Página 1
Libretto d’ uso User manual Manuel d’utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de uso Livro para utilização Brugsvejledning Användningshandbok Руководство по эксплуатации Instrukcja użytkowania Bruksveiledning KSP60HXE KSP90HXE KSP120HXE...
Página 2
INDICE INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ............................5 CARATTERISTICHE ................................8 INSTALLAZIONE ................................... 9 USO ...................................... 11 MANUTENZIONE................................. 12 INDEX SAFETY INFORMATION ............................... 14 CHARACTERISTICS ................................17 INSTALLATION ..................................18 USE ...................................... 20 MAINTENANCE ................................... 21 SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..............................23 CARACTERISTIQUES .................................
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por su propia seguridad y para el correcto funcionamiento del aparato, lea atentamente este manual antes de la instalación y puesta en mar- cha. Guarde siempre estas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transfiere a un tercero. Es importante que los usuarios estén familiarizados con todas las características de funcionamiento y segu- ridad del aparato.
Página 6
• Si la campana se utiliza en combinación con equipos no eléctricos (por ejemplo, aparatos de gas), debe asegurarse un grado suficiente de ventilación en el local para evitar el retorno del flujo de gases de escape. Cuando la campana extractora se utiliza en combinación con aparatos no eléctricos, la presión negativa en el local no debe ser superior a 0,04 mbar para evitar que los humos vuelvan al local a través de la campana extractora.
Página 7
• El aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades psico-físico-sensoriales reducidas o con experiencia y conocimientos insuficientes, a menos que sean cuidadosamente supervisados e instruidos. Las piezas accesibles pueden calentarse mucho cuando se utilizan aparatos de cocina. •...
CARACTERÍSTICAS Dimensiones Componentes Ref. Cant Componentes de producto Cuerpo de la campana dotado de: mandos, luz, grupo ventilador, filtros Chimenea inferior Rejilla direccionada ø 125 mm Brida de reducción ø 150-120 mm Ref. Cant Componentes de instalación Tornillos 3,9 x 13 Tornillos 2,9 x 9,5 Tornillos 2,9 x 9,5 (arandela bajo cabeza) Cant Documentación...
INSTALACIÓN Fijación de la campana • Introducir el cuerpo de la campana en el armario de pared. • Alinear el cuerpo de la campana con la parte frontal e inferior del armario de pared (portillos o puertas excluidos). • Quitar los filtros antigrasa. •...
Página 10
Conexiones SALIDA DEL AIRE VERSIÓN ASPIRANTE Para la instalación de la versión aspirante, conectar la campana al tubo de salida mediante un tubo rígido o flexible de ø150 o 120 ø 150 ø 120 mm, a discreción del instalador. • Para la conexión con el tubo de ø120 mm, introducir la brida de reducción 9 en la salida del cuerpo de la campana.
Página 11
Tablero de mandos Tecla Función Enciende y apaga la instalación de iluminación. Si se presiona por 2 segundos aproximadamente enciende/apaga la instalación de iluminación con intensidad reducida. Enciende y apaga el motor de aspiración a la primera Encendido velocidad. Manteniendo presionada la tecla por aproximadamente 2 Después de 100 horas de trabajo segundos, cuando todas las cargas están apagadas todos los leds (L1-L2-L3-L4) se...
MANTENIMIENTO MANDO REMOTO (OPCIONAL) Esta unidad puede ser controlada por medio de un mando remoto, alimentado por una batería de 3 V tipo CR2032 (no incluida). • No coloque el mando remoto cerca de fuentes de calor. • No abandone las baterías en el medio ambiente, deposítelas en los contenedores previstos.
Filtros antiolor al carbono activo (versión filtrante) • No es lavable y no es regenerable, debe ser sustituido cuando todos los led de los mandos están encendidos parpadeando o por lo menos cada 4 meses. Activación de la señal de alarma •...