Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VALABLE A TRAVERS LE MONDE
GARANTIE LIMITÉE. Superwinch, Inc. (le "Vendeur") garantit à l'acheteur d'origine ("vous") que
toutes les pièces et composants, à l'exception du câble métallique, sont sans vice de matériaux ou
de fabrication, et ce, pendant une période d'un (1) an à compter de la date d'achat prouvable.
Tout produit Superwinch défectueux sera réparé ou remplacé sans dépenses de votre part si vous
respectez ces procédures. Les garanties énoncées par les présentes sont exclusives tiennent lieu de
toutes autres garanties expresses ou implicites.
PROCÉDURE DE RECOURS À LA GARANTIE LIMITEE.
Dès découverte d'un produit Superwinch défectueux, vous devrez envoyer à Superwinch, à l'usine
ou à un Centre de réparation autorisé par l'usine, une notification écrite dudit défaut et vous
devrez envoyer par courrier ou autre service de livraison le Superwinch défectueux, port et frais
postaux payés à l'avance. Les réparations ou remplacements par le Vendeur conformément à la
présente Garantie s'effectueront normalement dans les quinze (15) jours ouvrables suivant récep-
tion du Superwinch défectueux. Le Vendeur ou ses Agents autorisés peut facturer des frais
raisonnables pour les pièces et la main d'oeuvre en cas de réparation non couverte par la présente
Garantie limitée.
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS EN CE QUI CONCERNE LA GARANTIE ET LES REMÈDES.
La réparation et/ou le remplacement de tout Superwinch défectueux ou de tout composant d'un
tel Superwinch tel que convenu par les présentes est votre remède exclusif. Les exclusions et limita-
tions de garanties et les limitations de REMEDES ci-dessous seront expressément applicables :
A. Garanties expresses . Le Vendeur garantit que le Superwinch est tel qu'il est décrit dans le
"Mode d'emploi Superwinch" fourni avec la présente; aucune autre garantie expresse n'est don-
née en ce qui concerne le Superwinch. Si un modèle ou échantillon vous a été montRé, ledit mod-
èle ou échantillon a été utilisé à des fins d'illustration uniquement et ne sera pas considéré une
garantie que le Superwinch sera conforme au modèle ou à l'échantillon. LE VENDEUR NE DONNE
AUCUNE GARANTIE EXPRESSE EN CE QUI CONCERNE LE CABLE MÉTALLIQUE INCORPORÉ AU PRO-
DUIT.
B. Garantie implicite . LA GARANTIE IMPLICITE DE L'APTITUDE À LA VENTE ET TOUTE AUTRE
GARANTIE IMPLICITE S'APPLIQUERA UNIQUEMENT POUR UNE DURÉE D'UN (1) AN À COMPTER DE
LA DATE D'ACHAT PROUVABLE. LE CABLE MÉTALLIQUE EST VENDU "TEL QUEL" SANS AUTRE
GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS NE PERMETTENT PAS DE LIMITER LA DURÉE
DES GARANTIES IMPLICITES; IL EST DONC POSSIBLE QUE LA LIMITATION CI-DESSUS NE S'APPLIQUE
PAS À VOTRE CAS.
C. Dommages indirects. SUJET AUX OBLIGATIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE DU VENDEUR
ÉNONCÉES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, LE VENDEUR NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE DE
DOMMAGES INDIRECTS, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, NI DE DOMMAGES INDIRECTS À LA
PROPRIÉTÉ, NI DE PERTES DE PROFITS, NI DE PERTES D'UTILISATION POUVANT SURVENIR À CAUSE
D'UN DÉFAUT, D'UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU D'UNE PANNE QUELCONQUE DU SUPER-
WINCH CI-JOINT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS NE PERMETTENT PAS D'EXCLURE OU DE LIMITER
LES DOMMAGES INDIRECTS; IL EST DONC POSSIBLE QUE LA LIMITATION CI-DESSUS NE S'APPLIQUE
PAS À VOTRE CAS.
D. Condition de la garantie. Le Vendeur ne sera pas tenu de se conformer aux obligations de
garantie fournies par les présentes si la cause du défaut, du mauvais fonctionnement ou de la
panne du Superwinch est un dommage (ne résultant pas de composants défectueux ou qui fonc-
tionnent mal) ou une utilisation déraisonnable par vous. Le terme Utilisation déraisonnable com-
prend mais ne est pas limité au manquement à la maintenance, à l'installation et à l'utilisation
raisonnables et nécessaires conformément aux consignes contenues dans le Mode d'emploi
Superwinch, et à l'utilisation du Superwinch pour des charges supérieures à celle figurant dans le
Mode d'emploi pour le modèle en question. La responsabilité du Vendeur sous la présente
garantie ou pour toute perte du produit Superwinch ou dommage à celui-ci ne dépassera pas le
coût de correction des défauts du produit Superwinch ou de remplacement de celui-ci, et lors de
l'expiration de la période de garantie, toute telle responsabilité prendra fin. Les agents, distribu-
teurs et employés du Vendeur ne sont pas autorisés à modifier la présente garantie ni à donner
d'autres garanties complémentaires obligatoires pour le Vendeur. Toute déclaration supplémen-
taire, qu'elle soit écrite ou orale, ne constituera donc pas une garantie et ne devra pas être consid-
érée comme valable.
REMEDES LÉGAUX DE L'ACHETEUR. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spéci-
fiques et il est possible que vous ayez d'autres droits qui varient d'un état à l'autre aux Etats-Unis
et d'un pays à l'autre. Vous avez également des droits de garantie implicite. En cas de problème
avec le service ou la performance suivant la garantie limitée, il est possible que vous puissiez inten-
ter une action en justice devant la Cour des Prudhommes ("small claims court"), devant le tribunal
d'état ou devant le tribunal fédéral des Etats-Unis ou dans une autre juridiction appropriée en
dehors des Etats-Unis.
QUESTIONS. Toute question en ce qui concerne le respect des garanties énoncées dans les
présentes doit être envoyée, par écrit, à : Superwinch, Inc., Winch Drive, Putnam, CT 08260 U.S.A.
ou à Superwinch Limited, Abbey Rise, Whitchurch Road, Tavistock, Devon PL 19 9DR, England
G A R A N T I E L I M I T É E
O W N E R ' S M A N U A L
INSTALLATION • OPERATION • MAINTENANCE
SAFETY PRECAUTIONS
06302 & 06702
Utility Winch Wireless Control
CAUTION
!
READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE INSTALLATION
AND OPERATION OF YOUR SUPERWINCH PRODUCT.
Superwinch, Inc.
Winch Drive
Putnam, CT 06260
U.S.A.
Tel. (860) 928-7787
Fax (860) 963-0811
98-17398 Rev - 12/29/04
Superwinch, Ltd.
Abbey Rise, Whitchurch Road
Tavistock, Devon PL 19 9DR
England
Tel. (1822) 614101
Fax (1822) 615204
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Superwinch 06302

  • Página 1 “Mode d’emploi Superwinch” fourni avec la présente; aucune autre garantie expresse n’est don- née en ce qui concerne le Superwinch. Si un modèle ou échantillon vous a été montRé, ledit mod- èle ou échantillon a été utilisé à des fins d’illustration uniquement et ne sera pas considéré une garantie que le Superwinch sera conforme au modèle ou à...
  • Página 2: General Description

    1.877.257.7888 Thank you for purchasing a Superwinch product. It has been designed and manufactured to provide years of trouble-free operation. We hope you will be pleased with its perform- Do not return product back to store.
  • Página 3: Installation Instructions

    The unit can be mounted in any orientation, inside or outside the vehicle or trailer. The FOR P/N 06302 unit is mounted with 4 self-tapping screws (provided in hardware kit) or Plug in winch wiring cable to back of control unit connector.
  • Página 4: Operation Test

    MAINTENANCE OPERATION TEST Depending on use, the batteries in the remote transmitters will need After mounting and wiring is complete, turn the power switch on, test the operation replacement after a period of time. A high capacity battery is recommended of the system utilizing the operating switch on the control unit.
  • Página 5 LIMITED WARRANTY PERFORMANCE PROCEDURE Upon discovery of a defective Superwinch product, you shall mail to the Seller at his factory or to any Factory Authorized Service Center written notice of such defect and mail, ship or otherwise deliver the defective Superwinch, postage or shipping prepaid.
  • Página 6: Introducción

    Si tiene cualquier pregunta o problemas con este producto, por favor llame al 1.877.257.7888 Gracias por comprar un producto Superwinch. Ha sido diseñado y fabricado para proporcionar años de operación libre de problemas. Esperamos que esté conforme No devuelva el producto al almacén.
  • Página 7 La unidad puede montarse en cualquier orientación, dentro o fuera del vehículo o remolque. La unidad está montada PARA P/N 06302 con 4 tornillos autoenroscables (proporcionados en el juego de accesorios) o Conecte el cable metálico del cabrestante al reverso del conector de con 4 pernos # 8 y tuercas (No proporcionados).
  • Página 8: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PRUEBA DE OPERACIÓN Dependiendo del uso, las baterías en los transmisores remotos necesitarán Después que el montaje y el cableado se hayan completado, encienda el interruptor un reemplazo después de un periodo de tiempo. Se recomienda una batería de energía, pruebe la operación del sistema al utilizar el interruptor de operación en de alta capacidad para asegurar una larga vida.
  • Página 9 Limitaciones y Exclusiones a esta Garantía y Recurso. La reparación y / o el reemplazo del Superwinch defectuoso o de la parte componente del mismo como se establece en la presente es el recurso exclusivo su yo. Las siguientes exclusiones o limita- ciones de garantías y limitaciones de recursos serán expresamente aplicables:...
  • Página 10: Précautions De Sécurité

    Si vous avez des questions ou des problèmes reliés à ce produit, veuillez appeler le Merci d'avoir acheté un produit Superwinch. Il a été conçu et fabriqué pour fournir des 1.877.257.7888 années de fonctionnement sans tracas. Nous espérons que vous aimerez sa performance.
  • Página 11 L'appareil se monte dans toute direction, à l'intérieur ou à l'extérieur du véhicule ou d'une remorque. POUR P/N 06302 L'appareil se monte avec 4 vis autotaraudeuses (fournies dans la trousse de Branchez le câble du treuil à l'arrière du connecteur de l'unité de visserie) ou avec 4 boulons et écrous n°...
  • Página 12: Test De Fonctionnement

    ENTRETIEN TEST DE FONCTIONNEMENT Selon l'utilisation du produit, les batteries des transmetteurs à distance Après avoir monté et câblé, mettez le commutateur en marche, testez le fonction- devront être remplacées après un certain temps. Il est recommandé d'utiliser nement du système en utilisant le commutateur sur l'unité de commande. Ensuite, une batterie à...

Este manual también es adecuado para:

06702

Tabla de contenido