hun / hrv/scg
3. Használat
A csúszóidomokat (3) úgy forgassuk el, hogy a csőnagyságnak megfelelő rádi-
usz a csúszóidomon a hajlítószegmens felőli oldalra essen. Helyezzük be a
csövet a hajlítószegmens és a csúszóidom közé. A kart többszörösen nyomjuk
a nyil irányával (8) ellentétesen és a hajlítószegmenst a kívánt pontig hajtsuk
előre. A kart nyomjuk a nyil irányába (8) és a hajlítószegmenst, adott esetben a
meghajlított csővel, toljuk vissza. Vegyük ki a csövet.
A hajlítószegmensek (6) felső odalán jelzések (9) láthatók, amelyekkel méret-
pontos hajlításokat lehet végezni. E célra azt a méretvonalat, ahol az ívnek be
kell fejeződnie, kell a jelöléshez (9) igazítani.
Figyelem! A hajlítószegmensek és a csúszóidomok üvegszálerősítésű polia-
midból vannak. Ennek a műanyagnak különösen jók a csúszási jellemzői, szilárdsá-
ga nagy és kb.150°C-ig hőálló. A felizzított vörösréz csöveket ezen hőmérséklet
alá kell lehűlni hagyni.
4. Karbantartás
A készülék nem igényel ápolást és nem kell karbantartani.
5. Gyártói garancia
A garancia ideje 12 hónapot tesz ki az új termék első felhasználójának történő
átadástól számítva, legfeljebb azonban 24 hónapot a kereskedőnek történt les-
zállítást követőleg. Az átadás időpontja az eredeti vásárlási bizonylatok beküldésével
igazolandó, melyeknek tartalmazniuk kell a vásárlás időpontját és a termék meg-
nevezését. Valamennyi, garanciális időn belül fellépő működési rendellenesség,
amely bizonyíthatóan gyártási-, vagy anyaghibára vezethető vissza, térítés-
mentesen lesz kijavítva. A hiba kijavításával a garanciális idő nem hosszabbo-
dik meg és nem kezdődik újra. Azok a hibák, melyek természetes lehasználódásra,
szakszerűtlen, vagy gondatlan kezelésre, az üzemeltetési leírás figyelmen kívül
hagyására, nem megfelelő segédanyag használatára, túlzott igénybe-vételre,
rendeltetésellenes használatra, saját, vagy idegen beavatkozásokra, vagy más
olyan okokra vezethető vissza, melyeket a REMS nem vállal, a garancia ki van
zárva.
Garanciális javításokat csak az erre felhatalmazott szerződéses REMS-már-
kaszervizek végezhetnek. Reklamációk csak akkor lesznek figyelembe véve, ha
a terméket előzetes beavatkozás nélkül és szét nem szerelt állapot- ban juttat-
ják el egy felhatalmazott szerződéses REMS-márkaszervízbe. A kicserélt ter-
mékek és alkatrészek a REMS tulajdonát képezik.
Az oda-, és visszaszállítás költségét a felhasználó viseli.
A felhasználó törvényes jogai, különösen a kereskedővel szemben támasztott
kifogásokat illetően változatlanok. A gyártói garancia csak azokra az új termékekre
vonatkozik, melyeket az Európai Unióban, Norvégiában, vagy Svájcban vásárol-
tak.
hrv/scg
Čitati prije puštanja u pogon!
Naprava je sagradjen(a) prema najnovijim spoznajama tehnike te priznatim
sigurnosnotehničkim propisima i tako, da je sigurni rad sa njime (njom) obez-
bijedjen. Unatoč tome mogu pri nepravilnoj ili nesvrsishodnoj primjeni na-
stupiti opasnosti za rukovatelja ili treće odn. materijalne štete. Stoga proči-
tajte sigurnosne napomene i pridržavajte se istih!
Načelne sigurnosne napomene
Napravu primjenjivati samo svrsishodna pridržavajuči se općih sigurnos-
•
nih propisa i propisa za sprječavanje nezgoda.
Za rad zaduziti samo upućene osobe. Omladina smije sa napravom radi-
•
ti samo, ako se radi o preko 16 godina starim osobama, i ako je to pot-
rebno za postizavanje cilja izobrazbe te ako su iste stavljene pod nadzor
stručnjaka.
Na radnom mjestu držati red. Nered donosi opasnost od nezgoda.
•
Napravu ne izlagati kiši, ne primjenjivati u vlažnoj ili mokroj okolini. Na-
•
pravu uskladištiti suho i sigurno.
Pobrinuti se za dobru rasvjetu na radnom mjestu.
•
Nositi podesnu radnu odjeću, slobodno viseću kosu štititi, rukavice, nakit
•
i slično odložiti.
Primjenjivati ličnu zaštitnu opremu (n.r. zaštitne očale, zaštitu za sluh).
•
Nezvanima, naročito djeci, ne omogućiti pristup.
•
Ne sezati za dijelovima u pokretu odn. rotirajućim dijelovima.
•
Voditi računa, da stajalište ra rada bude sigurno.
•
Napravu povremeno provjeriti u odnosu na oštećenja i svrsishodnu funk-
•
ciju.
Istrošene dijelove bezodvlačno zamijeniti.
•
All manuals and user guides at all-guides.com
Za ličnu sigurnost i u cilju obezbjedjivanja svrsishodne funkcije naprave i
•
ispunjavanja garantnih uslova primjenjujte samo originalni pripor i ori-
ginalne rezervne dijelove.
Iz sigurnosnih razloga je svaka izmjena naprave na vlastitu ruku zabran-
•
jena.
Radove na osposobljivanju i popravcima uredjaje smiju provoditi samo
•
stručne sile ili upućene osobe.
1. Tehnički podatci
1.1. Kataloški brojevi artikala
Segmenti za savijanje
Pogonski radni mehanizam
Univerzalni nosač kliznih elemenata 10–26 (
Nosač kliznih elemenata 32
Sanduk od čeličnog lima
Naprava za suprotne lukove na položenim cijevima
1.2. Područje rada
Mekane bakrene cijevi, uklj. tankostijene
Mekane obložene bakrene cijevi, uklj. tankostijene
cijevi za grijanje prema DIN EN 1057
Obložene cijevi od ugljičnog čelika za press-fiting
sisteme
Mekane precizne čelične cijevi DIN 2391–2394
gole ili obložene
Kombinirane višeslojne cijevi
Tvrde bakrene cijevi moraju se omekšati ižarivanjem!
1.3. Informacija o buci
Emisiona vrijednost na radnom mjestu
2. Puštanje u pogon
Nosač kliznog komada (1) tako nasaditi na zagon naprave za savijanje (2), da
klizni komadi (3) za željenu dimenziju cijevi pokazuju u pravcu zubne letve (4).
Klizni komadi su obilježeni podatcima dimenzija civeji. Nosač kliznog komada
pričvrstiti vijcima sa krilatom glavom (5). Odabrati segment za savijanje (6),
koji odgovara dimenziji cijevi te nasaditi na motku za dizanje (4). Polugu (7)
pritisnuti prema dole u smjeru strjelice (8) i segment za savijanje (zubnu letvu)
gurnuti nazad do stražnjeg graničnika. Polugu (7) ispustiti.
3. Postupak
Klizne komade (3) tako okrenuti, da oblina na kliznom komadu, koja odgovara
dimenziji cijevi bude usmjerena prema segmentu za savijanje. Cijev uložiti iz-
medju segmenta za savijanje i kliznih komada. Polugu više puta u suprotnom
smjeru od smjera strjelice (8) pritiskati i segment za savijanje koliko se želi po-
kretati naprijed. Polugu pritisnuti u smjeru strjelice (8) i segment za savijanje
po potrebi sa savijenom cijevi potisnuti prema ozad. Cijev izuzeti.
Na gornjoj strani segmenata za savijanje (6) su predvidjene marke (9), koje
omogućuju izradu točnih lukova. U tom cilju se mjernu crtu, kod koje savijan-
je treba biti završeno, mora ucrtati pored marke (9).
Pažnja! Segmenti za savijanje i klizni komadi su izvedeni od staklenim vlak-
nima pojačanog poliamida. Ta plastika ima naročito dobra klizna svojstva i vr-
lo je čvrsta i postojana pri temperaturama do 150°C. Žarene barkrene cijevi
moraju biti ohladjene do ispod te temperature.
4. Održavanje
Napravu ne iziskuje nikakve radove na održavanju.
5. Jamstvo proizvođača
Trajanje jamstva je 12 mjeseci nakon prodaje novog uređaja prvom korisniku
a najviše 24 mjeseca nakon isporuke uvozniku (trgovcu). Trenutak preuzi-
manja (prodaje) potvrđuje se predočenjem originalne prodajne dokumentaci-
je, na kojoj mora biti označen naziv artikla i datum prodaje. Sve greške u ra-
du uređaja nastale unutar garantnog roka, a za koje se dokaže da su uzroko-
vane pogreškama u proizvodnji ili materijalu, odstranit će se besplatno. Kod
takove otklonjene greške trajanje jamstva će se produžiti ili obnoviti. Štete ko-
hrv/scg
vidi tablicu
153100
3
/
–
7
/
)
153125
8
8
153115
153265
153140
Ø 10 – 22 mm
Ø
3
/
–
7
/
"
8
8
s ≤ 1 mm
Ø 10 – 18 mm
Ø
3
/
–
5
/
"
8
8
s ≤ 1 mm
Ø 12 – 18 mm
Ø 10 – 18 mm
s ≤ 1 mm
Ø 14 – 32 mm
70 dB (A)