Perfeccionamiento técnico No realizar modificaciones en la máquina – ello STIHL trabaja permanentemente en el perfeccio‐ puede ir en perjuicio de la seguridad. STIHL namiento de todas las máquinas y dispositivos; excluye cualquier responsabilidad ante daños por ello, nos reservamos los derechos relativos a...
Al practicar, no arrojar la máquina al material resistente (p. ej. de cuero). suelo, a fin de evitar que se dañe. Sujeción y manejo de la STIHL ofrece una extensa gama de equipa‐ máquina miento de protección personal. Adoptar siempre una postura estable y segura.
3 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español Al efectuar trabajos en lo alto: – Emplear siempre una plataforma elevadora – No trabajar nunca sobre una escalera o estando de pie en el árbol – No trabajar nunca en sitios sin estabilidad –...
– Dificultades al agarrar o sujetar objetos pequeños, como tornillos, puntas, etc. Para cambiar las púas (SP 10), parar el motor – ¡peligro de lesiones! Los usuarios que acusen estos síntomas debe‐ rían dejar de utilizar de momento la máquina.
4 Aplicación español Aplicación INDICACIÓN La cabeza de horquilla (2) realiza carreras rápi‐ das durante el servicio – no dañar las ramas como consecuencia de ello No aplastar ramas entre las púas (3) Técnica de trabajo Para obtener una buena cosecha y un buen ren‐ dimiento de la cosechadora, emplear la técnica de trabajo siguiente: ►...
El servicio de esta herramienta de acople sólo se permite con las siguientes máquinas básicas STIHL: – FS 85 R, FS 90 R, FS 100 R, FS 110 R – HL 75, HL 75 K, HL 95, HL 95 K, HL 100, HL 100 K –...
6 Montar la herramienta de acople español ADVERTENCIA El acople no está permitido en máquinas de empuñadura doble. ADVERTENCIA No está permitida la combinación con otras máquinas básicas que no sean las anteriormente mencionadas – ¡peligro de accidente y lesiones! Si al retirar la caperuza se extrajera el tapón del INDICACIÓN vástago:...
Página 10
español 6 Montar la herramienta de acople FH/HL ► En la máquina básica, aflojar los tornillos de apriete (flechas) de la caja del engranaje – no desenroscarlos ► Retirar el engranaje del vástago Si el árbol de accionamiento se sale del vástago al retirar el engranaje: ►...
6 Montar la herramienta de acople español Montar el engranaje ► Montar el engranaje (2) en el vástago (3) hasta el tope – al hacerlo, girar un poco el engranaje en vaivén hasta que la caja haya alcanzado la marca en el vástago o la haya cubierto.
español 6 Montar la herramienta de acople ► Para el apriete, seguir enroscando la púa (1) todavía de 30° a 40° con la llave universal (4) ► Volver a quitar de la púa la llave universal Montar la argolla de porte Para emplear esta máquina con un cinturón de porte, se precisa una argolla de porte en la misma.
7 Ponerse el cinturón de porte español Enganchar la máquina en el ► Alinear la argolla de porte y apretar el tornillo cinturón de porte Ponerse el cinturón de porte No todas las máquinas básicas están equipadas con cinturón de porte y argolla de porte. ►...
español 9 Guardar la máquina ADVERTENCIA Si se arranca el motor, al ponerse en marcha se puede accionar enseguida los rastrillos – por ello, inmediatamente después de ponerse en marcha, pulsar ligera y brevemente el acelerador – el motor pasa a ralentí. El resto del proceso de arranque se describe en el manual de instrucciones de la máquina básica.
► Enroscar la púa (1) todo lo posible con la – Modificaciones del producto no autorizadas mano en los alojamientos del rastrillo (4) por STIHL ► Montar la llave combinada (2) en el hexá‐ gono (3) de la púa (1) y enroscar hasta el tope...
Si no puede realizar estos trabajos de mantenimiento el usuario mismo, deberá encargarlos a un distri‐ buidor especializado. STIHL recomienda encargar los trabajos de 1 Púas mantenimiento y las reparaciones siempre a un 2 Rastrillos distribuidor especializado STIHL.
² el factor K‑según RL 2006/42/CE es = 2,0 m/s 14.5 REACH Los productos STIHL no deben echarse a la REACH designa una ordenanza CE para el basura doméstica. Entregar el producto STIHL, registro, evaluación y homologación de produc‐ el acumulador, los accesorios y el embalaje para tos químicos.
Por isto não podem ser feitas reivindicações referentes às indicações e às ilustrações destas A ferramenta de anexo da STIHL pode ser apli‐ Instruções de serviço. cada em diferentes aparelhos a motor da STIHL.
Utilizar unicamente ferramentas ou acessórios de alta qualidade. Senão pode existir o perigo de A STIHL tem uma vasta gama de equipamentos acidentes ou de danos no aparelho a motor. de protecção pessoais. A STIHL recomenda utilizar as ferramentas e os Transportar o aparelho a motor acessórios originais da STIHL.
português 3 Indicações de segurança e técnica de trabalho Não tocar nas peças quentes da máquina – perigo de queimar‑se! Em veículos: Proteger o aparelho a motor para que não bascule para o lado, que não seja dani‐ ficado, e que não seja derramado combustível. Antes do arranque Verificar se o aparelho a motor está...
– utilizar sempre uma plataforma de trabalho de – também com pequenas fendas capilares elevação – nunca trabalhar em pé num escadote nem Parar o motor para substituir os dedos (SP 10) – dentro da árvore perigo de ferir‑se! – nunca trabalhar em locais instáveis Não continuar a utilizar nem reparar as garras...
4 Utilização Um período geralmente válido para a utilização A STIHL recomenda utilizar as peças de reposi‐ não pode ser fixo porque este depende de vários ção originais da STIHL. Estas são adaptadas factores de influência. optimamente nas suas características ao apare‐...
4 Utilização português ATENÇÃO Accionar o aparelho sempre com todos os dedos e com os dedos inteiros (1). O serviço com dedos partidos e/ou dedos que faltam (1) pode conduzir a maiores cargas causadas por oscila‐ ções para o operador – vide o capítulo "Vibra‐ ções".
português 5 Aparelhos a motor de base Aparelhos a motor de base ATENÇÃO Esta ferramenta de aplicação apenas é autori‐ zada com um dos seguintes sistemas de cabos fixos no aparelho a motor de base: – Cabo circular (1). – Mangueira do cabo (2). O serviço desta ferramenta de anexo só...
6 Aplicar a ferramenta de anexo português ATENÇÃO A aplicação não é autorizada em aparelhos com cabo para duas mãos. ATENÇÃO A combinação com outros aparelhos a motor de base que os mencionados anteriormente não é autorizada – perigo de acidentes e de ferir‑se! Se o bujão for tirado da haste ao remover a AVISO capa:...
português 6 Aplicar a ferramenta de anexo FH/HL ► Desapertar os parafusos de aperto (setas) na caixa da engrenagem no aparelho a motor de base – não desaparafusá-los ► Tirar a engrenagem da haste Se o eixo de acionamento deslizar para fora da haste ao extrair a engrenagem: ►...
Página 27
6 Aplicar a ferramenta de anexo português ► Aplicar uma marcação (lápis ou lápis de cor) ► Ajustar a engrenagem paralelamente ao apoio na extremidade da haste na distância de A = no motor resp. ao chão 50 mm (2 in.) ►...
português 6 Aplicar a ferramenta de anexo ► Continuar a girar o dedo (1) com a chave combinada (3) ainda de 30° a 40° para o aper‐ tar bem ► Tirar novamente a chave combinada do dedo Aplicar o olhal de suporte Para a utilização do aparelho com um cinto de suporte é...
7 Pôr o cinto de suporte português Enganchar o aparelho no cinto ► Ajustar o olhal de suporte, e apertar bem o parafuso de suporte Pôr o cinto de suporte Nem todos os aparelhos a motor de base estão equipados com cinto de suporte e olhal de suporte.
português 9 Guardar o aparelho ATENÇÃO Quando o motor é arrancado, as garras podem ser accionadas directamente depois do arranque – por isto, tocar brevemente no acelerador logo depois do arranque – o motor passa para a mar‐ cha em vazio. O resto do processo de arranque é...
11 Indicações de manutenção e de conservação português 16 mm ► para apertar, usar a chave combinada (2) para continuar a girar a ponta (3) cerca de 30° a 40° 11 Indicações de manutenção e de conservação As indicações seguintes referem‑se às condi‐ ções de emprego normais.
1 Dedos balhos de manutenção, tem que encarregar um 2 Garras revendedor especializado. 3 Cabeça da forquilha A STIHL recomenda mandar efectuar os traba‐ 4 Engrenagem lhos de manutenção e as reparações unica‐ 5 Haste mente pelo revendedor especializado da STIHL.
A STIHL recomenda utilizar as peças de reposi‐ na proporção 1:6. ção originais da STIHL. As demais indicações para cumprir a norma da As peças de reposição originais da STlHL...