Braun MultiQuick 5 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MultiQuick 5:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

MultiQuick 5
Type 4165
Register your product
Hand blender
www.braunhousehold.com/register
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braun MultiQuick 5

  • Página 1 MultiQuick 5 Type 4165 Register your product Hand blender www.braunhousehold.com/register...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά аза Русский Українська © Copyright 2021. All rights reserved De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722113926/09.21 MQ500-525-535 INT DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/ HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/AR...
  • Página 3 350 ml 500 ml 220-240 V 50-60 Hz 500 -600 W *certain models only ˜ 3 min 1 min 3 min click!
  • Página 4 350 ml 500 ml 70°C click! 3 min 30 sec 30 sec...
  • Página 5 Parmesan speed max. 100g 100g sec. 12x1 12x1 350 ml max. 300g 200g 150g 150g 300g 300g sec. 20-30 20-30 500 ml...
  • Página 6: Deutsch

    • Reinigung und Benutzerwar- Deutsch Vor dem Gebrauch tung dürfen nicht unbeauf- sichtigt durch Kinder durch- Bitte lesen Sie die Gebrauchs- geführt werden. anweisung sorgfältig und • Schalten Sie das Gerät immer vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und bewahren diese aus wenn es unbeaufsichtigt auf.
  • Página 7 • Wenn das Gerät in Flüssigkeit Zerkleinerer (B) fällt, ziehen Sie den Netzste- Die Zerkleinerer (8/9) eignen sich optimal zum Zerkleinern von Fleisch, Hartkäse, cker, bevor Sie in die Flüssig- Zwiebeln, Kräutern, Knoblauch, Gemüse, keit greifen. Brot und Nüssen. Verwenden Sie die Zerkleinerer (9/10) nicht, um sehr harte Lebensmittel wie Teile und Zubehör ungeschälte Nüsse, Eiswürfel, Kaffee-...
  • Página 8: English

    Überprüfen Sie die Sicherung / den Leistungs- nicht schalter in Ihrem Haus. Wenn keines der oben genannten Probleme vorliegt, wenden Sie sich an den Braun Service. English capabilities or lack of experi- ence and knowledge if they Before Use...
  • Página 9 350 ml chopper accessory «hc» assembling, disassembling, a Lid cleaning and storing. b Chopping blade • If the supply cord is dam- c Chopper bowl d Anti-slip rubber ring aged, it must be replaced by 500 ml chopper accessory «ca» the manufacturer, its service a Lid (with gear) b Chopping blade...
  • Página 10 • Any repaired or replaced appliance will of its useful life. Disposal can take be guaranteed on these terms for the place at a Braun Service Centre or unexpired portion of the guarantee. at appropriate collection points provided • The need for repair has not been in your country.
  • Página 11: Français

    No power Check appliance is plugged in. blender Check the fuse /circuit breaker in your home. does not If none of the above, contact Braun Service. operate. Français rience et savoir-faire, dans la mesure où celles-ci sont sur- Avant utilisation veillées ou ont reçu des ins-...
  • Página 12 • Si le cordon d’alimentation est b Fouet Bol gradué endommagé, il doit être rem- Accessoire de hacheur 350 ml «hc» a Couvercle placé par le fabricant, un tech- b Lame hachoir nicien du service après-vente c Bol hachoir ou toute autre personne d Socle antidérapant en caoutchouc Accessoire de hacheur 500 ml «ac»...
  • Página 13: Guide De Dépannage

    Exemple de recette «hc»: Pruneaux au en fin de vie. Le remettre a un miel (en tant que fourrage de pancake ou centre service agree Braun ou le à tartiner): deposer dans des sites de recuperation 40 g de pruneaux appropries conformement aux 40 g de miel crémeux...
  • Página 14 tar lesiones, por favor maneje una persona cualificada de las cuchillas con el máximo modo similar. • Antes de conectar el aparato a cuidado. • Se ha de tener especial cui- la red, verifique que el voltaje dado a la hora de manipular las indicado en la base del aparato cuchillas, vaciar el recipiente o se corresponda con el de su...
  • Página 15 útil. La licuadora podra granos o especias duras como la nuez depositarse en un Centro de moscada. El procesamiento de estos Servicio Tecnico Braun o en los alimentos podría dañar las cuchillas. correspondientes puntos de recogida que existan en su pais.
  • Página 16: Guía De Resolución De Problemas

    Compruebe los fusibles/interruptores de su funciona. casa. Si no se corresponde con ninguna de las de arriba contacte con el Servicio Técnico de Braun. • Não deixe que crianças brin- Português quem com o aparelho. Antes de Utilizar o seu Aparelho •...
  • Página 17 Eixo de mistura (A) aparelho corresponde à do A varinha mágica adequa-se seu lar. • Este aparelho foi concebido perfeitamente à preparação de pastas, molhos, molhos para salada, sopas, apenas para uso doméstico e alimentos para bebés, assim como bebidas, smoothies e batidos de leite. para processar quantidades domésticas normais.
  • Página 18: Italiano

    A eliminação pode ser efetuada velocidade máxima. num Centro de Assistência da • Adicione 10 ml de água (com aroma de Braun ou em pontos de recolha baunilha). adequados disponíveis no seu país. • Volte a picar durante mais Os materiais e os objetos 1,5 segundos.
  • Página 19 • Si prega di pulire tutte le utilizzare il dispositivo in modo sicuro e se prendono cono- parti precedentemente al scenza die rischi implicati. primo utilizzo o come richie- • I bambini non devono giocare sto, seguendo le istruzioni con l’apparecchio. nella sezione Manutenzione •...
  • Página 20 Il prodotto può essere «hc»: 1 minuto per grandi quantità di smaltito presso un centro di ingredienti liquidi, 30 secondi per assistenza Braun o un centro di raccolta ingredienti secchi o solidi. adatto del proprio paese. NOTA: lasciare trascorrere almeno...
  • Página 21: Nederlands

    • Reiniging en gebruikerson- Nederlands derhoud mogen zonder toe- Vóór gebruik zicht niet door kinderen uitge- Lees de gebruiksaanwijzing voerd worden. aandachtig en volledig voordat • Ontkoppel of schakel het toe- u het toestel gebruikt en bewaar ze voor toekomstige raadpleging. stel altijd uit wanneer u het Verwijder de verpakking en alle etiketten alleen laat en voor het...
  • Página 22 • Gebruik het toestel niet indien Hakmolen (B) het beschadigd is. De hakmolens (8/9) zijn ideaal geschikt • Indien het toestel in vloeistof voor het hakken van vlees, harde kaas, uien, specerijen, look, groenten, brood, valt, trek de stekker dan zo crackers en noten.
  • Página 23: Dansk

    Controleer of stekker is ingestoken. werkt niet. Controleer de zekering/stroomonderbreker in uw huis. Indien het probleem aanhoudt, neem dan contact op met de klantenservice van Braun. • Dette apparat kan benyttes af Dansk personer med reducerede Før ibrugtagning fysiske, sensoriske eller men- Læs brugsanvisningen...
  • Página 24 • Træk altid stikket ud eller sluk Bægerglas 350 ml hakketilbehør «hc» for apparatet, når det er uden a Låg opsyn og før det samles, skil- b Hakkeknive c Hakkeskål les ad, rengøres eller stilles til d Anti-slip gummiring opbevaring. 500 ml hakketilbehør «ca»...
  • Página 25: Norsk

    Løsning Håndblenderen Ingen strøm Kontrollér, at apparatet er tilsluttet. kører ikke. Kontrollér sikringen / kredsløbsafbryderen i dit hjem. Hvis intet af ovenstående, kontakt Braun Service. Norsk skjærebladene varsomt for å unngå skader. Før bruk • Der skal udvises omhu ved Les grundig gjennm hele håndtering af de skarpe knive,...
  • Página 26 • Ingen av delene skal benyttes i skap dersom de har fått opp- mikrobølgeovn. læring eller instruksjon om • Vennligst rengjør alle deler før bruken av utstyret på en sikker de benyttes første gang eller måte og dersom de har forstått når det kreves, og følg farene som er knyttet til dette.
  • Página 27 (food grade) er i samsvar med motorens hastighet synker og/eller EU-forskrift 1935/2004. sterke vibrasjoner forekommer. Fejlfinding Problem Mulige årsaker Løsning Håndmikseren Ingen strøm Sjekk at apparatet er tilkoblet. virker ikke. Sjekk sikringen/kretsbryteren i hjemmet ditt. Ta kontakt med Braun kundeservice dersom ingen av delene hjelper.
  • Página 28: Svenska

    • Rengöring och underhåll bör Svenska inte utföras av barn utan över Före användning vakning. Läs noga och helt och hållet • Koppla alltid från eller stäng av igenom bruksanvisningarna innan du använder maskinen apparaten när den lämnas utan och behåll dem för framtida bruk. Ta bort tillsyn och innan montering, allt förpackningsmaterial samt etiketter demontering, rengöring eller...
  • Página 29 Frikopplingsknappar med EasyClick Fyll inte på mer ingredienser än upp till Mixerskaft maxlinjen när du använder Visptillbehör hacktillberhöret «hc». Maximal a Växellåda användningstid för hacktillbehöret «hc»: b Visp 1 minut för stora mängder fuktiga Bägare ingredienser, 30 sekunder för torra eller hacktillbehör 350 ml «hc»...
  • Página 30: Suomi

    Materialen och föremålen som är avsedda för kontakt med livsmedel överensstämmer med föreskrifterna i Europa- direktivet 1935/2004. Veiledning for feilsøking Problem Möjliga orsaker Lösning Den manuella Ingen ström Kontrollera att apparaten är ansluten till ström. mixern fungerar Kontrollera husets säkring/effektbrytaren. inte.
  • Página 31 • Tämä laite on tarkoitettu Yksityiskohtaiset prosessointiohjeet ovat osiossa A. ainoastaan tavalliseen koti- käyttöön. Vispilälisävaruste (A) • Alä käytä mitään laiteen osaa Käytä vispilää ainoastaan kerman ja munanvalkuaisten vatkaamiseen sekä mikroaaltouunissa. • Puhdista kaikki osat ennen sokerikakkujen ja valmiiksi sekoitettavien jälkiruokien valmistukseen.
  • Página 32: Polski

    • Jatka pilkkomista 1,5 sekuntia. Älä hävitä tuotetta kotitalousjätt- eiden kanssa sen käyttöiän lopussa. Hävittäminen tapahtuu Hoito ja puhdistus (C) Braun-huollossa tai sopivassa Lisätietoja on osiossa C. keräyspisteessä. Elintarvikkeiden kanssa Takuu ja huolto kosketuksiin joutuvat Tarkempia tietoja on erillisessä...
  • Página 33 • Urządzenie nie powinno być • Urządzenie jest przeznaczone używane przez dzieci. wyłącznie do użytku w gospo- • W pobliżu urządzenia oraz darstwie domowym i do jego kabla zasilającego nie obróbki normalnych dla mogą przebywać dzieci. gospodarstw domowych ilości • Czyszczenie oraz należące do produktów.
  • Página 34 UWAGA: odczekaj co najmniej 3 minuty Trzonek blendera (A) przed kolejnym użyciem (aby zapobiec Blender doskonale sprawdza się podczas usterkom). Natychmiast zakończ przygotowywania dipów, sosów, obróbkę, gdy zmniejszy się prędkość dressingów do sałatek, zup, pokarmów obrotowa silnika lub gdy pojawią się silne dla dzieci, a także drinków i koktajli wibracje.
  • Página 35: Český

    Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone działa. do zasilania. Sprawdzić bezpiecznik / wyłącznik obwodu w domowej instalacji elektrycznej. Jeśli to nie pomoże, skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta Braun. • S přístrojem si děti nesmějí Český hrát. Před použitím • Tento přístroj nesmějí používat Před použitím přístroje si pečlivě...
  • Página 36 Pro nejlepší výsledky používejte rychlost nosti a pro zpracovávání množ- Turbo. ství normálních v domácnosti. Podrobné pokyny k přípravě najdete v • Nepoužívejte žádný díl v mikro- části A. -vlnné troubě. Šlehací příslušenství (A) • Očistěte před prvním použi- Používejte metlu pouze ke šlehání krému, tím nebo podle potřeby vaječných bílků, výrobě...
  • Página 37: Slovenský

    Nezahazujte výrobek na konci jeho 1,5 sekundy. životnosti do domovního odpadu. Likvidaci může provést servisní Péče a čištění (C) středisko Braun nebo příslušné Podrobné informace najdete v části D. sběrny ve vaší zemi. Záruka a servis Materiály a součásti, které jsou Pro podrobné...
  • Página 38 Diely a príslušenstvo prístroja a jeho hlavného napá- jacieho kábla. Spínač: rýchlosť «I» • Čistenie ani bežnú údržbu Spínač: rýchlosť «II» Diel motora nesmú vykonávať deti bez Uvoľňovacie tlačidlá EasyClick dozoru. Tyčový mixovací nadstavec • Ak je prístroj bez dozoru, vyp- Doplnková...
  • Página 39: Magyar

    Príklad receptu «hc»: Medové sušené Zlikvidovať ho môžete cez servisné slivky (ako plnka do lievancov alebo stredisko spoločnosti Braun alebo nátierka): na príslušných zberných miestach vo 40 g sliviek vašej krajine. 40 g krémového medu 10 ml vody (s príchuťou vanilky)
  • Página 40 Figyelem érdekében a gyártóval, annak • szervizügynökével, vagy más A kések rendkívül éle- ugyanilyen képesítésű szak- sek! A sérülések elke- emberrel cseréltesse ki azt. rülése érdekében, kér- • Használat előtt ellenőrizze, jük, bánjon rendkívül hogy a hálózati feszültség óvatosan a késekkel! •...
  • Página 41 Az ilyen hulladékok közé. A kiszolgált élelmiszerek előkészítés közben készüléket hulladékként átveszi a károsíthatják a pengéket. Braun szervizközpont vagy leadhatja azt az Ön országában található megfelelő A részletes használati utasításokat az C hulladékgyűjtő telepeken. részben találja. Az aprítandó hozzávalók mennyisége ne Az élelmiszerekkel kapcsolatba...
  • Página 42: Hrvatski

    Nincs áramellátás Ellenőrizze, hogy a készülék be van-e dugva. nem működik. Ellenőrizze a biztosítékot/megszakítót otthonában. Ha az ellenőrzést követően a probléma továbbra is fennáll, forduljon a Braun ügyfélszolgálatához. • Ovaj uređaj ne bi smjela kori- Hrvatski Prije uporabe stiti djeca.
  • Página 43 • Ne koristite nijedan dio uređaja Za detaljne upute za pripremu pogledajte odjeljak A. u mikro-valnoj pećnici. • Molimo vas da prije prvog Pjenjača (A) korištenja ili kad je to Koristite pjenjaču samo za pripremu šlaga od tučenog vrhnja, šlaga od potrebno očistite sve dijelove, bjelanjaka, izradu biskvitnog tijesta i pridržavajući se uputa nave-...
  • Página 44: Slovenski

    Provjerite je li uređaj uključen u struju. ne radi. Provjerite osigurač / prekidač strujnog kruga u vašem domu. Ako ništa od navedenog ne riješi problem, obratite se servisnom centru tvrtke Braun. Slovenski znjenju posode in čiščenju bodite previdni. Pred uporabo •...
  • Página 45 • Otroci ne smejo uporabljati • Napravo prenehajte uporab- tega aparata. ljati, če je poškodovana. • Otroci se ne smejo zadrževati • Če naprava pade v tekočino, v območju aparata in glav- jo najprej izključite iz električ- nega kabla. nega omrežja, šele nato z •...
  • Página 46: Türkçe

    Preverite, ali je vtič aparata vtaknjen v mešalnik ne vtičnico. deluje. Preverite varovalko/odklopnik v svojem domu. Če nič od naštetega ne deluje, se obrnite na servis družbe Braun. Türkçe Uyarı dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak amacıyla saklayın. Tüm ambalaj malzemelerini ve etiketleri çıkartıp uygun Aleti kullanmadan önce lütfen...
  • Página 47 Dikkat sahip kişiler tarafından değiş- • Bıçaklar çok keskindir! tirilmelidir. • Cihazı prize takmadan önce, Yaralanmalara karşı, lütfen bıçakları çok şebeke cereyan geriliminin, dikkatli bir şekilde kul- cihazın altında yazılı olan vol- lanın. taj ile uygunluğunu kontrol • Keskin kesme bıcakları takılıp ediniz.
  • Página 48 Cihaz kullanım ömrünü tamam- yeşillik, sarımsak, sebze, ekmek, kraker ladığında lütfen evsel atıklarla birlikte ve kuruyemiş doğramak için idealdir. atmayın. Cihazı atmak için Braun Doğrayıcı aksesuarlarını (9/10) ve Servis Merkezine veya ülkenizde doğrama bıçaklarını kabuklu yemişler, bulunan uygun toplama noktalarına buz küpleri, kahve çekirdekleri, tahıllar...
  • Página 49: Română (Ro/Md)

    El mikseri Elektrik yok Cihazın prize takılı olup olmadığını kontrol çalışmıyor. edin. Evdeki sigortayı/devre kesiciyi kontrol edin. Sorun bunlardan kaynaklanmıyorsa Braun Müşteri Hizmetleri ile temasa geçin. Română (RO/MD) supraveghere sau după o instruire care să le ofere infor- Înainte de utilizare maţiile necesare pentru utiliza-...
  • Página 50 d Inel anti-alunecare din cauciuc înlocuit de către producător, Accesoriu tocător de 500 ml «ca» de către agentul de service a Capac (cu angrenaj) b Lamă de tocare sau de către persoanele califi- c Castron tocător cate pentru a se evita potenţi- d Inel anti-alunecare din cauciuc alele pericole.
  • Página 51: Ελληνικά

    10 ml de apă (aromată cu vanilie) Produsul poate fi remis la un centru • Umpleţi castronul tocătorului «hc» cu de service Braun sau la un punct de prune uscate şi miere cremoasă. colectare corespunzător din ţara dvs. • Tocaţi timp de 4 secunde la viteză...
  • Página 52 ωμένες φυσικές, αντιληπτικές τάση που υποδεικνύεται πάνω ή διανοητικές ικανότητες ή στη συσκευή. • Αυτή η συσκευή έχει σχεδια- χωρίς εμπειρία και γνώσεις, παρά μόνο εφόσον επιτηρού- στεί μόνο για οικιακή χρήση και νται ή τους έχουν δοθεί οδη- για επεξεργασία οικιακών γίες...
  • Página 53 να προκαλέσει ζημιά στις απορρίμματα μετά το τέλος του λεπίδες. κύκλου ζωής του. Μπορείτε να το Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά παραδώσετε στο κέντρο σέρβις της με τις οδηγίες επεξεργασίας τροφίμων Braun ή στα σημεία συλλογής της χώρας ανατρέξτε στην ενότητα C. σας.
  • Página 54: Аза

    ρεύμα παροχή ρεύματος. λειτουργεί. Ελέγξτε την ασφάλεια/το διακόπτη κυκλώματος της οικίας σας. Αν κανένα από τα παραπάνω δεν λειτουργήσει, επικοινωνήστε με το σέρβις της Braun. аза т жірбиесі мен хабары жо т л алар а, рыл ыны Пюре жабды ы...
  • Página 55 алдында р ашан оны алмас б рын то тан рыл ыны розеткадан ажыраты ыз. суыры ыз. • Егер уатпен амту сымы Б лшектер ж не керек-жара тар за ымдал ан болса, жара атты болдырмау шін Ауыстырып- ос ышта: жылдамды «I» Ауыстырып- ос...
  • Página 56 нім олданыстан шы анда деу шін турау жабды тарын (9/10) бас а й о ысымен бірге турау ж здерімен олданба ыз. тастама ыз. Елі іздегі Braun Атал ан та амдар ж здерге за ым ызмет к рсету орталы ына келтіруі м мкін.
  • Página 57: Русский

    йдегі са тандыр ышты / ыс а ж мыс т йы та ышты тексері із. істемейді. Жо арыда ыларды еш айсысы болмаса Braun т тынушыларды олдау ызметіне хабарласы ыз. Русский Перед использованием • При обращении с острыми Тщательно и полностью...
  • Página 58 надзором или они прошли рассчитан на переработ ку инструктаж по безопасному объемов продукции в мас- штабах домашнего хозяй- пользованию устройством и ства. осознают потенциальные • Детали прибора не предна- опасности. • Детям запрещено играть с значены для использования в микроволно-вых печах. прибором.
  • Página 59 окончании срока его продолжительность использования эксплуатации. Сдать прибор на утилизацию можно в Сервисном измельчителя «hc»: 1 минута для центре Braun или в соответствующих больших объемов влажных ингредиентов, 30 секунд для сухих или пунктах сбора, предусмотренных в вашей стране. твердых ингредиентов.
  • Página 60: Carl-Ulrich-Straße 4

    Де’Лонги Браун Хаусхолд ГмбХ Гeрмания Руководство по устранению неисправностей Проблема Возможные Решение причины Ручной Нет питания. Убедитесь, что прибор подключен к сети. блендер не Проверьте плавкий предохранитель/ работает. автоматический выключатель Вашей домашней электросети. Если все вышеперечисленное в порядке, обратитесь в сервисный центр Braun.
  • Página 61: Українська

    • Пристрій заборонено вико- Українська ристовувати дітям. • Не слід допускати дітей до Перед використанням приладу та його мережного Перед використанням приладу уважно ознайомтеся шнура. з керівництвом користувача та • Чищення і обслуговування не збережіть його для подальшого повинні здійснюватися дітьми використання.
  • Página 62 • У разі падіння приладу в Детальні інструкції з приготування дивіться в розділі A. рідину вимкніть його з розетки, перш ніж торкатися Насадка для нарізки (B) рідини. Насадки для нарізки (8/9) ідеально пасують для подрібнення м‘яса, Деталі та аксесуари твердого сиру, цибулі, спецій, часнику, овочів, хліба, крекерів...
  • Página 63 його експлуатації. Здати пристрій на Догляд та чищення (C) утилізацію можна в Сервісному центрі Детальну інформацію дивіться в Braun або у відповідних пунктах збору, розділі C. передбачених у вашій країні. Гарантія та обслуговування Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження Для отримання детальної інформації...
  • Página 64 «hc» «hc ( A ) ‫ﻣﺤﻮر اﻟﺨﻠﻂ‬ Turbo «ch» ( A ) ‫ﻣﻠﺤﻖ اﻟﺨﻔﻖ‬ «hc» • • • • ‫اﻟﺮﻋﺎﻳﺔ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻣﻠﺤﻖ اﻟﻤﻔﺮﻣﺔ‬ ‫اﻟﻀﻤﺎن واﻟﺨﺪﻣﺔ‬ (8/9) www.braunhousehold.com 9/10 Braun ‫دﻟﻴﻞ اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء وإﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫اﻷﺳﺒﺎب اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬ ‫اﻟﺤﻞ‬ Braun...
  • Página 65 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ • • ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ • • • • • • • ‫اﻷﺟ ﺰ اء واﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ • «I» • «II» • • • •...

Este manual también es adecuado para:

4165

Tabla de contenido