Tuya Smart APP Download the application Tuya Smart by accessing Google Play or the App Store or scan the QR codes below: Android Add device in Tuya Smart application Open the application, create an account and log in. 2. Add your device by pressing the + icon in the upper right corner of the screen or by pressing the Add device (this button appears when you do not have any devices added to the application).
Página 4
Note: to access the door phone settings menu, press the wheel on the upper right side of the door phone . Move the wheel up and down to navigate the menu. 9. Enter the WiFi settings of the phone and connect to the network SmartLife- Doorbell.
Página 6
Device control from the application Options: Image capture: takes an image and saves it in the phone’s memory 2. Intercom: press to talk to the person in front of the door 3. Recording: press to record video. The recording will be saved in the phone memory.
Página 7
Indoor unit description Power LED 2. Led door 1 3. Led door 2 4. TFT screen 5. Touch buttons 6. Microphone 7. Loudspeaker 8. Settings menu button 9. Micro SD card slot 10. Volume + 11. Volume - User manual...
Página 8
Symbols description In the standby mode, press this button to enter the settings menu. Once you access the menu, push this button up or down to navigate the menu. Press this button to enter a specific menu item and confirm a setting. Access the menu In Intercom mode, press this button to stop/ Confirmation...
Página 9
Click to allow visitor access, unlocking the Unlock lock. Click to end the conversation with the visitor. Hang up Back to the previous page (when you are in Back the settings menu). Exit Exit the settings menu, return to standby mode.
Connection diagram 1 Power adapter AC/DC External power source for camera not included (AC100V-240V)--optional Power adapter AC/DC for camera not included DOOR1 DOOR2 Power adapter AC/DC (not included) Lock (not included) Power adapter AC/DC (not included) Lock (not included) User manual...
Página 11
Note: The system supports the connection of a Normal Open (NO) electromagnetic lock. This means that in standby mode, the relay is open and the lock is closed. When the Unlock button on the internal unit is pressed, the relay closes and the lock opens. Power the indoor unit with the power adapter included in the package.
Página 12
3. Uninsulated CAT5 network cable (not recommended) Distance ≤50 m Video door phone usage The visitor presses the call key on the outdoor unit of the door phone. 2. The ringtone will be heard on both the indoor and outdoor units. The default maximum call duration is 30 seconds.
Notes: During a conversation, you will not be able to press the button Monitor to change the video source. During a conversation, if a call comes in from another connected camera, the indoor unit will emit a “du .. du .. du ..” warning sound. Video source Press the key Monitor to change the video source:...
4. Rotate the wheel up and down until you reach the indoor unit to which you want to transfer the call. Press the button to confirm the transfer. 5. The selected indoor unit will get the call. 6. Press Talk key to talk with the visitor, Unlock to open the door and Hang up to end the conversation.
Página 15
10:50 Monday 07-08-2017 Standby mode with date and time Standby mode with picture If the user does not perform any operation for 60 seconds, the monitor will return to standby mode for another 60 seconds after which it will turn off. In standby mode, press to access the menu.
Página 16
(system supports up to 32GB), ID and MAC. Ringtone - select the ring bell for the indoor unit Door1 and Door2: Default or Custom (select one of the songs saved on the micro SD card). Note: Save the audio files in the “ring” folder on the micro SD card. Name the files: ring_1 ..
Página 17
detected, the system will start video recording or will capture images (depending on the setting from the previous option, Record mode.) Message - enable/disable messages. 4. Alarm Alarm record • Options: Video (when motion is detected, the system will start the video recording which will be saved on the micro SD card).
Página 18
in the “user” folder. 6. Record center Video info - includes video recordings from the external unit. • Photo info - includes images captured by the external unit. • User manual...
Technical specifications Supports 6 indoor units + 2 outdoor units + System 2 CCTV cameras Input video signal CVBS, CVI, TVI, AHD2.0 Monitor 7 inch Monitor resolution 1024 x 600 px Camera resolution AHD 720P IR LEDs 3 pcs. IR distance up to 1.5 m View angle 110°...
Tuya Smart APP Изтеглете приложението Tuya Smart, като влезете в Google Play или App Store или сканирайте QR кодовете по -долу: Android Добавете устройство в приложението Tuya Smart 1. Отворете приложението, създайте акаунт и влезте. 2. Добавете вашето устройство, като натиснете иконата + в горния десен ъгъл...
Página 21
- WiFi settings and select AP Mode. The door phone will close and restart. Забележка: за достъп до менюто за настройки на домофона натиснете колелото в горната дясна страна на домофона . Преместете колелото нагоре и надолу, за да се придвижите в менюто. 9.
Página 23
Управление на устройството от приложението Настроики: 1. Заснемане на изображение: заснема изображение и го записва в паметта на телефона 2. Интерком: натиснете, за да говорите с лицето пред вратата 3. Запис: натиснете, за да запишете видео. Записът ще бъде записан в паметта...
Página 24
Описание на вътрешното тяло 1. LED за захранване 2. Светодиодна врата 1 3. Светодиодна врата 2 4. TFT екран 5. Сензорни бутони 6. Микрофон 7. Високоговорител 8. Бутон от менюто за настройки 9. Слот за Micro SD карта 10. Сила на звука + 11.
Описание на символите В режим на готовност натиснете този бутон, за да влезете в менюто с настройки. След като влезете в менюто, натиснете този бутон нагоре или надолу, за да се придвижите в менюто. Натиснете този бутон, за да влезете в...
Página 26
В режим на готовност натиснете и задръжте, за да осъществите вътрешно повикване. По време на външно повикване натиснете, за да прехвърлите разговора. Прехвърляне на В режим Интерком натиснете, за обаждане да направите следните настройки: Вътрешно яркост, контраст, насищане, сила на обаждане...
Página 27
Схема на свързване 1 Power adapter AC/DC External power source for camera not included (AC100V-240V)--optional Power adapter AC/DC for camera not included DOOR1 DOOR2 Power adapter AC/DC (not included) Lock (not included) Power adapter AC/DC (not included) Lock (not included) Ръководство...
Página 28
Забележка: Системата поддържа свързването на нормално отворено (NO) електромагнитно заключване. Това означава, че в режим на готовност релето е отворено и ключалката е затворена. Когато се натисне бутона за отключване на вътрешното устройство, релето се затваря и ключалката се отваря. Захранвайте...
Página 29
3. Неизолиран мрежов кабел CAT5 (не се препоръчва) Разстояние ≤50 m Използване на видеодомофон 1. Посетителят натиска клавиша за повикване на външното тяло на домофона. 2. Тонът на звънене ще се чува както на вътрешните, така и на външните тела. Максималната продължителност на разговора по подразбиране е...
Página 30
Ако сте поставили микро SD карта във вътрешното тяло, целият процес ще бъде записан на картата или изображенията ще бъдат заснети (в зависимост от направените настройки). Достъп до менюто Mode - Record mode и изберете Video or Snapshot. Бележки: По време на разговор няма да можете да натиснете бутона Monitor за...
Página 31
монитора. 3. Натиснете продължително бутона Transfer call докато иконите по -долу се появят на екрана: 4. Завъртете колелото нагоре и надолу, докато стигнете до вътрешното тяло, към което искате да прехвърлите разговора. Натисни бутона за потвърждаване на прехвърлянето. 5. Избраното вътрешно тяло ще получи обаждането. 6.
Página 32
• “ring” - къде ще бъдат записани аудио файловете и откъде ще се изтегли мелодията • “user” - къде ще се записват снимки и откъде ще се правят снимки за режим на готовност • “music“ - където ще бъдат записани аудио (музикални) файлове •...
Página 33
Language - изберете езика за показване на менюто: английски, руски, немски, полски. Time - изберете дата и час. System info - показва версия на фърмуера, модел на процесора, място на micro SD карта (системата поддържа до 32GB), ID и MAC. Ringtone - изберете...
Página 34
движение няма да работи. 3. Mode Настроики: Set machine ID - от 01 ltoa 06. 01 е Master indoor unit. 02 - 06 са Slave indoor units. Door 2 status - разрешете или забранете изхода на врата 2. Door 1 unlock time - между 02 - 10 секунди. Задайте колко дълго ключалката да...
Página 35
Cam 1 ring time - между 02 - 20 секунди • • Sensor type 2 - Опции: НЕ (нормално отворено) и NC (нормално затваряне) Cam 2 - активиране/деактивиране на изхода Cam 2. • • Cam 2 ring time - между 02 - 20 секунди 5.
Технически спецификации Поддържа 6 вътрешни тела + 2 външни Система тела + 2 камери за видеонаблюдение Входен видео сигнал CVBS, CVI, TVI, AHD2.0 Монитор 7 inch Разделителна способност на 1024 x 600 px монитора Разделителна способност на AHD 720P камерата IR светодиоди...
Tuya Smart APP Laden Sie die Anwendung Tuya Smart herunter, indem Sie auf Google Play oder den App Store zugreifen oder die folgenden QR-Codes scannen: Android Gerät in Tuya Smart-Anwendung hinzufügen Öffnen Sie die Anwendung, erstellen Sie ein Konto und melden Sie sich an. 2.
Página 38
8. Rufen Sie das Einstellungsmenü der Türsprechanlage in . auf System - Network settings - WiFi settings und wählen Sie AP Mode. Die Türsprechanlage wird geschlossen und neu gestartet. Hinweis: Um auf das Einstellungsmenü der Türsprechanlage zuzugreifen, drücken Sie das Rad auf der oberen rechten Seite der Türsprechanlage .
Página 40
Gerätesteuerung aus der Anwendung Optionen: Bildaufnahme: nimmt ein Bild auf und speichert es im Telefonspeicher 2. Gegensprechanlage: drücken, um mit der Person vor der Tür zu sprechen 3. Aufnahme: Drücken Sie diese Taste, um ein Video aufzunehmen. Die Aufnahme wird im Telefonspeicher gespeichert. 4.
Página 42
Symbolbeschreibung Drücken Sie im Standby-Modus diese Taste, um das Einstellungsmenü aufzurufen. Wenn Sie auf das Menü zugreifen, drücken Sie diese Taste nach oben oder unten, um durch das Menü zu navigieren. Drücken Sie diese Taste, um einen bestimmten Menüpunkt aufzurufen und eine Einstellung zu bestätigen.
Página 43
Halten Sie im Standby-Modus gedrückt, um einen internen Anruf zu tätigen. Drücken Sie während eines externen Anrufs , um den Anruf weiterzuleiten. Drücken Sie im Intercom-Modus, um die folgenden Einstellungen vorzunehmen: Anrufweiterleitung Helligkeit, Kontrast, Sättigung, Lautstärke Interner Anruf (stellen Sie den Ton von der externen Einheit Bildeinstellungen ein).
Página 44
Anschlussplan 1 Power adapter AC/DC External power source for camera not included (AC100V-240V)--optional Power adapter AC/DC for camera not included DOOR1 DOOR2 Power adapter AC/DC (not included) Lock (not included) Power adapter AC/DC (not included) Lock (not included) Benutzerhandbuch...
Página 45
Notiz: Das System unterstützt den Anschluss eines elektromagnetischen Schließers Normal Open (NO). Dies bedeutet, dass im Standby-Modus das Relais geöffnet und das Schloss geschlossen ist. Wenn die Entriegelungstaste an der Inneneinheit gedrückt wird, schließt das Relais und das Schloss öffnet. Versorgen Sie das Innengerät mit dem im Lieferumfang enthaltenen Netzteil.
Página 46
Distanz ≤100 m 3. Nicht isoliertes CAT5-Netzwerkkabel (nicht empfohlen) Distanz ≤50 m Nutzung der Video-Türsprechanlage Der Besucher drückt die Ruftaste an der Außeneinheit der Türsprechanlage. 2. Der Klingelton ist sowohl an den Innen- als auch an den Außeneinheiten zu hören. Die standardmäßige maximale Anrufdauer beträgt 30 Sekunden. 3.
Página 47
vorgenommenen Einstellungen). Greifen Sie auf das Menü zu Mode - Record mode und wählen Sie Video or Snapshot. Anmerkungen: Während eines Gesprächs können Sie die Taste nicht drücken Monitor um die Videoquelle zu ändern. Wenn während eines Gesprächs ein Anruf von einer anderen angeschlossenen Kamera eingeht, gibt das Innengerät einen „du ..
4. Drehe das Rad nach oben und unten, bis Sie das Innengerät erreichen, an das Sie den Anruf weiterleiten möchten. Drücken Sie den Knopf um die Übertragung zu bestätigen. 5. Das ausgewählte Innengerät erhält den Anruf. 6. Drücken Sie Talk Schlüssel, um mit dem Besucher zu sprechen, Unlock die Tür zu öffnen und Hang up um das Gespräch zu beenden.
Página 49
aufgenommen werden “music“ - wo die Audio-(Musik-)Dateien gespeichert werden • • “update“ - wo die Firmware-Update-Datei gespeichert wird 10:50 Monday 07-08-2017 Standby mode with date and time Standby mode with picture Wenn der Benutzer 60 Sekunden lang keine Bedienung durchführt, kehrt der Monitor für weitere 60 Sekunden in den Standby-Modus zurück und schaltet sich danach aus.
Página 50
Language - Wählen Sie die Sprache der Menüanzeige: Englisch, Russisch, Deutsch, Polnisch. Time - Datum und Uhrzeit auswählen. System info - zeigt Firmware-Version, Prozessormodell, Micro-SD-Kartenspeicher (System unterstützt bis zu 32 GB), ID und MAC an. Ringtone - Wählen Sie die Klingel für die Inneneinheit Door1 und Door2: Default oder Custom (Wählen Sie einen der auf der Micro-SD-Karte gespeicherten Songs aus).
Página 51
Door 1 unlock time - zwischen 02 - 10 Sekunden. Legen Sie fest, wie lange das Schloss geöffnet bleibt. Door 2 unlock time - zwischen 02 - 10 Sekunden. Legen Sie fest, wie lange das Schloss geöffnet bleibt. Record mode - Stellen Sie den Aufnahmemodus ein: Video oder Schnappschuss. Motion detection - Optionen: Closed, Door 2, Door 1, Camera 2, Camera 1.
Página 52
5. Media Greifen Sie auf dieses Menü zu, um Audio- (Musik) und Bilddateien (Fotos) auf der Micro-SD-Karte abzuspielen. Hinweis: Speichern Sie die Audiodateien im Ordner „music“ auf der Micro-SD-Karte und die Bilddateien im Ordner „user“. 6. Record center Video info - beinhaltet Videoaufnahmen von der externen Einheit. •...
Tuya Smart APP Descarga la aplicación Tuya Smart accediendo a Google Play o App Store o escanea los códigos QR a continuación: Android Agregar dispositivo en la aplicación Tuya Smart Abra la aplicación, cree una cuenta e inicie sesión. 2. Agregue su dispositivo presionando el icono + en la esquina superior derecha de la pantalla o presionando el Add device (este botón aparece cuando no tiene ningún dispositivo agregado a la aplicación).
Página 55
cerrará y se reiniciará. Nota: para acceder al menú de configuración del teléfono de la puerta, presione la rueda en el lado superior derecho del teléfono de la puerta . Mueva la rueda hacia arriba y hacia abajo para navegar por el menú. 9.
Control de dispositivos desde la aplicación Opciones: Captura de imágenes: toma una imagen y la guarda en la memoria del teléfono. 2. Intercomunicador: presione para hablar con la persona que está frente a la puerta 3. Grabación: presione para grabar video. La grabación se guardará en la memoria del teléfono.
Descripción de la unidad interior LED de encendido 2. Puerta led 1 3. Puerta led 2 4. Pantalla TFT 5. Botones táctiles 6. Micrófono 7. Altoparlante 8. Botón de menú de configuración 9. Ranura para tarjeta micro SD 10. Volumen + 11.
Descripción de los símbolos En el modo de espera, presione este botón para ingresar al menú de configuración. Una vez que acceda al menú, presione este botón hacia arriba o hacia abajo para navegar por el menú. Presione este botón para ingresar a un elemento de menú...
Página 60
Monitor Seleccione la fuente de video. Hablar Haga clic para hablar con el visitante Haga clic para permitir el acceso de visitantes, Desbloquear desbloqueando el candado Haga clic para finalizar la conversación con el visitante. Colgar Vuelve a la página anterior (cuando estás en el Atrás menú...
Diagrama de conexión 1 Power adapter AC/DC External power source for camera not included (AC100V-240V)--optional Power adapter AC/DC for camera not included DOOR1 DOOR2 Power adapter AC/DC (not included) Lock (not included) Power adapter AC/DC (not included) Lock (not included) Manual de usuario...
Nota: El sistema admite la conexión de una cerradura electromagnética de apertura normal (NO). Esto significa que en el modo de espera, el relé está abierto y la cerradura está cerrada. Cuando se presiona el botón de desbloqueo de la unidad interna, el relé se cierra y la cerradura se abre.
Distancia ≤100 m 3. Cable de red CAT5 sin aislamiento (no recomendado) Distancia ≤50 m Uso del videoportero El visitante presiona la tecla de llamada en la unidad exterior del teléfono de la puerta. 2. El tono de llamada se escuchará tanto en la unidad interior como en la exterior. La duración máxima predeterminada de la llamada es de 30 segundos.
menú Mode - Record mode y seleccione Video or Snapshot. Notas: Durante una conversación, no podrá presionar el botón Monitor para cambiar la fuente de video. Durante una conversación, si entra una llamada desde otra cámara conectada, la unidad interior emitirá un sonido de advertencia “du .. du .. du ..”. Fuente de vídeo Presione la tecla Monitor para cambiar la fuente de video:...
4. Girar la rueda hacia arriba y hacia abajo hasta llegar a la unidad interior a la que desea transferir la llamada. presiona el botón to confirmar la transferencia. 5. La unidad interior seleccionada recibirá la llamada. 6. prensa Talk Clave para hablar con la visitante, Unlock para abrir la puerta yHang up para terminar la conversación.
Página 66
10:50 Monday 07-08-2017 Standby mode with date and time Standby mode with picture Si el usuario no realiza ninguna operación durante 60 segundos, el monitor volverá al modo de espera durante otros 60 segundos, después de lo cual se apagará. En el modo de espera, presione para acceder al menú.
Página 67
System info - muestra la versión de firmware, el modelo del procesador, el espacio de la tarjeta micro SD (el sistema admite hasta 32 GB), ID y MAC. Ringtone - seleccione el timbre de timbre para la unidad interior Door1 y Door2: Default o Custom (seleccione una de las canciones guardadas en la tarjeta micro SD).
Página 68
abierta la cerradura. Record mode - establecer el modo de grabación: video o instantánea. Motion detection - Opciones: Closed, Door 2, Door 1, Camera 2, Camera 1. Puede activar la función de detección de movimiento en un solo canal. Cuando se detecta movimiento, el sistema iniciará...
Página 69
5. Media Acceda a este menú para reproducir archivos de audio (música) e imágenes (fotos) en la tarjeta micro SD. Nota: guarde los archivos de audio en la carpeta “music” de la tarjeta micro SD y los archivos de imagen en la carpeta “user”. 6.
Especificaciones técnicas Admite 6 unidades interiores + 2 unidades Sistema exteriores + 2 cámaras CCTV Entrada de señal de video CVBS, CVI, TVI, AHD2.0 Monitor 7 inch Resolución del monitor 1024 x 600 px Resolucion de la camara AHD 720P LED de infrarrojos 3 piezas Distancia de infrarrojos...
Tuya Smart APP Téléchargez l’application Tuya Smart en accédant à Google Play ou à l’App Store ou scannez les QR codes ci-dessous: Android Ajouter un appareil dans l’application Tuya Smart Ouvrez l’application, créez un compte et connectez-vous. 2. Ajoutez votre appareil en appuyant sur l’icône + dans le coin supérieur droit de l’écran ou en appuyant sur le Add device (ce bouton apparaît lorsque vous n’avez ajouté...
Página 72
settings - WiFi settings et sélectionnez AP Mode. L’interphone se fermera et redémarrera. Remarque : pour accéder au menu des paramètres de l’interphone, appuyez sur la molette en haut à droite de l’interphone . Déplacez la molette de haut en bas pour naviguer dans le menu.
Página 74
Contrôle des appareils depuis l’application Options : Capture d’image : prend une image et l’enregistre dans la mémoire du téléphone 2. Interphone : appuyez pour parler à la personne devant la porte 3. Enregistrement : appuyez pour enregistrer une vidéo. L’enregistrement sera sauvegardé...
Página 75
Description de l’unité intérieure LED d’alimentation 2. Porte 1 LED 3. Porte 2 LED 4. Écran TFT 5. Touches tactiles 6. Microphone 7. Haut-parleur 8. Bouton du menu paramètres 9. Emplacement pour carte micro SD 10. Volume + 11. Volume - Manuel utilisateur...
Description des symboles En mode veille, appuyez sur ce bouton pour accéder au menu des paramètres. Une fois que vous avez accédé au menu, appuyez sur ce bouton vers le haut ou vers le bas pour naviguer dans le menu. Appuyez sur ce bouton pour accéder à...
Página 77
En mode veille, maintenez enfoncé pour passer un appel interne. Pendant un appel externe, appuyez sur pour transférer l’appel. En mode Interphone, appuyez sur pour effectuer les réglages suivants : luminosité, Transfert d’appel contraste, saturation, volume (réglage du son Appel interne du poste extérieur).
Schéma de connexion 1 Power adapter AC/DC External power source for camera not included (AC100V-240V)--optional Power adapter AC/DC for camera not included DOOR1 DOOR2 Power adapter AC/DC (not included) Lock (not included) Power adapter AC/DC (not included) Lock (not included) Manuel utilisateur...
Página 79
Noter: Le système prend en charge la connexion d’une serrure électromagnétique à ouverture normale (NO). Cela signifie qu’en mode veille, le relais est ouvert et la serrure est fermée. Lorsque le bouton de déverrouillage de l’unité interne est enfoncé, le relais se ferme et le verrou s’ouvre.
Página 80
Distance ≤100 m 3. Câble réseau CAT5 non isolé (non recommandé) Distance ≤50 m Utilisation du vidéophone Le visiteur appuie sur la touche d’appel de l’unité extérieure de l’interphone. 2. La sonnerie sera entendue sur les unités intérieure et extérieure. La durée d’appel maximale par défaut est de 30 secondes.
Accéder au menu Mode - Record mode et sélectionnez Video ou Snapshot. Remarques: Pendant une conversation, vous ne pourrez pas appuyer sur le bouton Monitor pour changer la source vidéo. Pendant une conversation, si un appel arrive d’une autre caméra connectée, l’unité intérieure émettra un son d’avertissement «...
pour confirmer le transfert. 5. L’unité intérieure sélectionnée recevra l’appel. 6. presse Talk clé pour parler avec le visiteur, Unlock ouvrir la porte et Hang up mettre fin à la conversation. Appel interne En mode veille, maintenez enfoncé le bouton Transfer call jusqu’à...
Página 83
10:50 Monday 07-08-2017 Standby mode with date and time Standby mode with picture Si l’utilisateur n’effectue aucune opération pendant 60 secondes, le moniteur reviendra en mode veille pendant 60 secondes supplémentaires, après quoi il s’éteindra. En mode veille, appuyez sur pour accéder au menu.
Página 84
Time - sélectionner la date et l’heure. System info - affiche la version du micrologiciel, le modèle du processeur, l’espace de la carte micro SD (le système prend en charge jusqu’à 32 Go), l’ID et le MAC. Ringtone - sélectionner la sonnerie de l’unité intérieure Door1 et Door2: Default ou Custom (sélectionnez l’une des chansons enregistrées sur la carte micro SD).
Página 85
Door 2 unlock time - between 02 - 10 seconds. Set how long the lock will stay open. Record mode - set the recording mode: video or snapshot. Motion detection - Options: Closed, Door 2, Door 1, Camera 2, Camera 1. Vous pouvez activer la fonction de détection de mouvement sur un seul canal.
Página 86
5. Media Accédez à ce menu pour lire des fichiers audio (musique) et image (photos) sur la carte micro SD. Remarque : enregistrez les fichiers audio dans le dossier « music » de la carte micro SD et les fichiers image dans le dossier « user ». 6.
Spécifications techniques Prend en charge 6 unités intérieures Système + 2 unités extérieures + 2 caméras de vidéosurveillance Signal vidéo d'entrée CVBS, CVI, TVI, AHD2.0 Surveiller 7 inch Résolution du moniteur 1024 x 600 px Résolution de la caméra AHD 720P LED infrarouges 3 pcs.
Tuya Smart APP Töltse le a Tuya Smart alkalmazást a Google Play vagy az App Store áruházból, vagy olvassa be az alábbi QR-kódokat: Android Eszköz hozzáadása a Tuya Smart alkalmazásban Nyissa meg az alkalmazást, hozzon létre egy fiókot, és jelentkezzen be. 2.
Página 89
Megjegyzés: a kaputelefon beállítási menüjének eléréséhez nyomja meg a kaputelefon jobb felső részén található kereket . Mozgassa a kereket fel és le a menüben való navigáláshoz. 9. Adja meg a telefon WiFi beállításait, és csatlakozzon a hálózathoz SmartLife- Doorbell. 10. Térjen vissza az alkalmazáshoz. Az alkalmazás megkezdi az eszközök beolvasását. 11.
Página 91
Eszközvezérlés az alkalmazásból Lehetőségek: Képrögzítés: képet készít, és elmenti a telefon memóriájába 2. Intercom: nyomja meg, hogy beszéljen az ajtó előtt álló személlyel 3. Felvétel: nyomja meg a videó rögzítéséhez. A felvétel a telefon memóriájába kerül. 4. Nyissa ki a zárat 1 5.
Página 92
A beltéri egység leírása Tápellátás LED 2. Led ajtó 1 3. Led ajtó 2 4. TFT képernyő 5. Érintőgombok 6. Mikrofon 7. Hangszóró 8. Beállítások menü gomb 9. Micro SD kártya nyílás 10. Hangerő + 11. Hangerő - Használati utasítás...
Página 93
Szimbólumok leírása Készenléti módban nyomja meg ezt a gombot a beállítások menübe való belépéshez. Ha belép a menübe, nyomja meg ezt a gombot felfelé vagy lefelé a menüben való navigáláshoz. Nyomja meg ezt a gombot egy adott menüelemhez való belépéshez és egy beállítás megerősítéséhez.
Página 94
Monitor Válassza ki a videó forrását. Beszélgetés Kattintson ide, hogy beszéljen a látogatóval Kattintson látogatók hozzáférésének Kinyit engedélyezéséhez, ezzel feloldva a zárat Kattintson a beszélgetés befejezéséhez a látogatóval. Rakd le Vissza az előző oldalra (amikor a beállítások Vissza menüben van). Kijárat Lépjen ki a beállítások menüből, térjen vissza készenléti állapotba.
Página 95
Connection diagram 1 Power adapter AC/DC External power source for camera not included (AC100V-240V)--optional Power adapter AC/DC for camera not included DOOR1 DOOR2 Power adapter AC/DC (not included) Lock (not included) Power adapter AC/DC (not included) Lock (not included) Használati utasítás...
Página 96
Jegyzet: A rendszer támogatja a normál nyitott (NO) elektromágneses zár csatlakoztatását. Ez azt jelenti, hogy készenléti állapotban a relé nyitva van és a zár zárva. Ha megnyomja a belső egység feloldó gombját, a relé bezárul és a zár kinyílik. Táplálja a beltéri egységet a csomagban található hálózati adapterre Csatlakozási rajz 2 CAM1 Alarm...
Página 97
3. Szigeteletlen CAT5 hálózati kábel (nem ajánlott) Távolság ≤50 m Videó kaputelefon használat A látogató megnyomja a hívás gombot a kaputelefon kültéri egységén. 2. A csengőhang a beltéri és a kültéri egységen is hallható lesz. A hívás alapértelmezett maximális időtartama 30 másodperc. 3.
Página 98
Megjegyzések: Beszélgetés közben nem tudja megnyomni a gombot Monitor a videoforrás megváltoztatásához. Beszélgetés közben, ha hívás érkezik egy másik csatlakoztatott kameráról, a beltéri egység „du .. du .. du ..” figyelmeztető hangot ad ki. Videó forrás Nyomja meg a gombot Monitor a videoforrás megváltoztatásához: DOOR1 - megjeleníti a DOOR1 bemenethez csatlakoztatott kamera által készített képet...
4. Forgassa el a kereket fel és le, amíg el nem éri azt a beltéri egységet, amelyre át szeretné irányítani a hívást. nyomja meg a gombot az átvitel megerősítéséhez. 5. A kiválasztott beltéri egység fogadja a hívást. 6. Nyomja meg Talk kulcs a látogatóval való beszélgetéshez, Unlock hogy kinyissa az ajtót és Hang up hogy befejezze a beszélgetést.
Página 100
Ha a felhasználó 60 másodpercig nem hajt végre semmilyen műveletet, a monitor további 60 másodpercre visszaáll készenléti módba, majd kikapcsol. Készenléti állapotban nyomja meg a gombot to belépni a menübe. 2. Forgassa el a kereket fel és le a menüben való navigáláshoz.
Página 101
kártyaterületet (a rendszer 32 GB-ig támogatja), az azonosítót és a MAC-t. Ringtone - válassza ki a csengőt az 1. ajtó és a 2. ajtó beltéri egységhez: Default vagy Custom (válasszon egyet a micro SD kártyára mentett dalok közül). Megjegyzés: Mentse az audio fájlokat a micro SD kártya „ring” mappájába. Nevezze el a fájlokat ring_1 ..
Página 102
A mozgásérzékelés funkciót egyetlen csatornán aktiválhatja. Ha mozgást észlel, a rendszer elindítja a videofelvételt vagy képeket készít (az előző opció beállításától függően, Record mode.) Message - üzenetek engedélyezése/letiltása. 4. Alarm Alarm record • Lehetőségek: Video (ha mozgást észlel, a rendszer elindítja a videofelvételt, amelyet a micro SD kártyára ment).
Página 103
Megjegyzés: mentse a hangfájlokat a micro SD-kártya „music” mappájába, a képfájlokat pedig a „user” mappába. 6. Record center • Video info - a külső egység videofelvételeit tartalmazza. Photo info - tartalmazza a külső egység által rögzített képeket. • Használati utasítás...
Tuya Smart APP Scarica l’applicazione Tuya Smart accedendo a Google Play o all’App Store oppure scansiona i codici QR qui sotto: Android Add device in Tuya Smart application Apri l’applicazione, crea un account e accedi. 2. Aggiungi il tuo dispositivo premendo l’icona + nell’angolo in alto a destra dello schermo o premendo il tasto Add device (questo pulsante appare quando non hai nessun dispositivo aggiunto all’applicazione).
Página 106
Nota: per accedere al menu delle impostazioni del citofono premere la rotella in alto a destra del citofono . Muovi la rotella su e giù per navigare nel menu. 9. Inserisci le impostazioni WiFi del telefono e connettiti alla rete SmartLife- Doorbell.
Página 108
Controllo del dispositivo dall’applicazione Opzioni: Acquisizione immagine: acquisisce un’immagine e la salva nella memoria del telefono 2. Citofono: premi per parlare con la persona davanti alla porta 3. Registrazione: premere per registrare il video. La registrazione verrà salvata nella memoria del telefono. 4.
Página 109
Descrizione dell’unità interna LED di alimentazione 2. Porta led 1 3. Porta led 2 4. Schermo TFT 5. Pulsanti a sfioramento 6. Microfono 7. Altoparlante 8. Pulsante del menu Impostazioni 9. Slot per scheda micro SD 10. Volume + 11. Volume - Manuale dell’utente...
Descrizione dei simboli In modalità standby, premere questo pulsante per accedere al menu delle impostazioni. Una volta che si accede al menu, premere questo pulsante in alto o in basso per navigare nel menu. Premere questo pulsante per accedere a una voce di menu specifica e confermare un’impostazione.
Página 111
Monitor Select the video source. Parls Click to talk to the visitor Fare clic per consentire l’accesso ai visitatori, Sbloccare sbloccando il lucchetto. Fare clic per terminare la conversazione con il visitatore. Appendere Torna alla pagina precedente (quando sei nel Di ritorno menu delle impostazioni).
Schema di collegamento 1 Power adapter AC/DC External power source for camera not included (AC100V-240V)--optional Power adapter AC/DC for camera not included DOOR1 DOOR2 Power adapter AC/DC (not included) Lock (not included) Power adapter AC/DC (not included) Lock (not included) Manuale dell’utente...
Página 113
Nota: Il sistema supporta il collegamento di una serratura elettromagnetica Normal Open (NA). Ciò significa che in modalità standby, il relè è aperto e la serratura è chiusa. Premendo il pulsante Unlock del posto interno il relè si chiude e la serratura si apre. Alimentare l’unità...
3. Cavo di rete CAT5 non isolato (non consigliato) Distanza ≤50 m Utilizzo del videocitofono Il visitatore preme il tasto di chiamata sul posto esterno del citofono. 2. La suoneria si sentirà sia sull’unità interna che su quella esterna. La durata massima della chiamata predefinita è...
Note: Durante una conversazione non potrai premere il pulsante Monitor per cambiare la sorgente video. Durante una conversazione, se arriva una chiamata da un’altra telecamera collegata, l’unità interna emetterà un suono di avviso “du .. du .. du ..”. Sorgente video Premi il tasto Monitor per cambiare la sorgente video: DOOR1 - visualizzerà...
4. Gira la ruota su e giù fino a raggiungere il posto interno a cui si vuole trasferire la chiamata. premi il bottone per confermare il trasferimento. 5. L’unità interna selezionata riceverà la chiamata. 6. Premere Talk chiave per parlare con il visitatore, Unlock aprire la porta e Hang up per terminare la conversazione.
Página 117
10:50 Monday 07-08-2017 Standby mode with date and time Standby mode with picture Se l’utente non esegue alcuna operazione per 60 secondi, il monitor tornerà in modalità standby per altri 60 secondi dopodiché si spegnerà. In modalità standby, premere per accedere al menù. 2.
Página 118
System info - visualizza la versione del firmware, il modello del processore, lo spazio sulla scheda micro SD (il sistema supporta fino a 32 GB), ID e MAC. Ringtone - selezionare il campanello per l’unità interna Porta1 e Porta2: Default o Custom (seleziona uno dei brani salvati sulla scheda micro SD). Nota: salvare i file audio nella cartella “ring”...
Página 119
Record mode - imposta la modalità di registrazione: video o istantanea. Motion detection - Opzioni: Closed, Door 2, Door 1, Camera 2, Camera 1. È possibile attivare la funzione di rilevamento del movimento su un singolo canale. Quando viene rilevato un movimento, il sistema avvierà la registrazione video o acquisirà...
Página 120
5. Media Access this menu to play audio (music) and image (photos) files on the micro SD card. Nota: salvare i file audio nella cartella “music” sulla scheda micro SD e i file immagine nella cartella “user”. 6. Record center Video info - include le registrazioni video dal posto esterno.
Specifiche tecniche Supporta 6 unità interne + 2 unità esterne Sistema + 2 telecamere CCTV Segnale video in ingresso CVBS, CVI, TVI, AHD2.0 Tenere sotto controllo 7 pollici Risoluzione del monitor 1024 x 600 px Risoluzione della fotocamera AHD 720P LED IR 3pezzi.
Tuya Smart APP Download de applicatie Tuya Smart door naar Google Play of de App Store te gaan of scan de onderstaande QR-codes: Android Apparaat toevoegen in Tuya Smart-applicatie Open de applicatie, maak een account aan en log in. 2. Voeg uw apparaat toe door op het +-pictogram in de rechterbovenhoek van het scherm te drukken of door op de te drukken Add device (deze knop verschijnt als er geen apparaten aan de applicatie zijn toegevoegd).
Página 123
settings - WiFi settings en selecteer AP Mode. De deurtelefoon zal sluiten en opnieuw opstarten. Opmerking: om het instellingenmenu van de deurtelefoon te openen, drukt u op het wiel rechtsboven op de deurtelefoon . Beweeg het wiel omhoog en omlaag om door het menu te navigeren.
Apparaatbediening vanuit de applicatie Opties: Afbeelding vastleggen: maakt een afbeelding en slaat deze op in het geheugen van de telefoon 2. Intercom: druk om met de persoon voor de deur te praten 3. Opnemen: druk op om video op te nemen. De opname wordt opgeslagen in het telefoongeheugen.
Página 126
Beschrijving van de binnenunit Activatie lampje 2. Led deur 1 3. Led deur 2 4. TFT-scherm 5. Aanraakknoppen 6. Microfoon 7. Luidspreker 8. Instellingen menu knop 9. Micro SD-kaartsleuf 10. Volume + 11. Volume - Handleiding...
Página 127
Beschrijving van symbolen: Druk in de standby-modus op deze knop om het instellingenmenu te openen. Zodra u het menu opent, drukt u deze knop omhoog of omlaag om door het menu te navigeren. Druk op deze knop om een specifiek menu- item te openen en een instelling te bevestigen.
Página 128
Toezicht houden op Selecteer de videobron. Praten Klik om met de bezoeker te praten Klik om bezoekerstoegang toe te staan en het Ontgrendelen slot te ontgrendelen Klik om het gesprek met de bezoeker te beëindigen. Ophangen Terug naar de vorige pagina (wanneer je in het instellingenmenu bent).
Página 129
Aansluitschema 1 Power adapter AC/DC External power source for camera not included (AC100V-240V)--optional Power adapter AC/DC for camera not included DOOR1 DOOR2 Power adapter AC/DC (not included) Lock (not included) Power adapter AC/DC (not included) Lock (not included) Handleiding...
Página 130
Opmerking: Het systeem ondersteunt de aansluiting van een normaal open (NO) elektromagnetisch slot. Dit betekent dat in de standby-modus het relais open is en het slot gesloten. Wanneer de ontgrendelknop op de binnenpost wordt ingedrukt, sluit het relais en gaat het slot open. Voorzie de binnenunit van stroom met de meegeleverde voedingsadapter.
Página 131
3. Ongeïsoleerde CAT5-netwerkkabel (niet aanbevolen) Afstand ≤50 m Gebruik van videodeurtelefoon De bezoeker drukt op de beltoets op de buitenunit van de deurtelefoon. 2. De beltoon is te horen op zowel de binnen- als de buitenunit. De standaard maximale gespreksduur is 30 seconden. 3.
Página 132
Opmerkingen: Tijdens een gesprek kunt u niet op de knop drukken Monitor om de videobron te wijzigen. Als tijdens een gesprek een oproep binnenkomt van een andere aangesloten camera, zal de binnenunit een waarschuwingsgeluid “du .. du .. du ..” laten horen. Video bron Druk op de toets Monitor om de videobron te wijzigen:...
4. Draai het wiel omhoog en omlaag totdat u de binnenunit bereikt waarnaar u de oproep wilt doorverbinden. druk op de knop om de overdracht te bevestigen. 5. De geselecteerde binnenunit krijgt de oproep. 6. Druk op Talk sleutel om met de bezoeker te praten, Unlock om de deur te openen en Hang up o end the conversation.
Página 134
10:50 Monday 07-08-2017 Standby mode with date and time Standby mode with picture Als de gebruiker 60 seconden lang geen handeling uitvoert, keert de monitor nog eens 60 seconden terug naar de stand-bymodus, waarna hij wordt uitgeschakeld. Druk in de standby-modus op om toegang te krijgen tot het menu.
Página 135
(systeem ondersteunt tot 32 GB), ID en MAC. Ringtone - selecteer de bel voor de binnenunit Door1 en Door2: Default of Custom (selecteer een van de nummers die op de micro SD-kaart zijn opgeslagen). Let op: Sla de audiobestanden op in de map “ring” op de micro SD-kaart. Geef de bestanden een naam: ring_1 ..
Página 136
wordt gedetecteerd, zal het systeem video-opname starten of beelden vastleggen (afhankelijk van de instelling van de vorige optie, Record mode.) Message - berichten in-/uitschakelen. 4. Alarm • Alarm record Opties: Video (wanneer beweging wordt gedetecteerd, start het systeem de video-opname die wordt opgeslagen op de micro SD-kaart).
Página 137
Let op: sla de audiobestanden op in de map “music” op de micro SD-kaart en de afbeeldingsbestanden in de map “user”. 6. Record center Video info - inclusief video-opnames van de buitenpost. • • Photo info - bevat beelden die zijn vastgelegd door de externe eenheid. Handleiding...
Tuya Smart APP Pobierz aplikację Tuya Smart, korzystając z Google Play lub App Store lub zeskanuj poniższe kody QR: Android Dodaj urządzenie w aplikacji Tuya Smart Otwórz aplikację, załóż konto zaloguj się. Dodaj swoje urządzenie, naciskając ikonę + w prawym górnym rogu ekranu lub naciskając Add device (przycisk ten pojawia się, gdy nie masz żadnych urządzeń...
Página 140
górnym rogu domofonu . Przesuń kółko w górę i w dół, aby poruszać się po menu. 8. Wprowadź ustawienia Wi-Fi telefonu i połącz się z siecią SmartLife-Doorbell. 9. Wróć do aplikacji. Aplikacja rozpocznie skanowanie urządzeń. 10. Po zidentyfikowaniu urządzenia otrzymasz potwierdzenie Added Successfully. 11.
Página 141
Sterowanie urządzeniem z aplikacji Opcje: Przechwytywanie obrazu: robi zdjęcie i zapisuje je w pamięci telefonu 2. Domofon: naciśnij, aby porozmawiać z osobą przed drzwiami 3. Nagrywanie: naciśnij, aby nagrać wideo. Nagranie zostanie zapisane w pamięci telefonu. 4. Odblokuj zamek 1 5.
Página 142
Opis jednostki wewnętrznej Dioda zasilania 2. Drzwi led 1 3. Drzwi led 2 4. Ekran TFT 5. Przyciski dotykowe 6. Mikrofon 7. Głośnik 8. Przycisk menu ustawień 9. Gniazdo kart Micro SD 10. Głośność + 11. Tom - Instrukcja obsługi...
Opis symboli W trybie czuwania naciśnij ten przycisk, aby wejść do menu ustawień. Po wejściu do menu naciśnij ten przycisk w górę lub w dół, aby poruszać się po menu. Naciśnij ten przycisk, aby wejść do określonej pozycji menu i potwierdzić ustawienie. W trybie Interkom naciśnij ten przycisk, aby Dostęp do menu zatrzymać/ponownie rozpocząć...
Página 144
Rozmowa Kliknij, aby porozmawiać z gościem Kliknij, aby zezwolić odwiedzającym na dostęp, Odblokować odblokowując blokadę Kliknij, aby zakończyć rozmowę z gościem. Odłożyć słuchawkę Powrót do poprzedniej strony (gdy jesteś w Plecy menu ustawień). Wyjście Wyjście z menu ustawień, powrót do trybu czuwania.
Schemat połączeń 1 Zasilacz AC/DC Zewnętrzny zasilacz do pokoju nie zawarty) (AC100V-240V)--opcjonalny Kamera CCTV (Nie zawarty) Zasilacz AC/DC do pokoju nie zawarty) Kamera CCTV (Nie zawarty) USA1 USA2 Zasilacz AC/DC (nie zawarty) Zamek elektryczny (nie jest zawarty) Zasilacz AC/DC (nie zawarty) Zamek elektryczny (nie jest zawarty) Instrukcja obsługi...
Página 146
Notatka: System obsługuje podłączenie zamka elektromagnetycznego normalnie otwartego (NO). Oznacza to, że w trybie czuwania przekaźnik jest otwarty, a zamek zamknięty. Po naciśnięciu przycisku odblokowania na jednostce wewnętrznej przekaźnik zamyka się, a zamek otwiera się. Zasil jednostkę wewnętrzną za pomocą zasilacza dołączonego do zestawu. Schemat połączeń...
Página 147
Dystans ≤100 m 3. Nieizolowany kabel sieciowy CAT5 (niezalecany) Dystans ≤50 m Korzystanie z wideodomofonu Gość naciska klawisz połączenia na jednostce zewnętrznej domofonu. 2. Dźwięk dzwonka będzie słyszalny zarówno w jednostce wewnętrznej, jak i zewnętrznej. Domyślny maksymalny czas trwania połączenia to 30 sekund. 3.
Dostęp do menu Mode - Record mode i wybierz Video lub Snapshot. Uwagi: Podczas rozmowy nie będziesz mógł nacisnąć przycisku Monitor aby zmienić źródło wideo. Podczas rozmowy, jeśli nadejdzie połączenie z innej podłączonej kamery, jednostka wewnętrzna wyemituje dźwięk ostrzegawczy „du .. du .. du ..”. Źródło wideo Naciśnij klawisz Monitor zmienić...
5. Wybrana jednostka wewnętrzna odbierze połączenie. 6. Naciskać Talk klucz do rozmowy z gościem, Unlock otworzyć drzwi i Hang up zakończyć rozmowę. Połączenie wewnętrzne W trybie czuwania naciśnij i przytrzymaj przycisk Transfer call aż na ekranie pojawią się poniższe ikony: Obróć...
Página 150
10:50 Monday 07-08-2017 Standby mode with date and time Standby mode with picture Jeśli użytkownik nie wykona żadnej operacji przez 60 sekund, monitor powróci do trybu czuwania na kolejne 60 sekund, po czym wyłączy się. W trybie czuwania naciśnij aby uzyskać dostęp do menu. 2.
Página 151
micro SD (system obsługuje do 32GB), ID i MAC. Ringtone - wybierz dzwonek dla jednostki wewnętrznej Door1 i Door2: Default lub Custom (wybierz jeden z utworów zapisanych na karcie micro SD). Uwaga: Zapisz pliki audio w folderze „ring” na karcie micro SD. Nazwij pliki: ring_1 .. ring_12.
Página 152
aktywować funkcję wykrywania ruchu na jednym kanale. Po wykryciu ruchu system rozpocznie nagrywanie wideo lub przechwyci obrazy (w zależności od ustawienia z poprzedniej opcji, Record mode.) Message - włącz/wyłącz wiadomości. 4. Alarm • Alarm record Opcje: Video (po wykryciu ruchu system rozpocznie nagrywanie wideo, które zostanie zapisane na karcie micro SD).
Página 153
Uwaga: zapisz pliki audio w folderze „music” na karcie micro SD, a pliki obrazów w folderze „user”. 6. Record center • Video info - zawiera nagrania wideo z jednostki zewnętrznej. Photo info - zawiera obrazy przechwycone przez jednostkę zewnętrzną. • Instrukcja obsługi...
Specyfikacja techniczna Obsługuje 6 jednostek wewnętrznych + 2 System jednostki zewnętrzne + 2 kamery CCTV Wejście sygnału wideo CVBS, CVI, TVI, AHD2.0 Monitor 7 inch Rozdzielczość monitora 1024 x 600 px Rozdzielczość kamery AHD 720P Diody podczerwieni 3 szt. Dystans IR do 1,5 m²...
Aplicatia Tuya Smart Descarcati aplicatia Tuya Smart accesand Google Play sau App Store sau scanati codurile QR de mai jos: Android Adaugare dispozitiv in aplicatia Tuya Smart Deschideti aplicatia, creati-va cont si autentificati-va. 2. Adaugati dispozitivul dvs. apasand pictograma + din coltul dreapta sus al ecranului sau apasand butonul Add device (acest buton apare doar atunci cand nu aveti nici un dispozitiv adaugat in aplicatie).
Página 156
Doorbell. 10. Mergeti inapoi in aplicatie. Aceasta va incepe scanarea dispozitivelor. 11. Dupa ce va identifica dispozitivul dvs., veti primi confirmarea Added Successfully. 12. Pentru a finaliza, faceti click pe butonul Done. Manual de utilizare...
Control dispozitiv din aplicatie Optiuni: Captura imagine: preia o imagine si o salveaza in memoria telefonului 2. Intercom: apasati pentru a vorbi cu persoana aflata in fata usii 3. Inregistrare: apasati pentru a inregistra video. Inregistrarea va fi salvata in memoria telefonului.
Página 158
Led alimentare 2. Led usa 1 3. Led usa 2 4. Ecran TFT 5. Butoane tactile 6. Microfon 7. Difuzor 8. Buton meniu setari 9. Slot card micro SD 10. Volum + 11. Volum - Descriere simboluri In modul standby, apasati acest buton pentru a intra in meniul de setari.
Página 159
In modul standby, apasati lung pentru a efectua un apel intern. In timpul unui apel extern, apasati pentru a transfera apelul. In modul Intercom, apasati pentru a face Transfer apel urmatoarele setari: luminozitate, contrast, Apel intern saturatie, volum (reglati sunetul provenit de la Setari imagine unitatea externa).
Página 160
Diagrama conexiuni 1 Adaptor alimentare AC/DC Sursa de alimentare externa pentru camera nu este inclus ) (AC100V-240V)--optional Camera CCTV (NU este inclusa) Adaptor alimentare AC/DC pentru camera nu este inclus Camera CCTV (NU este inclusa) USA1 USA2 Adaptor alimentare AC/DC (nu este inclus) Yala (nu este inclusa)
Página 161
Note: Sistemul suporta conectarea unei yale electromagnetice de tip Normal Open (NO). Asta inseamna ca in modul standby, releul este deschis si yala inchisa. Cand se apasa butonul Deblocare de pe unitatea interna a interfonului, releul se inchide si yala se deschide. Alimentati unitatea de interior a interfonului cu adaptorul de alimentare inclus in pachet.
Página 162
3. Cablu de retea CAT5 neizolat (nu este recomandat) Distanta ≤50 m Utilizare Vizitatorul apasa tasta de apel pe unitatea de exterior a interfonului. 2. Pe ambele unitati (de interior si de exterior) se va auzi tonul de apel. Durata maxima implicita de apel este de 30 secunde.
Página 163
Note: In timpul unei conversatii, nu veti putea apasa butonul Monitor pentru a schimba sursa video. In timpul unei conversatii, daca intra un apel de la o alta camera conectata, unitatea de interior va emite un sunet “du..du..du..“ de avertizare. Schimbare sursa video Apasati tasta Monitor pentru a schimba sursa video:...
6. Apasati Talk pentru a vorbi cu vizitatorul Unlock pentru a debloca yala si Hang up pentru a inchide conversatia. Apel intern In modul standby, tineti apasat butonul Transfer call (Transfer apel) pana cand pe ecran apar pictogramele de mai jos: 7.
Página 165
10:50 Monday 07-08-2017 Modul Standby cu data si ora Modul Standby cu fotogra e Daca utilizatorul nu efectueaza nici un fel de operatiune timp de 60 de secunde, monitorul se va intoarce la modul standby timp de alte 60 de secunde dupa care se va stinge.
Página 166
System info - afiseaza versiunea firmware-ului, modelul procesorului, spatiul pe cardul micro SD (sistemul suporta maxim 32GB), ID si MAC. Ringtone - selectati melodia pentru soneria unitatii de interior Door1 si Door2: Default sau Custom (selectati una dintre melodiile salvate pe cardul micro SD). Nota: Salvati fisierele audio in folderul “ring“...
Página 167
Record mode - setati modul de inregistrare: video sau captura imagine. Motion detection - Optiuni: Closed (dezactivat), Door 2, Door 1, Camera 2, Camera 1. Puteti activa functia de detectie miscare pe un singur canal. Cand se detecteaza miscare, sistemul va porni inregistrarea video sau va face capturi (in functie de setarea de la optiunea anterioara, Record mode.) Message - activati/dezactivati mesajele.
Página 168
5. Media Accesati acest meniu pentru a reda fisierele audio (muzica) si imagine (fotografii) de pe cardul micro SD. Nota: salvati fisierele audio in folderul “music“ de pe cardul micro SD, iar fisierele imagine in folderul “user“. 6. Record center •...
Specificatii tehnice Suporta 6 unitati de interior + 2 unitati de Sistem exterior + 2 camere CCTV Semnal video de intrare CVBS, CVI, TVI, AHD2.0 Monitor 7 inch Rezolutie monitor 1024 x 600 px Rezolutei camera AHD 720P LED-uri IR 3 buc.
Página 170
EU Simplified Declaration of Conformity SC ONLINESHOP SRL declares that Smart video doorphone PNI SafeHome PT720MW complies with the Directive EMC 2014/30/EU and RED 2014/53/ UE. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: https://www.mypni.eu/products/7291/download/certifications...