Página 127
índice All manuals and user guides at all-guides.com índice Cuadro de conjunto ........107 Volumen de suministro/partes del aparato ..108 Generalidades ..........109 Leer y guardar este manual de usuario....109 Descripción de símbolos ..........109 Seguridad ............111 Uso apropiado ...............111 Indicaciones de seguridad ..........111 Primera puesta en servicio ......119 Comprobación del SkinVivid y del volumen de suministro ..........119...
Volumen de suministro/ partes del aparato All manuals and user guides at all-guides.com Volumen de suministro/ partes del aparato Abertura de ventilación Indicador del modo de masaje • Indicador del masaje caliente • Indicador del masaje frío • Indicador de vibración sonora Indicador de carga Adaptador de red USB Cable de carga USB...
Generalidades All manuals and user guides at all-guides.com Generalidades Leer y guardar este manual de usuario Este manual de usuario pertenece al masajeador facial SkinVivid (en adelante “SkinVivid”). Contiene información importante relacionada con la puesta en marcha y el manejo. Lea atentamente el manual de usuario, especialmente las indicaciones de seguridad, antes de usar el SkinVivid.
Página 132
Generalidades All manuals and user guides at all-guides.com ¡ATENCIÓN! Este símbolo/término de advertencia hace referencia a un grado de riesgo bajo que, si no se evita, puede resultar en una lesión leve o moderada. ¡AVISO! Este término de advertencia avisa de posibles daños materiales. Este símbolo le ofrece información útil adicional sobre el uso.
Seguridad All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad Uso apropiado El SkinVivid sirve únicamente para alisar y fortalecer la piel y para mejorar la elasticidad de la piel mediante masaje caliente y frío. El SkinVivid está indicado para todos los tipos de piel. Las embarazadas y las personas con quemaduras en la piel, acné, alergias o con la piel irritada de otro modo, no deben usar el SkinVivid.
Página 135
Seguridad All manuals and user guides at all-guides.com − Conecte el SkinVivid solo a una toma de corriente bien accesible, para que, en caso de incidente, pueda desenchufarse rápidamente. − No use el SkinVivid si presenta daños visibles o si el cable de carga USB o adaptador de red USB están defectuosos.
Página 136
Seguridad All manuals and user guides at all-guides.com − No sumerja el SkinVivid ni el cable de carga USB o el adaptador de red USB en agua o en otros líquidos. − Nunca toque el adaptador de red USB con las manos húmedas.
Página 137
Seguridad All manuals and user guides at all-guides.com − Nunca toque el adaptador de red USB con las manos húmedas. − Cuando el SkinVivid esté totalmente cargado o cuando quiera limpiarlo, apague el SkinVivid y extraiga el adaptador de red de la toma de corriente.
Página 138
Seguridad All manuals and user guides at all-guides.com ¡ADVERTENCIA! Riesgos para niños y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (por ejemplo, personas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitación de sus capacidades físicas y mentales), o falta de experiencia y conocimiento (por ejemplo, niños mayores).
Página 139
Seguridad All manuals and user guides at all-guides.com ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de causticación! El líquido derramado del acumulador puede provocar lesiones al entrar en contacto con la piel u otras partes del cuerpo. − Si el acumulador del SkinVivid se derrama, póngase guantes protectores y evite el contacto del líquido del acumulador con piel, ojos y mucosas.
Página 141
Seguridad All manuals and user guides at all-guides.com ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de lesiones! La manipulación inadecuada del SkinVivid puede provocar lesiones. − No utilice el SkinVivid si: • está embarazada, • padece enfermedades neurológicas, • se ha sometido a una operación estética en la cara, •...
Página 142
Seguridad All manuals and user guides at all-guides.com • hinchazón en la zona facial, • heridas en la cara, • soriasis, • neurodermatitis. − No utilice el SkinVivid cerca de heridas abiertas o para eliminar verrugas. − Interrumpa el tratamiento de inmediato si aparecen dolor o irritación.
Primera puesta en servicio All manuals and user guides at all-guides.com − Mantenga el SkinVivid lejos de líquidos corrosivos. Primera puesta en servicio Comprobación del SkinVivid y del volumen de suministro ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Si abre el embalaje con un cuchillo afilado o con otros objetos puntiagudos sin tener cuidado, el SkinVivid puede dañarse rápidamente.
Preparación All manuals and user guides at all-guides.com Carga del SkinVivid Es normal que el SkinVivid se caliente durante el proceso de carga. 1. Cerciórese de que el SkinVivid esté apagado. 2. Desenrolle del todo el cable de carga USB 3.
Modo de masaje (caliente, frío, vibración sonora) All manuals and user guides at all-guides.com Modo de masaje (caliente, frío, vibración sonora) Cada modo que seleccione funciona automáticamente 2 ½ minutos. Después se apaga el SkinVivid. Uso del masaje caliente El masaje caliente del SkinVivid a 42 ºC estimula el riego sanguíneo de la piel y acelera la absorción de los productos de cuidado de la piel para obtener un cutis más liso y mejorar el equilibrio de la hidratación.
Manejo All manuals and user guides at all-guides.com Manejo Mientras se carga el SkinVivid, no se puede usar. 1. Para encender el SkinVivid, mantenga presionado el botón de control durante 3 segundos. Suena un pitido, el piloto superior del indicador del modo de masaje se ilumina en rojo y muestra que el SkinVivid está...
Consejos para el uso diario All manuals and user guides at all-guides.com 7. Para apagar el SkinVivid, mantenga presionado el botón de control durante 3 segundos. Suena un pitido y los pilotos del indicador del modo de masaje se apagan. Se recomienda recargar el SkinVivid tras 5 usos para op- timizar los resultados gracias a la capacidad completa del acumulador.
Limpieza All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Si utiliza limpiadores y objetos de limpieza inadecuados, puede dañar el SkinVivid. − No emplee limpiadores ni objetos de limpieza duros, abrasivos o que arañen. − No sumerja el SkinVivid, el cable de carga USB ni el adaptador de red USB en agua u otros líquidos, ni meta nunca las piezas en el lavavajillas.
Búsqueda de fallos All manuals and user guides at all-guides.com Búsqueda de fallos En caso de fallo, primero intente solucionarlo con las siguientes medidas: Fallo Posibles causas y remedios El SkinVivid no Es posible que el acumulador esté vacío o no funciona.
Datos técnicos All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos Modelo: 1389 N.º artículo: SV1PEU001 Potencia: 5,6 W Adaptador de red Modelo: SC/8WH050100EUU Tensión de entrada: 100−240 V~; 50/60 Hz; 0,5 A Tensión de salida: , 1000 mA Grado de protección: SkinVivid Acumulador: , 800 mAh Duración de carga: aprox.
Eliminación All manuals and user guides at all-guides.com Eliminación Eliminación del embalaje Elimine el embalaje por tipos. El cartón y las láminas han de llevarse a un punto de recogida de papel usado y ma- terial respectivamente. Eliminación del SkinVivid (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida separada de materiales.) ¡Los aparatos viejos no deben tirarse a la basura...
Información sobre la garantía All manuals and user guides at all-guides.com Información sobre la garantía Este producto está cubierto por una garantía de 2 años conforme a la normativa y la legislación europea. La cobertura de la garantía de este producto se limita a defectos técnicos causados por fallos en los procesos de producción.