JSP Safety GmbH.
40549, DE
www.jspsafety.com
Copyright © 2013-2021. JSP Ltd. All Rights Reserved.
Certified by: Notified Body 2797. BSI Group The Netherlands B.V.,
John M. Keynesplein 9, 1066 EP Amsterdam, The Netherlands.
FORCE
®
COMPACT FILTERS - F-1002 P2 & F-1003 P3
EN
PRESS-TO-CHECK™ COMPACT - F-3103 P3 Dust Filters - EN143:2000+A1:2006
A copy of this manual and the Declaration of Conformity for the product can be found on the product page: documents.jsp.co.uk
Failure to follow these instructions and/or failure to wear the respirator during all times of exposure may result in severe illness or disability due to exposure to
hazardous atmospheres. • The filters are designed to fit to the JSP Ltd Force
8 & Force
10 Typhoon™ masks. • The filters are not for use in oxygen deficient
®
®
(below 19% Volume), oxygen enriched (above 25% Volume), or explosive atmospheres. • The filters are not designed for firefighting or work with open flame or
molten metal when ignition of filters may cause toxic fumes. • Do not use for sandblasting or for protection against contaminates not covered by the filter labelling.
• Before use, ensure all components are clean and in good condition. • Change filters frequently. As a minimum, filter must be changed if breathing resistance
increases. • The respirator should have correct filter for the hazard and fit comfortably on the face. • Beards or similar facial hair is likely to prevent an acceptable fit
of the respirator. FILTERS: Two filters of the same type should be used and changed at the same time. CHANGING OF FILTERS: Follow diagrams A, B, C and
D. To remove the filter simply twist it anti-clockwise until you feel filter become loose. Check the filter gasket, if the gasket appears damaged, JSP recommend
that the complete filter is replaced. Dispose of used filter hygienically & safely. MASK FITTING INSTRUCTIONS: Follow the user instructions supplied with the
mask. FIT CHECK: The mask may not fit all face shapes, therefore it is necessary to carry out a 'Face Fit Test' to ensure the chosen mask is correct for the user.
FIT CHECK FOR 'PRESS-TO-CHECK™ COMPACT' FILTERS: 1. Press the filter. Look forward and inhale. No air should come through. Release the filter. If
a leak is detected, adjust fit and repeat. 2. Press the filter. Look up and inhale. No air should come through. Release the filter. If a leak is detected, adjust fit and
repeat step 1. 3. Press the filter. Look left and inhale. No air should come through. Release the filter. If a leak is detected, adjust fit and repeat step 1. 4. Press
the filter. Look right and inhale. No air should come through. Release the filter. If a leak is detected, adjust fit and repeat step 1. 5. Press the filter. Finally, look
down and inhale. No air should come through. Release the filter. If a leak is detected, adjust fit and repeat step 1. CLEANING AND DISINFECTING: the filters
are not suitable for cleaning and should be disposed of when exhausted. STORAGE AND TRANSPORTATION: When not in use or during transportation the
respirator and filters should be stored in the packaging in which the mask was supplied or other suitable container. Store respirator as detailed by symbols on
package, temperature between +2°C and +55°C and relative humidity less than 75%. The respirator should be stored away from direct sunlight and away from
sources of possible contamination and physical damage. WARNING: Immediately leave work area and change the respirator and/or filter if breathing becomes
difficult, dizziness or other distress occurs, respirator is damaged, or you sense irritation, smell or taste contaminates in the work area. As required by European
Health and Safety requirements the user is advised that when in contact with the wearer's skin, susceptible individuals may experience an allergic reaction,
if this is the case, the wearer should leave the hazard area, remove the respirator and seek medical advice.
MARKING MEANING
MARKING MEANING
Conformity to European
Manufacturer's Trademark.
legislation 2016/425.
Date of manufacture.
Use by date.
Medium efficiency
High efficiency
P2R
P3R
Re-usable, Particulate filter. F-1002, F-1003, F-3103 Part number for filters.
Re-usable, Particulate filter.
See instructions for use. If the instructions for use recommendations are not
adhered to, the protection afforded by the device may be severely impaired.
A
B
C
FORCE
COMPACT FILTERS - F-1002 P2 & F-1003 P3
®
NO
PRESS-TO-CHECK™ COMPACT - F-3103 P3 Støvfiltre - EN143:2000+A1:2006
En kopi av denne bruksanvisningen og produktets samsvarserklæring finnes på produktsiden: documents.jsp.co.uk - Manglende
overholdelses av denne bruksanvisningen og/eller manglende bruk av åndedrettsvernet under hele eksponeringstiden kan føre til alvorlig sykdom
eller invaliditet på grunn av eksponering for farlige atmosfærer. • Filtrene er beregnet for bruk sammen med maskene JSP Ltd Force
Typhoon™. • Filtrene skal ikke brukes i atmosfærer med mangel på oksygen (volumprosent under 19), med forhøyet oksygeninnhold (volumprosent
over 25) eller i eksplosive atmosfærer. • Filtrene er ikke beregnet brukt ved brannslukking eller arbeid med åpen ild eller smeltet metall der antennelse
av filtre kan føre til giftige gasser. • Må ikke brukes til sandblåsing eller som beskyttelse mot forurensning som ikke er angitt på filterets merking.
• Kontroller at alle komponentene er rene og i god stand før bruk. • Skift filter ofte. Som minimum må filteret skiftes dersom pustemotstanden øker.
• Åndedrettsvernet bør ha riktig filter for den aktuelle faren og sitte komfortabelt på ansiktet. • Skjegg og annet ansiktshår kan hindre at åndedrettsvernet
sitter som det skal.
FILTRE: To filtre av samme type bør brukes og skiftes samtidig. SKIFTE FILTRE: Følg de skjematiske tegningene A, B, C og D. Filteret fjernes
ved å vri det mot urviseren til du kjenner at det løsner. Kontroller filterpakningen. Dersom pakningen er skadet, anbefaler JSP at hele filteret
skiftes ut. Kast brukte filtre hygienisk og trygt.
SETTE PÅ MASKEN: Følg bruksanvisningen som følger med masken. KONTROLL AV ANSIKTSTILPASNING: Masken passer kanskje ikke
til alle ansiktsformer, derfor må man utføre en 'Kontroll av ansiktstilpasning' for å være sikker på at den valgte masken er riktig for brukeren.
TILPASNINGSTEST FOR 'PRESS-TO-CHECK™ COMPACT' FILTRE: 1. Trykk på filteret. Se fremover og inhaler. Det skal ikke slippes inn noe luft.
Slipp filteret. Dersom det oppdages en lekkasje, tilpasser du formen og gjentar. 2. Trykk på filteret. Se opp og inhaler. Det skal ikke slippes inn noe luft.
Slipp filteret. Dersom det oppdages en lekkasje, justerer du tilpasser og gjentar trinn 1. 3. Trykk på filteret. Se til venstre og inhaler. Det skal ikke slippes
inn noe luft. Slipp filteret. Dersom det oppdages en lekkasje, tilpasser du formen og gjentar trinn 1. 4. Trykk på filteret. Se til høyre og inhaler. Det skal
ikke slippes inn noe luft. Slipp filteret. Dersom det oppdages en lekkasje, justerer du tilpasser og gjentar trinn 1. 5. Trykk på filteret. Til slutt ser du ned og
inhalerer. Det skal ikke slippes inn noe luft. Slipp filteret. Dersom det oppdages en lekkasje, tilpasser du formen og gjentar trinn 1.
RENGJØRING OG DESINFISERING: Filtrene egner seg ikke for rengjøring og må kastes når de er utbrukt.
OPPBEVARING OG TRANSPORT: Når utstyret ikke er i bruk og under transport bør åndedrettsvernet og filtrene oppbevares i emballasjen de ble levert i,
eller i en annet egnet beholder. Lagre åndedrettsvernet som angitt av symbolene på emballasjen, ved temperatur mellom +2 og +55 °C og relativ luftfuktighet
under 75 %. Åndedrettsvernet bør lagres slik at det ikke utsettes for direkte sollys og i avstand fra kilder til eventuell kontaminering og fysisk skade.
ADVARSEL: Forlat området umiddelbart og skift ut åndedrettsvernet og/eller filteret hvis det oppstår pustevansker, svimmelhet eller en annen
nødssituasjon, åndedrettsvernet er skadet, du merker irritasjon eller lukter eller smaker forurensning på arbeidsplassen. I henhold til europeiske
helse- og sikkerhetskrav informeres brukeren om at ved kontakt med brukerens hud kan sensitive personer oppleve en allergisk reaksjon. Hvis
dette er tilfellet, bør brukeren forlate fareområdet, ta av åndedrettsvernet og søke medisinsk hjelp.
MERKING BETYDNING
MERKING
BETYDNING
I samsvar med europeisk
Produsentens varemerke.
lovgivning 2016/425.
Produksjonsdato.
Holdbarhetsdato.
Middels effektivt partikkelfilter
Høyeffektivt partikkelfilter
P2R
P3R
for flergangsbruk.
for flergangsbruk.
Se bruksanvisningen. Hvis anbefalingene i bruksanvisningen ikke følges,
kan beskyttelsen enheten gir, blir sterkt svekket.
A
B
C
FORCE
COMPACT FILTERS - F-1002 P2 & F-1003 P3
®
FR
JSP Ltd.
PRESS-TO-CHECK™COMPACT - F-3103 anti-poussières - EN143:2000+A1:2006
OX29 0TA, UK
Une copie de ce manuel et de la déclaration de conformité du produit est disponible sur la page produit : documents.jsp.co.uk
Tout manquement à respecter les présentes instructions et/ou à porter le masque respiratoire à tout moment pendant les périodes d'exposition peut avoir
pour conséquence une maladie grave ou un handicap causé par l'exposition aux atmosphères dangereuses. • Les filtres sont conçus pour être utilisés
RFGZ-100-100_21-10
dans les masques Force
(teneur inférieure à 19 % en volume), enrichies en oxygène (teneur supérieure à 25 % en volume) ou explosives. • Les filtres ne sont pas conçus pour la
Certified by: Approved Body 0086. BSI Assurance UK Ltd,
lutte anti-incendie ni pour les travaux en présence de flammes nues ou de métaux en fusion, l'ignition des filtres pouvant provoquer des fumées toxiques.
Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes,
• Ne pas utiliser pour le sablage ni pour la protection contre les polluants dont mention n'est pas faite sur l'étiquette du filtre. • Avant toute utilisation, vérifier
MK5 8PP. United Kingdom.
que tous les composants sont propres et en bon état. • Changer fréquemment les filtres. Au minimum, remplacer le filtre dès que la gêne respiratoire
s'accroît. • Le masque respiratoire doit être muni du filtre adapté au danger et doit s'ajuster confortablement au visage. • Éviter la barbe et autres formes
de pilosité faciale pour ne pas nuire à l'ajustement correct du masque respiratoire.
FILTRES : Deux filtres du même type doivent être utilisés et changés en même temps. CHANGEMENT DES FILTRES : Suivre les instructions des schémas
A, B, C et D. Pour retirer le filtre, il suffit de le tourner dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il se libère. Contrôler le joint du filtre, s'il apparaît en mauvais
état, JSP préconise de remplacer entièrement le filtre par un neuf. Éliminer le filtre usagé dans le respect des bonnes pratiques de sécurité et d'hygiène.
INSTRUCTIONS POUR LE PORT DU MASQUE : Respecter les instructions d'utilisation fournies avec le masque.
CONTRÔLE DE COMPATIBILITÉ FACIALE : Le masque ne s'adapte pas forcément de manière parfaite à toutes les formes de visage. C'est pourquoi
il est nécessaire de faire des essais, afin que le masque choisi soit adapté à l'utilisateur.
NETTOYAGE ET DÉSINFECTION : Les filtres ne sont pas nettoyables et doivent être jetés lorsqu'ils sont épuisés.
STOCKAGE ET TRANSPORT : Hors périodes d'utilisation ou pendant leur transport, le masque respiratoire et les filtres doivent être mis à l'abri dans
l'emballage fourni avec le masque ou dans un autre contenant adapté. Stocker le masque respiratoire comme indiqué par les symboles sur l'emballage,
à une température comprise entre +2 °C et +55 °C et une humidité relative inférieure à 75 %. Le masque respiratoire doit être stocké à l'abri des rayons
du soleil et des sources de contamination et de dommage physique possibles.
VÉRIFICATION DE L'ÉTANCHÉITÉ POUR DES FILTRES 'PRESS-TO-CHECK™ COMPACT' . 1. Appuyez sur le filtre. Regardez vers l'avant et inspirez. L'air
ne doit pas traverser le filtre. Retirez le filtre. Si une fuite est détectée, ajustez-le et recommencez. 2. Appuyez sur le filtre. Regardez vers le haut et inspirez. L'air ne
doit pas traverser le filtre. Retirez le filtre. Si une fuite est détectée, ajustez-le et recommencez l'étape 1. 3. Appuyez sur le filtre. Regardez vers la gauche et inspirez.
L'air ne doit pas traverser le filtre. Retirez le filtre. Si une fuite est détectée, ajustez-le et recommencez l'étape 1. 4. Appuyez sur le filtre. Regardez vers la droite et
inspirez. L'air ne doit pas traverser le filtre. Retirez le filtre. Si une fuite est détectée, ajustez-le et recommencez l'étape 1. 5. Appuyez sur le filtre. Enfin, regardez vers
le bas et inspirez. L'air ne doit pas traverser le filtre. Retirez le filtre. Si une fuite est détectée, ajustez-le et recommencez l'étape 1.
AVERTISSEMENT : L'utilisateur doit quitter immédiatement la zone de travail et changer le masque respiratoire et/ou le filtre s'il rencontre des difficultés
à respirer, s'il ressent des étourdissements ou toute autre souffrance, si le masque respiratoire est endommagé, si l'utilisateur ressent des irritations ou s'il
sent ou a le goût des contaminants de la zone de travail. Conformément aux exigences européennes en matière de santé et de sécurité, l'utilisateur est
prévenu que le contact avec la peau de la personne qui le porte peut causer une réaction allergique en cas de sensibilité. Si c'est le cas, la personne doit
quitter la zone dangereuse, enlever le masque et demander l'avis d'un médecin.
Marquage Signification
MARKING
MEANING
Marque du fabricant.
UK PPE Regulation (EU) 2016/425
(as retained in UK law and amended).
Date de fabrication.
Storage temperature
and humidity ranges.
Filtre à particules réutilisable,
P2R
efficacité moyenne.
Voir mode d'emploi. Si les recommandations d'utilisation ne sont pas respectées,
Requires twin filters.
il se peut que la protection offerte par le dispositif soit fortement réduite.
D
A
FORCE
COMPACT FILTERS - F-1002 P2 & F-1003 P3
®
SV
PRESS-TO-CHECK™ COMPACT - F-3103 P3 Dammfilter - EN143:2000+A1:2006
En kopia av den här handboken och försäkran om överensstämmelse för produkten finns på produktsidan: documents.jsp.co.uk
Underlåtenhet att följa dessa anvisningar och/eller att alltid bära andningsskydd vid exponering av skadliga miljöer kan leda till allvarliga sjukdomar och
8 og Force
10
funktionsnedsättningar.• Filtren passar maskerna JSP Ltd Force
®
®
syrerika (över 25 volymprocent), eller explosiva miljöer. • Filtren är inte gjorda för brandbekämpning eller arbeten med öppna lågor eller smält metall då
det kan uppstå giftiga ångor om filtren fattar eld. Använd inte vid sandblästring eller som skydd mot andra förorenande partiklar som inte täcks av filtrets
märkning. Se till att alla komponenter är rena och i bra skick innan du börjar använda andningsskyddet. • Byt filter regelbundet. Filtret måste bytas om
det börjar bli svårare att andas. • Andningsskyddet bör vara försett med rätt filter för ändamålet och sitta bekvämt över ansiktet. • Skägg och annan
ansiktsbehåring gör det ofta svårare att få till en bra passform.
FILTER: Två filter av samma typ ska användas och även bytas samtidigt. BYTA FILTER: Följ diagrammen A, B, C och D. Ta bort filtret genom
att vrida det moturs tills det lossnar. Kontrollera filtertätningen. Om tätningen verkar skadad rekommenderar vi att du byter ut hela filtret.
Sopsortera använda filter säkert.
JUSTERINGSANVISNINGAR FÖR ANDNINGSMASK Följ anvisningarna som medföljer masken.
PASSFORMSKONTROLL Masken kanske inte passar alla ansiktsformer. Det är därför nödvändigt att utföra ett passformstest (Face Fit Test) för
att säkerställa att masken kommer att sitta ordentligt.
PASSFORMSKONTROLL FÖR 'PRESS-TO-CHECK™ COMPACT' FILTER: 1. Tryck på filtret. Titta framåt och andas in. Ingen luft ska komma
igenom. Släpp filtret. Om en läcka upptäcks, justera masken och upprepa. 2. Tryck på filtret. Titta uppåt och andas in. Ingen luft ska komma
igenom. Släpp filtret. Om en läcka upptäcks, justera masken och upprepa steg 1. 3. Tryck på filtret. Titta till vänster och andas in. Ingen luft ska
komma igenom. Släpp filtret. Om en läcka upptäcks, justera masken och upprepa steg 1. 4. Tryck på filtret. Titta till höger och andas in. Ingen luft
ska komma igenom. Släpp filtret. Om en läcka upptäcks, justera masken och upprepa steg 1. 5. Tryck på filtret. Slutligen, titta ner och andas in.
Ingen luft ska komma igenom. Släpp filtret. Om en läcka upptäcks, justera masken och upprepa steg 1.
RENGÖRING OCH DESINFICERING Filtrena är inte lämpade för rengöring utan ska slängas när de är förbrukade.
FÖRVARING OCH TRANSPORT När det inte används eller när det transporteras bör andningsskyddet och filtrena förvaras i
originalförpackningen eller annan lämplig behållare. Förvara andningsskyddet enligt förpackningens anvisningar, i en temperatur mellan +2 °C
och +55 °C och med en relativ luftfuktighet på mindre än 75 %. Andningsskyddet bör inte förvaras i direkt solljus eller i närheten av föremål som
kan kontaminera eller skada det på något sätt.
VARNING: Lämna arbetsområdet omedelbart och byt andningsskydd och/eller filter om du får svårt att andas, blir yr eller mår dåligt på annat sätt,
om andningsskyddet skadats eller om du upplever irritation eller känner lukt eller smak av de farliga ämnena inom arbetsområdet. I enlighet med
de europeiska hälso- och säkerhetskraven vill vi varna användaren för att kontakt med utrustningen mot huden kan orsaka allergiska reaktioner
hos känsliga personer. I sådana fall bör personen genast lämna riskområdet, ta av sig anordningen och kontakta läkare.
MERKING
BETYDNING
MÄRKNING FÖRKLARING
Britisk PVU-forordning (EU) 2016/425
Tillverkarens varumärke.
(som fastsatt i britisk lov og endret).
Oppbevaringstemperatur
og fuktighetsområder.
Tillverkningsdatum.
F-1002,
F-1003, F-3103 Delenummeret for filter.
Återanvändningsbart
P2R
partikelfilter – medeleffektivt.
Se bruksanvisningen. Följer man inte råden i bruksanvisningen kan
Krever tvillingfiltre.
enhetens skyddseffekt försämras kraftigt.
D
A
8 et Force
10 Typhoon™ de JSP Ltd. • Les filtres ne doivent pas être utilisés dans les atmosphères appauvries en oxygène
®
®
Marquage Signification
Marquage
Signification
Règlement du Royaume-Uni sur les EPI
Le produit est conforme aux
(EU) 2016/425 (tel que conservé dans le
directives européennes 2016/425.
droit du Royaume-Uni et amendé).
Plages d'humidité et de température
Date de péremption.
de stockage.
Filtre à particules
F-1002,
P3R
Numéro de référence du filtre.
réutilisable, haute efficacité.
F-1003, F-3103
Nécessite deux filtres.
B
C
D
8 och Force
10 Typhoon™. • Filtren får inte användas i syrefattiga (under 19 volymprocent),
®
®
MÄRKNING FÖRKLARING
MÄRKNING
FÖRKLARING
Storbritanniens förordning om personlig
I samsvar med europeisk
skyddsutrustning (EU) 2016/425
lovgivning 2016/425.
(bevarad i brittisk lag och ändrad).
Temperatur- och
Sista förbrukningsdag.
luftfuktighetsgränser vid förvaring.
Återanvändningsbart
F-1002,
P3R
Filtrets artikelnummer.
partikelfilter – högeffektivt.
F-1003, F-3103
Kräver dubbla filter.
B
C
D
FORCE
COMPACT FILTERS - F-1002 P2 & F-1003 P3
®
DE
PRESS-TO-CHECK™ COMPACT - F-3103 P3 Staubfilter - EN143:2000+A1:2006
Eine Kopie dieser Gebrauchsanweisung und die Konformitätserklärung für das Produkt finden Sie im Eintrag „Produkte":
documents.jsp.co.uk - Die Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung und/oder das Nichttragen der Atemschutzmaske während der Belastung kann
durch gefährliche Atmosphären zu schwerwiegenden Erkrankungen oder Arbeitsunfähigkeit führen. • Die Filter sind so konzipiert, dass sie perfekt auf
die JSP Ltd Force
8 und die Force
10 Typhoon™ Maske passen. • Die Filter dürfen in Umgebungen mit zu wenig Sauerstoff (unter 19 Vol.-%) bzw.
®
®
zu viel Sauerstoff (mehr als 25 Vol.-%) oder in explosiven Atmosphären nicht verwendet werden. • Die Filter sind nicht zur Brandbekämpfung, für den
Einsatz mit offenem Feuer oder geschmolzenem Metall geeignet, wenn die Entzündung der Filter zur Freisetzung von giftigen Gasen führen könnte.
• Nicht geeignet für den Einsatz beim Sandstrahlen oder zum Schutz vor Verunreinigungen, die nicht explizit auf dem Filteretikett genannt werden. •
Vor Gebrauch sicherstellen, dass alle Bestandteile sauber und in einwandfreiem Zustand sind. • Filter regelmäßig austauschen. Filter auf alle Fälle
wechseln, wenn der Widerstand beim Atmen zunimmt. • Die Atemschutzmaske darf nur mit dem für die Gefahrenzone geeigneten Filter verwendet
werden und muss fest und sicher sitzen. • Bärte oder andere Gesichtshaare können den korrekten Sitz der Atemschutzmaske negativ beeinflussen.
FILTER: Beide Filter sollten stets gleichzeitig benutzt und ausgetauscht werden. Verwenden Sie stets die gleiche Art von Filter. AUSTAUSCHEN
DER FILTER:: Halten Sie sich an die Schaubilder A, B, C und D. Um den Filter abzunehmen, drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis er sich
löst. Kontrollieren Sie die Dichtung. Ist diese beschädigt, empfiehlt JSP einen Austausch des kompletten Filters. Entsorgen Sie verbrauchte Filter in
hygienischer und sicherer Weise.ANPASSUNG DER MASKE: Halten Sie sich an die Anleitung, die der Maske beiliegt. ANPASSUNGSKONTROLLE:
Die Maske passt eventuell nicht auf jede Gesichtsform. Deshalb muss vorher ein "Gesichtsanpassungstest" durchgeführt und sichergestellt werden,
dass die Maske dem Nutzer passt. EIGNUNGS-CHECK FÜR 'PRESS-TO-CHECK™ COMPACT' FILTER: 1. Drücken Sie den Filter. Sehen Sie
nach vorn und atmen Sie ein. Es sollte keine Luft durchdringen. Lösen Sie den Filter. Wenn ein Leck festgestellt wird, stellen Sie die Passform ein
und wiederholen Sie den Vorgang. 2. Drücken Sie den Filter. Sehen Sie nach oben und atmen Sie ein. Es sollte keine Luft durchdringen. Lösen Sie
den Filter. Wenn ein Leck festgestellt wird, stellen Sie die Passform ein und wiederholen Sie den Schritt 1. 3. Drücken Sie den Filter. Sehen Sie nach
links und atmen Sie ein. Es sollte keine Luft durchdringen. Lösen Sie den Filter. Wenn ein Leck festgestellt wird, stellen Sie die Passform ein und
wiederholen Sie den Schritt 1. 4. Drücken Sie den Filter. Sehen Sie nach rechts und atmen Sie ein. Es sollte keine Luft durchdringen. Lösen Sie
den Filter. Wenn ein Leck festgestellt wird, stellen Sie die Passform ein und wiederholen Sie den Schritt 1. 5. Drücken Sie den Filter. Abschließend,
sehen Sie nach unten und atmen Sie ein. Es sollte keine Luft durchdringen. Lösen Sie den Filter. Wenn ein Leck festgestellt wird, stellen Sie die
Passform ein und wiederholen Sie den Schritt 1. REINIGUNG UND DESINFIZIERUNG: Die Filter können nicht gereinigt werden und müssen entsorgt
werden, wenn sie verbraucht sind. LAGERUNG UND TRANSPORT: Bei Nichtbenutzung und während des Transports sollten Atemschutzmaske
und Filter in der gelieferten Verpackung oder einem anderen dafür geeigneten Behältnis gelagert werden. Lagern Sie die Atemschutzmaske wie
auf der Verpackung angegeben bei einer Temperatur zwischen +2°C und +55°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von weniger als 75 %. Die
Atemschutzmaske sollte vor direkter Sonnenstrahlung, Verunreinigung und mechanischer Beschädigung geschützt werden. WARNUNG: Verlassen
Sie sofort die Gefahrenzone und tauschen Sie die Atemschutzmaske und/oder den Filter, wenn Ihnen das Atmen schwer fällt, Sie ein Schwindelgefühl
überkommt oder Sie sich allgemein nicht wohlfühlen. Sie sollten den Bereich auch verlassen, wenn die Maske beschädigt wurde oder Sie Schadstoffe
durch Geruch oder Geschmack wahrnehmen. Gemäß geltender EU-Richtlinien zu Sicherheit und Gesundheitsschutz weisen wir den Benutzer darauf
hin, dass Hautkontakt mit der Maske bei empfindlichen Personen allergische Reaktionen hervorrufen kann. Sollte dies der Fall sein, verlassen Sie
unverzüglich die Gefahrenzone, nehmen Sie die Maske ab und holen Sie sich ärztlichen Rat.
MARK
ERLÄUTERUNG
MARK
ERLÄUTERUNG
Identifikationszeichen
Übereinstimmung mit der
des Herstellers.
europäischen Verordnung 2016/425.
Herstellungsdatum.
Verfallsdatum.
Wiederverwendbarer Partikelfilter
Wiederverwendbarer
P2R
P3R
mit mittlerer Effizienz.
Partikelfilter mit hoher Effizienz.
Siehe Gebrauchsanweisung. Sollte den Gebrauchsanweisungen nicht Folge geleistet
werden, kann dies erheblichen Einfluss auf die Schutzwirkung des Gerätes haben.
A
B
C
FORCE
COMPACT FILTERS - F-1002 P2 & F-1003 P3
®
FI
PRESS-TO-CHECK™ COMPACT - F-3103 P3 Pölysuodattimet - EN143:2000+A1:2006
Tämän käyttöohjeen kopio ja tuotteen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyvät tuotesivulta: documents.jsp.co.uk - Näiden ohjeiden
noudattamatta jättäminen ja/tai hengityssuojaimen käyttämättä jättäminen aina altistumisen aikana voi aiheuttaa vakavan sairauden tai vamman
vaaralliselle ympäristölle altistumisen vuoksi. • Suodattimet on suunniteltu sopimaan JSP Ltd Force
Suodattimia ei saa käyttää ympäristöissä, joissa on vähän happea (alle 19 % tilavuudesta) tai joihin on lisätty happea (yli 25 % tilavuudesta), tai räjähtävissä
ympäristöissä. • Suodattimia ei ole tarkoitettu palontorjuntaan tai työhön avotulen tai sulametallin lähellä, kun suodatinten syttyminen voi aiheuttaa
myrkyllisiä savuja. • Ei saa käyttää hiekkapuhalluksessa eikä suojaamaan muilta kuin suodattimen pakkausmerkinnöissä mainituilta epäpuhtauksilta.
• Varmista ennen käyttöä, että kaikki osat ovat puhtaita ja hyväkuntoisia. • Vaihda suodattimet säännöllisesti. Suodatin on vaihdettava viimeistään
silloin, kun hengitysvastus kasvaa. • Hengityssuojaimessa on käytettävä vaaratekijöiden mukaan valittua suodatinta ja sen on oltava miellyttävästi
kasvoja vasten. • Parta ja muu kasvojen karvoitus voi estää hengityssuojaimen hyvän istuvuuden.
SUODATTIMET: Tuotteessa on käytettävä kahta tyypiltään samanlaista suodatinta ja ne on vaihdettava samanaikaisesti. SUODATINTEN VAIHTAMINEN:
Noudata kaavioita A, B, C ja D. Irrota suodatin kiertämällä sitä vastapäivään, kunnes tunnet sen irtoavan. Tarkasta suodattimen tiiviste. Jos tiiviste vaikuttaa
vaurioituneelta, JSP suosittelee, että koko suodatin vaihdetaan. Hävitä käytetty suodatin hygieenisesti ja turvallisesti.
KASVOSUOJAIMEN SOVITTAMISOHJEET: Noudata kasvosuojaimen mukana tulleita käyttöohjeita. ISTUVUUDEN TARKASTAMINEN: Kasvosuojain
ei välttämättä istu kaikkien kasvoille ja sen vuoksi on suoritettava "istuvuustesti" sen takaamiseksi, että valittu kasvosuojain on käyttäjälle sopiva.
ISTUVUUSTARKASTUS 'PRESS-TO-CHECK™ COMPACT'-SARJAN SUODATTIMILLE: 1. Paina suodatinta. Katso eteenpäin ja hengitä sisään. Ilman
ei pitäisi tulla läpi. Vapauta suodatin. Jos havaitset vuotoa, säädä istuvuutta ja toista. 2. Paina suodatinta. Katso ylöspäin ja hengitä sisään. Ilman ei pitäisi
tulla läpi. Vapauta suodatin. Jos havaitset vuotoa, säädä istuvuutta ja toista vaihe 1. 3. Paina suodatinta. Katso vasemmalle ja hengitä sisään. Ilman ei pitäisi
tulla läpi. Vapauta suodatin. Jos havaitset vuotoa, säädä istuvuutta ja toista vaihe 1. 4. Paina suodatinta. Katso oikealle ja hengitä sisään. Ilman ei pitäisi tulla
läpi. Vapauta suodatin. Jos havaitset vuotoa, säädä istuvuutta ja toista vaihe 1. 5. Paina suodatinta. Katso lopuksi alaspäin ja hengitä sisään. Ilman ei pitäisi
tulla läpi. Vapauta suodatin. Jos havaitset vuotoa, säädä istuvuutta ja toista vaihe 1.
PUHDISTUS JA DESINFIOINTI: Suodattimet eivät sovellu puhdistettaviksi, ja käytetyt suodattimet on hävitettävä.
VARASTOINTI JA KULJETUS: Kun hengityssuojainta ja suodattimia ei käytetä tai niitä kuljetetaan, niitä on säilytettävä toimituspakkauksessa tai
muussa sopivassa pakkauksessa. Säilytä hengityssuojainta pakkauksessa olevien symbolien osoittamalla tavalla paikassa, jonka lämpötila on 2–55
°C ja suhteellinen kosteus alle 75 %. Hengityssuojainta on säilytettävä suojassa suoralta auringonvalolta ja siten, ettei se likaannu tai vaurioidu.
VAROITUS: Poistu välittömästi työskentelyalueelta ja vaihda hengityssuojain ja/tai suodatin, jos hengittäminen muuttuu vaikeaksi, sinua pyörryttää
tai havaitset muita ongelmia, hengityssuojain on vaurioitunut tai tunnet ärsyttävää tunnetta, hajuja tai makuja työskentelyalueella. Eurooppalaisten
terveys- ja turvallisuusvaatimusten mukaisesti käyttäjää varoitetaan siitä, että tuote voi aiheuttaa allergisen reaktion tietyillä ihmisillä, kun se on
kosketuksissa käyttäjän ihon kanssa. Jos näin on, käyttäjän on poistuttava vaara-alueelta, riisuttava hengityssuojain ja hakeuduttava lääkäriin.
MERKINTÄ TARKOITUS
MERKINTÄ TARKOITUS
MERKINTÄ
Noudattaa eurooppalaista
Valmistajan tavaramerkki.
lainsäädäntöä 2016/425.
Valmistuspäivä.
Viimeinen käyttöpäivä.
Keskitehoinen
Korkeatehoinen
P2R
uudelleenkäytettävä
P3R
uudelleenkäytettävä
F-1003, F-3103
hiukkassuodatin.
hiukkassuodatin.
Katso käyttöohjeet. Jos käyttösuosituksia koskevia ohjeita ei
noudateta, laitteen antama suoja voi heikentyä merkittävästi.
A
B
C
MARK
ERLÄUTERUNG
Britische PSA-Verordnung (EU)
2016/425 (wie im britischen Recht
beibehalten und geändert).
Lagertemperatur und
Luftfeuchtigkeitsbereich.
F-1002,
Artikelnummer des Filters.
F-1003, F-3103
Benötigt zwei Filter.
D
8 ja Force
10 Typhoon™ kasvosuojaimiin. •
®
®
TARKOITUS
Britanniassa sovellettava
henkilönsuojainasetus (EU) 2016/425
(Britannian lainsäädäntöön sisällytetyn
ja muutetun sisällön mukaisesti).
Varastointipaikan lämpötila
ja suhteellinen kosteus.
F-1002,
Suodattimen osanumero.
Vaatii kaksoissuodattimet.
D