– Aiwa 01 (predeterminado) Botones Grundig numéricos, -/--...
  • Página 23: Control Del Volumen Del Amplificador (Receptor) De Av Con El Mando A Distancia

    Si aparece más de un código en la lista, introdúzcalos uno tras otro hasta encontrar el que funciona con su amplificador (receptor) de AV. Televisor Fabricante Código Sony 80, 88, 89, 91 Denon 84, 85, 86 a la entrada SCART Kenwood...
  • Página 24: Line3

    Notas Conexión a un sintonizador • Si las señales de la grabadora pasan por la videograbadora, es posible digital o de satélites que no reciba una imagen nítida en la pantalla del televisor. Grabadora Videograbadora Televisor de DVD Conecte un sintonizador digital o de satélites a la grabadora •...
  • Página 25: Conexión De Un Decodificador Para Canal Plus Y Demás Televisiones De Pago

    Notas Conexión de un decodificador • No ajuste “Entrada línea3” de “Ajuste Euro” que aparece en “Video” para Canal Plus y demás en “Decodifi.”. • La grabación sincronizada no funciona con algunos sintonizadores. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisiones de pago sintonizador.
  • Página 26 a Pulse SYSTEM MENU. h Pulse M/m para seleccionar “Ajuste de Aparecerá el Menú del sistema. Canal” y, a continuación, pulse ENTER. Ajustes - Ajuste de canal Prog. 8 b Pulse M/m para seleccionar Sistema : “CONFIGURACIÓN” y, a continuación, Normal/CABLE : Normal pulse ENTER.
  • Página 27 o Pulse M/m para seleccionar el canal de Canal Plus y demás televisiones de pago y, a continuación, pulse ENTER. p Pulse M/m para seleccionar “Pay-TV/ Canal+” y, a continuación, pulse ENTER. Ajustes - Ajuste de canal Prog. 6 Sistema : Normal/CABLE : Normal Ajuste Canal :...
  • Página 28 Índice alfabético “Opciones” 10 Pilas 10 “Preajuste la descarga” 12 Pro Logic 9 Las palabras entre comillas aparecen en las indicaciones en pantalla. “Reloj” 12, 16 Números “RGB” 5, 13 16:9 12 4:3 Explo Pan 12 4:3 Tipo Buzón 12 “S Video”...
  • Página 30 Funzionamento ATTENZIONE Precauzioni • Se il registratore viene spostato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo o se viene posto in un ambiente molto umido, è possibile che si formi della condensa sulle lenti all’interno del registratore. Se ciò dovesse Per evitare il pericolo di incendi o scosse Il presente apparecchio è...
  • Página 31 Per eventuali domande o problemi Per ulteriori istruzioni, una volta riguardanti il registratore, rivolgersi al completate le procedure di rivenditore Sony più vicino. collegamento e di impostazione, consultare le Istruzioni per l’uso. Le sezioni “Guida alla soluzione dei problemi”, “Caratteristiche tecniche” e “Indice delle parti e dei comandi”...
  • Página 32: Presentazione

    Presentazione Collegamenti Nella presente guida vengono fornite informazioni sufficienti per iniziare ad utilizzare il registratore. e impostazioni Punto 1: Disimballaggio di base Punto 2: Collegamento del cavo dell’antenna Punto 3: Collegamento dei cavi video Punto 4: Collegamento dei cavi audio Punto 5: Collegamento del cavo di alimentazione Punto 6: Preparazione del telecomando...
  • Página 33: Punto 2: Collegamento Del Cavo Dell'antenna

    Punto 1: Disimballaggio Punto 3: Collegamento dei cavi video Assicurarsi di disporre dei seguenti elementi: Collegare il presente registratore al monitor del televisore, al proiettore o all’amplificatore AV (ricevitore) utilizzando un • Cavo audio/video (spina a piedini × 3 y spina a piedini × 3) (1) cavo video.
  • Página 34 B Collegamento ad una presa di D Collegamento alle prese di ingresso ingresso video video componente (Y, C Effettuare il collegamento utilizzando un cavo video Collegare la spina gialla del cavo audio/video (in dotazione) alle componente (non in dotazione) o tre cavi video (non in prese gialle (video).
  • Página 35: Punto 4: Collegamento Dei Cavi Audio

    • Timer One Touch Punto 4: Collegamento dei È possibile accendere il registratore e il televisore, impostare il televisore sul canale del registratore, quindi visualizzare il cavi audio menu di programmazione con il timer semplicemente premendo il tasto TIMER (vedere “Registrazione con timer” nel booklet “Istruzioni per l’uso”...
  • Página 36: Collegamento Al Televisore

    Collegamento al televisore Collegamento ad un amplificatore stereo (ricevitore) e a 2 diffusori/ Questo collegamento consente di ascoltare l’audio attraverso i diffusori del televisore. Se viene utilizzato il cavo SCART Collegamento ad una piastra MD o ad (EURO AV) al punto A della sezione “Punto 3: Collegamento una piastra DAT dei cavi video”...
  • Página 37 Collegamento ad un amplificatore Collegamento ad un amplificatore AV (ricevitore) dotato di un AV (ricevitore) con presa di ingresso decodificatore Dolby Surround (Pro digitale e 6 diffusori Logic) e di 3-6 diffusori Se l’amplificatore AV (ricevitore) dispone di un decodificatore Dolby Digital, MPEG audio o DTS e di una presa di ingresso Se l’amplificatore AV (ricevitore) dispone esclusivamente di digitale, utilizzare questo collegamento.
  • Página 38: Punto 5: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione

    Punto 5: Collegamento del Se si dispone di un lettore DVD Sony o di più registratori DVD Sony cavo di alimentazione Se il telecomando in dotazione interferisce con un altro registratore o lettore DVD Sony, impostare il presente registratore e il relativo telecomando in dotazione su un modo di comando diverso da quello dell’altro registratore o lettore DVD...
  • Página 39: Punto 7: Impostazione Rapida

    d Premere M/m per selezionare“Modo di Punto 7: Impostazione comando”, quindi premere ENTER. Rapida IMPOSTAZIONE Impostazioni Formatta il disco : Selezionabile Video Registrazione bilingue : Principale Audio Luminosità Display : Chiaro Funzioni Visualizzaz. Automatica : Attenersi alla procedura riportata di seguito per effettuare il Opzioni Modo di comando : DVD3...
  • Página 40 Premere ENTER. Viene visualizzato il display di impostazione per IMP. RAPIDA Sintonizzatore Automatico 3/9 selezionare la lingua delle informazioni a schermo. Ricerca dei canali in corso. Prog. 1 Attendere. EASY SETUP Select the screen Language. English Français Deutsch Per impostare i canali manualmente, vedere Italiano “Preselezione manuale dei canali”...
  • Página 41 Se si dispone di un televisore 4:3 standard Premere ENTER. • 4:3 Letter Box Viene visualizzato il display di impostazione per la Consente di visualizzare un’immagine ampia con delle selezione del tipo di presa utilizzato per il bande nelle sezioni superiore e inferiore dello schermo. collegamento all’amplificatore (ricevitore).
  • Página 42 Premere M/m per selezionare il tipo di segnale DTS che si desidera inviare all’amplificatore (ricevitore), quindi premere ENTER. Scegliere la voce in base al collegamento audio selezionato da alle pagine da 8 a 9 (da • Disattivata • Attivata (solo se l’amplificatore (ricevitore) è dotato di un decodificatore DTS) Non appena viene visualizzato “Fine”, premere ENTER.
  • Página 43: Impostazione Dell'orologio

    Impostazione dell’orologio Collegamenti Per utilizzare le funzioni di timer corrette, è necessario impostare la data e l’ora sul registratore. La funzione di impostazione automatica dell’orologio è disponibile e impostazioni solo se una stazione locale trasmette un segnale orario. Se non è possibile impostare l’ora locale esatta mediante la funzione di impostazione automatica dell’orologio, ricercare un’altra stazione che supporti tale funzione oppure impostare l’orologio...
  • Página 44: Impostazione Manuale Dell'orologio

    d Premere M/m per selezionare “Orologio”, Impostazione manuale dell’orologio quindi premere ENTER. Impostazioni - Orologio a Premere SYSTEM MENU. Regolaz. Autom. : Viene visualizzato il menu Sistema. Ora Corrente : Dom 14. 9. 2003. 21:39 b Premere M/m per selezionare e Premere M/m per selezionare “Regolaz.
  • Página 45: Preselezione Dei Canali

    i Premere ENTER per avviare l’orologio. Preselezione dei canali j Premere più volte SYSTEM MENU per uscire dal menu. Per tornare al punto precedente Premere RETURN. Suggerimento Per modificare i numeri al punto 8, premere < per tornare alla voce da modificare, quindi selezionare i numeri premendo M/m.
  • Página 46 d Premere M/m per selezionare “Impostazione Se si conosce il numero del canale desiderato, premere i tasti numerici. Ad esempio, per il canale canale”, quindi premere ENTER. numero 5, premere “0”, quindi “5”. Infine, premere Impostazioni - Impostazione canale Prog. 1 ENTER.
  • Página 47 g Premere M/m per selezionare “Off ”, quindi Se l’immagine non è nitida premere ENTER. Viene visualizzata la barra per la sintonia fine. Se la funzione AFT (Auto Fine Tuning, sintonizzazione fine automatica) non consente di sintonizzare in modo efficace Sintonia Fine Prog.
  • Página 48: Modifica/Disattivazione Dei Canali

    d Premere M/m per selezionare “Elenco dei Modifica/disattivazione dei Canali”, quindi premere ENTER. canali Impostazioni - Elenco Dei Canali Prog Canale Nome Una volta impostati i canali, è possibile modificare le posizioni dei programmi. È possibile disattivare le posizioni dei programmi inutilizzate o contenenti canali indesiderati.
  • Página 49 Per immettere un carattere Modifica dei nomi delle stazioni A Premere </M/m/, per spostare il cursore È possibile modificare o immettere il nome di una stazione nella parte destra della schermata e (composto da un massimo di 5 caratteri). Per visualizzare in selezionare “A”...
  • Página 50: Controllo Del Televisore O Dell'amplificatore Av (Ricevitore)

    • Se viene immesso un nuovo codice numerico, quello precedente verrà cancellato. Marca Numero di codice • Quando vengono sostituite le pile del telecomando, il codice numerico potrebbe essere ripristinato sul valore predefinito. Impostare di nuovo Sony 01 (impostazione predefinita) il codice numerico appropriato. Aiwa 01 (impostazione predefinita) Grundig...
  • Página 51: (Ricevitore) (Vedere La Tabella Riportata Di

    Se sono elencati più numeri di codice, provare ad immetterli uno alla volta fino ad individuare quello compatibile con l’amplificatore AV (ricevitore) utilizzato. Televisore Marca Numero di codice Sony 80, 88, 89, 91 Denon 84, 85, 86 all’ingresso SCART Kenwood...
  • Página 52: Collegamento Ad Un Sintonizzatore Satellitare O Digitale

    Note Collegamento ad un • Se i segnali del registratore vengono trasmessi tramite il sintonizzatore satellitare o videoregistratore, l’immagine visualizzata sul televisore potrebbe non essere nitida. digitale Registratore Videoregistratore Televisore Collegare al presente registratore un sintonizzatore satellitare o digitale utilizzando la presa LINE 3/DECODER. Per il •...
  • Página 53: Collegamento Ad Un Decodificatore Pay-Tv/ Canal Plus

    Note Collegamento ad un • Non impostare “Ingresso Line3” di “Impostazione Scart” in “Video” decodificatore PAY-TV/ su “Decoder”. • Con alcuni sintonizzatori, la funzione di registrazione sincronizzata non è disponibile. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni Canal Plus per l’uso del sintonizzatore. •...
  • Página 54: Enter

    a Premere SYSTEM MENU. h Premere M/m per selezionare “Impostazione Viene visualizzato il menu Sistema. canale”, quindi premere ENTER. Impostazioni - Impostazione canale Prog. 8 b Premere M/m per selezionare Sistema : “IMPOSTAZIONE”, quindi premere Normale/Via Cavo : Normale ENTER. Regol Canali : Nome della stazione : Pay-TV/Canal+ :...
  • Página 55 o Premere M/m per selezionare il canale PAY- TV/Canal Plus, quindi premere ENTER. p Premere M/m per selezionare “Pay-TV/ Canal+”, quindi premere ENTER. Impostazioni - Impostazione canale Prog. 6 Sistema : Normale/Via Cavo : Normale Regol Canali : Nome della stazione : Pay-TV/Canal+ : Audio : NICAM...
  • Página 56: Impostazione Dell'orologio 15 It

    Indice analitico PAY-TV 25 Pile 10 Pro Logic 9 “Regol Canali” 18, 26 Le parole tra virgolette vengono “Regolaz. Autom.” 16 visualizzate sullo schermo. “RGB” 5, 13 Numerici 16:9 12 “S Video” 5, 13 4:3 Letter Box 13 “Sistema” 18, 26 4:3 Pan Scan 13 “Sistema sintonizzatore”...
  • Página 58: Waarschuwing

    • Haal de discs uit de recorder wanneer u WAARSCHUWING Voorzorgs- deze verplaatst. Als u dit niet doet, kunnen de discs worden beschadigd. maatregelen Opname • Opnamen worden niet vergoed als er niet wordt opgenomen of weergegeven Stel het apparaat niet bloot aan regen of Deze apparatuur is getest en voldoet aan wegens een storing van de recorder, vocht om brand of elektrische schokken...
  • Página 59: Opmerkingen Over Discs

    – Een disc met een speciale vorm (zoals Kanalen wijzigen/ problemen met de recorder kunt u een kaart of hart). uitschakelen ....20 terecht bij de dichtstbijzijnde Sony- – Een disc met een label of sticker. Televisie of AV-versterker handelaar. – Een disc met resten kleefmiddel van (receiver) bedienen ..
  • Página 60: Basisaansluitingen En Instellingen

    Snelle kennismaking Basisaan- Een snelle kennismaking in deze handleiding verschaft u voldoende informatie om de recorder meteen te kunnen gebruiken. sluitingen en Stap 1: Uitpakken instellingen Stap 2: Antennekabel aansluiten Stap 3: Videokabels aansluiten Stap 4: Audiokabels aansluiten Stap 5: Netsnoer aansluiten Stap 6: Afstandsbediening voorbereiden Stap 7: Easy Setup Opmerkingen...
  • Página 61: Stap 1: Uitpakken

    Stap 1: Uitpakken Stap 3: Videokabels aansluiten Controleer of de verpakking de volgende onderdelen bevat: Sluit deze recorder met een videokabel aan op de • Audio-/videokabel (pinstekker × 3 y pinstekker × 3) (1) televisiemonitor, projector of AV-versterker (receiver). Selecteer een van de patronen A tot en met D, afhankelijk van •...
  • Página 62 B Aansluiten op een video-ingang D Aansluiten op componentvideo- ingangen (Y, C Steek de gele stekker van de audio-/videokabel (bijgeleverd) in de gele (video) aansluitingen. Het beeld is dan van Sluit de recorder aan met een componentvideokabel (niet standaardkwaliteit. bijgeleverd) of drie videokabels (niet bijgeleverd) van hetzelfde Verbind de rode en witte stekkers met de audio-aansluitingen type en dezelfde lengte.
  • Página 63: Stap 4: Audiokabels Aansluiten

    • Eéntoetstimer Stap 4: Audiokabels U kunt de recorder en de televisie inschakelen, de televisie instellen op het kanaal van de recorder en het aansluiten programmeringsmenu voor de timer weergeven door één keer op de TIMER toets op de afstandsbediening te drukken. Raadpleeg “Opnemen met timers”...
  • Página 64: Aansluiting Op De Televisie

    Aansluiting op de televisie Aansluiting op een stereoversterker (receiver) en 2 Bij deze aansluiting wordt het geluid weergegeven via de luidsprekers van de televisie. Als u een SCART (EURO AV) luidsprekers/Aansluiting op een MD kabel in patroon A van “Stap 3: Videokabels aansluiten” deck of DAT deck (pagina 5) gebruikt, hoeft u geen audiokabels op de televisie aan te sluiten.
  • Página 65 Aansluiting op een AV-versterker Aansluiting op een AV-versterker (receiver) met een Dolby Surround (Pro (receiver) met een digitale ingang en 6 Logic) decoder en 3-6 luidsprekers luidsprekers Gebruik als de AV-versterker (receiver) alleen L en R Gebruik deze aansluiting als de AV-versterker (receiver) een audio-ingangen heeft.
  • Página 66: Stap 5: Netsnoer Aansluiten

    één Sony DVD-recorder hebt Als de bijgeleverde afstandsbediening de werking van de tweede Sony DVD-recorder of -speler stoort, stelt u voor deze recorder en de bijgeleverde afstandsbediening een ander nummer voor de opdrachtstand in dan voor de eerste Sony DVD-recorder of Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de AC IN ingang van de DVD-speler.
  • Página 67: Stap 7: Easy Setup

    d Druk op M/m om “Command Mode” te Stap 7: Easy Setup selecteren en druk op ENTER. SETUP Settings Format Disc : Selectable Video Bilingual Recording : Main Audio Dimmer : Bright Features Auto Display : Volg de onderstaande procedure voor een minimale Options Command Mode : DVD3...
  • Página 68 Druk op ENTER. Er verschijnt een instelscherm waarin u de taal kunt EASY SETUP Auto Tuner Preset selecteren die op het scherm wordt gebruikt. Searching for receivable channels. Prog. 1 Please wait. EASY SETUP Select the screen Language. English Français Deutsch Zie “Kanalen handmatig instellen”...
  • Página 69 Voor een standaard 4:3-televisie Druk op ENTER. • 4:3 Letter Box Het instelscherm voor het kiezen van het type Geeft een breed beeld weer met zwarte stroken aan de aansluiting voor de versterker (receiver) verschijnt. bovenen onderkant van het scherm. •...
  • Página 70 Druk op M/m om het type DTS-signaal te selecteren dat u naar de versterker (receiver) wilt verzenden en druk op ENTER. Kies het item dat past bij de audio-aansluiting die u op pagina’s 8 tot en met 9 hebt geselecteerd ( en met •...
  • Página 71: Geavanceerde Aansluitingen En Instellingen

    Klok instellen Geavanceerde U moet de tijd en de datum op de recorder instellen om de timerfuncties goed te kunnen gebruiken. De Auto Clock Set functie werkt alleen als een zender in uw aansluitingen gebied een tijdsignaal uitzendt. Als met de Auto Clock Set functie de klok niet juist is ingesteld voor uw gebied, moet u een andere zender voor de Auto Clock Set functie proberen of de klok handmatig instellen.
  • Página 72: De Klok Handmatig Instellen

    d Druk op M/m om “Clock” te selecteren en De klok handmatig instellen druk vervolgens op ENTER. Settings - Clock a Druk op SYSTEM MENU. Auto Adjust : Het systeemmenu verschijnt. Present Time : Sun 14. 9. 2003. 21:39 b Druk op M/m om “SETUP” te selecteren en e Druk op M/m om “Auto Adjust”...
  • Página 73: Kanalen Instellen

    i Druk op ENTER om de klok te starten. Kanalen instellen j Druk herhaaldelijk op SYSTEM MENU om het menu te sluiten. Terugkeren naar de vorige stap Druk op RETURN. Als u de nummers in stap 8 wilt wijzigen, drukt u op < om terug te keren naar het item dat moet worden gewijzigd en selecteert u de PROG +/–...
  • Página 74 d Druk op M/m om “Channel Setting” te Als u het cijfer van het gewenste kanaal weet, drukt u op de cijfertoetsen. Druk voor kanaal 5 selecteren en druk op ENTER. bijvoorbeeld eerst op “0” en vervolgens op “5”. Druk Settings - Channel Setting Prog.
  • Página 75 h Druk op </, om een helderder beeld te Als het beeld niet helder is krijgen en druk op ENTER. Als met de Auto Fine Tuning (AFT) functie niet goed wordt i Druk herhaaldelijk op SYSTEM MENU om afgestemd op het beeld van een bepaalde zender, moet u de beelden handmatig aanpassen.
  • Página 76: Kanalen Wijzigen/ Uitschakelen

    d Druk op M/m om “Channel List” te Kanalen wijzigen/ selecteren en druk op ENTER. uitschakelen Settings - Channel List Prog Channel Name Als u de kanalen hebt ingesteld, kunt u de programmaposities wijzigen. Als programmaposities niet worden gebruikt of ongewenste kanalen bevatten, kunt u deze uitschakelen.
  • Página 77 Tekens invoeren Zendernamen wijzigen A Druk op </M/m/, om de cursor naar de U kunt een zendernaam wijzigen of invoeren (maximaal 5 rechterkant van het scherm te verplaatsen, tekens). Voor de recorder moeten de kanaalgegevens (zoals selecteer “A” (hoofdletters), “a” (kleine SMARTLINK gegevens) voor zendernamen automatisch letters) of “Symbol”...
  • Página 78: Televisie Of Av-Versterker (Receiver) Bedienen

    • Wanneer u de batterijen van de afstandsbediening vervangt, wordt het codenummer wellicht teruggezet op de standaardinstelling. Voer dan Fabrikant Codenummer nogmaals het juiste codenummer in. Sony 01 (standaard) Aiwa 01 (standaard) Televisies bedienen met de Grundig afstandsbediening...
  • Página 79: Videorecorder Of Vergelijkbaar Opnameapparaat Aansluiten Op De Line3 Aansluiting

    Als er meer dan één codenummer is vermeld, voert u deze één Televisie voor één in tot u het juiste codenummer voor de AV-versterker (receiver) hebt gevonden. Fabrikant Codenummer Sony 80, 88, 89, 91 naar SCART Denon 84, 85, 86 (EURO AV) ingang...
  • Página 80: Satelliet Of Digitale Tuner Aansluiten

    Opmerkingen Satelliet of digitale tuner • Wanneer de recordersignalen via een videorecorder passeren, krijgt u aansluiten mogelijk geen helder beeld op het televisiescherm. DVD-recorder Videorecorder Televisie Sluit een satelliet of digitale tuner aan op deze recorder via de • SMARTLINK functies zijn niet beschikbaar voor apparaten die zijn LINE 3/DECODER aansluiting.
  • Página 81: Pay-Tv/Canal Plus-Decoder Aansluiten

    Opmerkingen PAY-TV/Canal Plus- • Stel “Line3 Input” van “Scart Setting” bij “Video” niet in op decoder aansluiten “Decoder”. • De Synchronized Recording functie werkt niet bij alle tuners. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tuner voor meer informatie. • Als u het netsnoer van de recorder loskoppelt, kunt u wellicht de signalen van de aangesloten tuner niet bekijken.
  • Página 82 a Druk op SYSTEM MENU. h Druk op M/m om “Channel Setting” te Het systeemmenu verschijnt. selecteren en druk op ENTER. Settings - Channel Setting Prog. 8 b Druk op M/m om “SETUP” te selecteren en System : druk op ENTER. Normal / CATV : Normal Channel Set :...
  • Página 83 n Druk op M/m om “Channel Set” te selecteren en druk op ENTER. Settings - Channel Setting Prog. 6 System : Normal / CATV : Normal Channel Set : Station Name : Pay - TV / CANAL+ : Audio : NICAM o Druk op M/m om het PAY-TV/Canal Plus- kanaal te selecteren en druk op ENTER.
  • Página 84: Index

    U kunt “Problemen oplossen”, “Technische gegevens” en Gedrukt op 100% kringlooppapier met “Onderdelen en bedieningselementen” VOC (vluchtige organische verbinding)- ook in de gebruiksaanwijzing vinden. vrije inkt op basis van plantaardige olie. Sony Corporation Printed in Japan...

Tabla de contenido