Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch – Der LED-Strahler ist nicht dimmbar. 1. Zu diesem Dokument Nicht dimmbar Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! XLED PRO 240 – Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch – Drahtgebundene Vernetzung. auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. – Bedienung per Einstellregler. – Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
Anschlussdiagramm Master/Master (Abb. 4.3) An N und L'/ kann zusätzlich eine externe Anschlussdiagramme Slave (Abb. 4.4) Last angeschlossen werden. – XLED PRO 240 Slave (Abb. 5.17) Wichtig: • Steckklemme verbinden. (Abb. 5.18) Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im LED- • Gehäuse auf Wandhalter aufstecken. (Abb. 5.19) Strahler oder Ihrem Sicherungskasten später zum...
Página 11
7. Betrieb/Pflege Zeiteinstellung (Abb. 6.2/F) Die gewünschte Leuchtdauer des LED-Strahlers Für spezielle Einbruchalarmanlagen ist der LED- kann stufenlos von ca. 8 Sekunden bis max. Strahler nicht geeignet, da die hierfür vorgeschrie- 15 Minuten eingestellt werden. Durch jede erfasste bene Sabotagesicherheit fehlt. Witterungseinflüsse Bewegung vor Ablauf dieser Zeit wird die Zeituhr können die Funktion des LED-Strahlers erneut gestartet.
Página 12
9. Herstellergarantie Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Übereinkommens der Vereinten Nationen über Ver- träge über den internationalen Warenkauf (CISG).
10. Technische Daten XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 neutralweiß warmweiß Abmessungen (H × B × T) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Netzspannung 220-240 ~V / 50/60 Hz Leistungsaufnahme (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Effizienz 125 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Lichtstrom/Helligkeit 2407 lm 2124 lm 2124 lm Standby (Sensor) (P 0,50 W 0,50 W –...
Página 14
XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 neutralweiß warmweiß Erfassungswinkel 240° – Zeiteinstellung 10 s - 15 min – Dämmerungs einstellung 2-2.000 Lux – IP/Schutzklasse IP44 / II 11. Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe LED-Strahler ohne Spannung ■ Sicherung defekt, ■ neue Sicherung, Netzschalter nicht eingeschaltet, einschalten;...
Non-intended use – The LED floodlight cannot be dimmed. 1. About this document Not dimmable Please read carefully and keep in a safe place. – Under copyright. Reproduction either in whole or XLED PRO 240 in part only with our consent. –...
An additional external load can be connected The protective-earth conductor need not be to N and L'/. connected for this product. – XLED PRO 240 Slave (Fig. 5.17) • Connect plug-in terminal. (Fig. 5.18) Wiring diagram, master/slave (Fig. 4.2) • Fit enclosure onto wall mount. (Fig. 5.19) Wiring diagram, master/master (Fig. 4.3)
Weather conditions may purchase and product designation, either to your affect the way the LED floodlight works. Strong retailer or contact us at STEINEL (UK) Limited, gusts of wind, snow, rain and hail may cause the 25 Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, light to come ON when it is not wanted because Peterborough, PE2 6UP, for a returns number.
10. Technical specifications XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 neutral white warm white Dimensions (H × W × D) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Supply voltage 220-240 ~V / 50/60 Hz Power consumption (P 19.30 W 19.30 W 19.30 W Efficiency 125 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Luminous flux / brightness 2407 lm 2124 lm 2124 lm Standby (sensor) (P...
Página 19
11. Troubleshooting Malfunction Cause Remedy LED floodlight without power ■ Fuse has blown, ■ New fuse, turn on power switch, not switched ON, break in wiring check wiring with voltage tester ■ Short circuit ■ Check connections Sensor-switched LED ■ Twilight setting in night-time mode ■...
Utilisation non conforme aux prescriptions – Il n’est pas possible de régler l’intensité lumi- neuse du projecteur LED. 1. À propos de ce document Sans variateur Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr ! XLED PRO 240 – Il est protégé par la loi sur les droits d’auteur. –...
Pour ce produit, le conducteur de terre ne doit pas externe à N et L'/. être connecté. – XLED PRO 240 esclave (Fig. 5.17) • Raccorder le domino. (Fig. 5.18) Schéma de raccordement maître/esclave (Fig. 4.2) • Emboîter le boîtier sur le support mural. (Fig. 5.19) Schéma de raccordement maître/maître (Fig. 4.3)
Nous vous accordons une garantie de 5 ans – Possibilitées de réglages en utilisant les boutons sur le parfait état et le bon fonctionnement de votre produit à détection STEINEL Professionnel. Nous Remarque : garantissons que ce produit ne présente pas de Les réglages qui ont été...
10. Caractéristiques techniques XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 blanc neutre blanc chaud Dimensions (H × l × P) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Tension du réseau 220-240 ~V / 50/60 Hz Puissance absorbée (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Efficacité 125 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Flux lumineux/luminosité...
Página 24
11. Dysfonctionnements Problèmes Causes Solutions Projecteur LED sans tension ■ Fusible défectueux, ■ Changer le fusible défectueux, appareil hors circuit, mettre l’appareil en circuit, câble coupé vérifier le câble à l’aide d’un testeur de tension ■ Court-circuit ■ Vérifier les branchements Projecteur LED à...
Ondoelmatig gebruik – De led-spot kan niet worden gedimd. 1. Over dit document Niet dimbaar Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.! – Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. XLED PRO 240 Vermenigvuldiging, ook van delen van deze – Koppeling d.m.v. kabel. handleiding, is alleen met onze toestemming –...
De aardedraad hoeft bij dit product niet te worden Op N en L'/ kan nog een externe verbruiker aangesloten. worden aangesloten. – XLED PRO 240 Slave (afb. 5.17). Aansluitingsdiagram master/slave (afb. 4.2) • Steekklem verbinden (afb. 5.18). Aansluitingsdiagram master/master (afb. 4.3) • Behuizing op wandhouder steken (afb. 5.19).
Página 27
(afb. 6.6). noch beperkt. Wij verlenen 5 jaar garantie op de onberispelijke staat en het correcte functioneren Functies instellen van uw sensorproduct uit het STEINEL Professi- – Instellen met instelknopjes onal assortiment. Wij garanderen dat dit product geen materiaal-, productie- of constructiefouten Opmerking: heeft.
10. Technische gegevens XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 neutraal wit warm wit Afmetingen (H × B × D) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Netspanning 220-240 ~V / 50/60 Hz Opgenomen vermogen 19,30 W 19,30 W 19,30 W Efficiëntie 125 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Lichtstroom/lichtsterkte 2407 lm 2124 lm 2124 lm Stand-by (sensor) (P 0,50 W 0,50 W...
Página 29
11. Storingen Storing Oorzaak Oplossing Led-breedstraler zonder ■ Zekering defect, ■ Nieuwe zekering, netschakelaar netspanning niet ingeschakeld, inschakelen, kabel met spanning- kabel onderbroken zoeker controleren ■ Kortsluiting ■ Aansluitingen controleren Led-sensorbreedstraler gaat ■ Bij daglicht, schemerinstelling ■ Opnieuw instellen niet aan staat op nachtstand ■...
Página 30
Utilizzo non adeguato allo scopo – Il faro LED non è dimmerabile. 1. Riguardo a questo documento Non dimmerabile Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo! – Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche XLED PRO 240 solo di estratti, è consentita solo previa nostra –...
A N e L'/ si può allacciare in aggiunta un Diagramma degli allacciamenti Master/Slave (Fig. 4.2) carico esterno. Diagramma degli allacciamenti Master/Master (Fig. 4.3) – XLED PRO 240 Slave (Fig. 5.17) Diagrammi degli allacciamenti Slave (Fig. 4.4) • Collegare il morsetto a innesto. (Fig. 5.18) • Infilare l'involucro sul supporto per montaggio a Importante: muro.
Raffiche di vento, neve, pioggia e grandine in fortis- al Suo rivenditore o direttamente a noi: STEINEL sima misura possono indurre un collegamento sba- Italia S.r.l., Largo Donegani 2, I-20121 Milano.
STEINEL declina Se dovesse esporre un caso di garanzia o una ogni responsabilità per costi e rischi legati al tra- domanda sul Suo prodotto, ci può contattare al sporto nell’ambito della restituzione del prodotto. numero +39/02/96457231 dal lunedì al venerdì...
XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 Bianco neutro Bianco caldo Raggio d'azione max. 12 m – Angolo di rilevamento 240° – Regolazione del periodo 10 s - 15 min – di accensione Regolazione crepuscolare 2-2.000 Lux – IP/Classe di protezione IP44 / II 11. Disturbi di funzionamento Guasto Causa Rimedio...
3. XLED PRO 240 S / XLED PRO 240 Uso previsto – Foco LED apto para el montaje en la pared en 1. Acerca de este documento zonas exteriores. ¡Leer detenidamente y conservar para futuras – Panel LED girable. consultas! – Utilizable como foco suelto o interconectado. –...
Para este producto no es necesario conectar la A N y L'/ se puede conectar una carga toma de tierra. externa adicional. – XLED PRO 240 auxiliar (fig. 5.17) Diagrama de conexiones maestro/auxiliar (fig. 4.2) • Conectar el borne. (fig. 5.18) Diagrama de conexiones maestro/maestro (fig. 4.3) •...
Le ofrecemos 5 años de garantía Ajustar funciones sobre el estado y el funcionamiento impecables de – Ajuste vía tornillo de regulación su producto STEINEL Professional con técnica de sensores. Garantizamos que este producto carece Nota: de defectos derivados del material, la fabricación Se aplicarán los ajustes que se hayan hecho en el...
Para cualquier caso de garantía o duda referente bien el tíquet de compra hasta que haya expirado a su producto, nos puede llamar al número del el período de garantía. STEINEL no responderá Servicio Técnico +34 93 772 28 49. por gastos o riesgos de transporte con motivo del envío.
Utilização para fins não previstos – A intensidade de iluminação do projetor LED não é regulável. 1. Sobre este documento Intensidade Por favor, leia-o com atenção e guarde-o num não regulável local seguro! XLED PRO 240 – Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qual- –...
Importante: uma carga externa em N e L'/. Se as ligações forem trocadas, poderá ocorrer mais – XLED PRO 240 Slave (Fig. 5.17) tarde um curto-circuito no projetor LED ou na caixa • Ligue o terminal. (Fig. 5.18) de fusíveis. Nesse caso, os diversos condutores •...
Nós concedemos-lhe 5 anos Nota: de garantia sobre o perfeito estado e o correto São adotadas as configurações que tenham sido funcionamento do seu produto da série STEINEL definidas no elemento de comando usado pela Professional. Garantimos-lhe que o produto não última vez.
Se necessitar de uma intervenção ao abrigo da ter obrigatoriamente a data da compra e a designa- garantia ou se tiver qualquer dúvida em relação ao ção inequívoca do produto, ao seu revendedor ou seu produto, contacte-nos através da nossa linha diretamente a nós: F.
XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 branco neutro branco quente Distribuição da intensidade 150° 180° 150° de iluminação 120° 120° 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30° C0 / C180 C90 / C270 cd / 1000 lm Sistema de detecção Infravermelhos passivos – Alcance máx.
Inte dimbar 1. Om detta dokument XLED PRO 240 Läs noga igenom dokumentet och förvara – Trådbunden sammankoppling. det väl! – Hantering via inställningsregulator. – Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar av texten, bara med vårt samtycke. XLED PRO 240 S – Ändringar som görs pga den tekniska utveckling- –...
Till N och L'/ kan dessutom en extern last Kopplingsschema master/master (bild 4.3) anslutas. Kopplingsschema slave (bild 4.4) – XLED PRO 240 Slave (bild 5.17) • Anslut kopplingsplinten. (bild 5.18) Viktigt: • Sätt fast armaturhuset på väggfästet. (bild 5.19) En förväxling av anslutningarna leder till kortslutning •...
Página 47
Täckskydd (bild 6.5) garantiförklaring. Utöver den rättsliga garanti-fristen, Täckfolien är till för att täcka så många linssegment ger vi 5 års garanti på att din STEINEL-Professi- som behövs och på så vis individuellt begränsa onal-Sensor-produkt är i oklanderligt skick och räckvidden. Felkopplingar utesluts och särskilt fungerar korrekt.
10. Tekniska data XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 neutralvit varmvit Mått (H × B × D) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Spänning 220-240 ~V / 50/60 Hz Systemeffekt (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Ljusutbyte 125 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Ljusflöde 2407 lm 2124 lm 2124 lm Standby (sensor) (P 0,50 W 0,50 W –...
Página 49
11. Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd LED-strålkastaren utan ■ Säkring defekt, inte påkopplad, ■ Byt säkring, slå till spänningen; spänning ledning avbruten testa med spänningsprovare ■ Kortslutning ■ Kontrollera anslutningarna Sensor-LED-strålkastaren ■ Vid dagsljusdrift, skymningsinställ- ■ Ställ in på nytt tänds inte ningen står på...
XLED PRO 240 – Ledningstilsluttet netværksforbindelse. – Betjening med indstillingsknap. 1. Om dette dokument XLED PRO 240 S Læs det omhyggeligt, og gem det! – Sensor-LED-projektøren indeholder en infrarød – Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i uddrag, bevægelsessensor. kun med vores tilladelse. – Vi forbeholder os ret til ændringer af hensyn til Bevægelser aktiverer lys, alarm og meget mere.
Página 51
Bemærk: Til N og L'/ kan der endvidere tilsluttes en Jordlederen skal ikke tilsluttes ved dette produkt. ekstern last. – XLED PRO 240 Slave (fig. 5.17) Tilslutningsdiagram master/slave (fig. 4.2) • Tilslut stikklemmen (fig. 5.18) Tilslutningsdiagram master/master (fig. 4.3) • Sæt huset på vægbeslaget (fig. 5.19) Tilslutningsdiagram slave (fig. 4.4)
Vi giver 5 års garanti for fejlfri og Andet: korrekt funktion på dit STEINEL-Professional-sensor- Svingområde for projektørens hoved (fig. 6.4) teknologi-produkt. Vi garanterer, at dette produkt ikke har materiale-, produktions- eller konstruktionsfejl. Vi Afdækninger (fig. 6.5)
10. Tekniske data XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 neutral hvid varm hvid Mål (H × B × D) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Netspænding 220-240 ~V / 50/60 Hz Effektforbrug (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Effektivitet 125 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Lysstrøm/lysstyrke 2407 lm 2124 lm 2124 lm Standby (sensor) (P...
Página 54
11. Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning LED-projektør får ingen ■ Defekt sikring, ■ Ny sikring, tænd netafbryder, spænding ikke tændt, kontrollér ledning med ledning afbrudt spændingstester ■ Kortslutning ■ Kontrollér tilslutninger Sensor-LED-projektøren ■ Ved brug i dagslys, skumringsind- ■ Indstilles på ny tænder ikke stilling er indstillet på...
XLED PRO 240 – Langallinen yhdistäminen ryhmäksi. – Käyttö säätimen avulla. 1. Tämä asiakirja XLED PRO 240 S Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten! – LED-tunnistinvalonheitin sisältää infrapunaliike- – Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus tunnistimen. (myös osittainen) sallittu vain, mikäli annamme siihen luvan. Liike kytkee valon, hälytyksen tai jonkin muun toi- –...
Página 56
– XLED PRO 240 (Kuva 5.16) Huomautus: Liittimiin N ja L'/ voidaan kytkeä lisäksi Suojamajohdinta ei tässä tuotteessa tarvitse liittää. ulkoinen kuorma. – XLED PRO 240 Slave (Kuva 5.17) Liitäntäkaavio master/slave (Kuva 4.2) • Yhdistä pistoliitin. (Kuva 5.18) Liitäntäkaavio master/master (Kuva 4.3) • Liitä kotelo seinäkiinnitysosaan. (Kuva 5.19) Liitäntäkaaviot slave (Kuva 4.4)
Página 57
(sisällettävä tiedot ostopäiväyksestä ja vaihteluita lämmönlähteistä. tuotenimikkeestä) kanssa ostopaikkaan. Suositte- lemme siksi ostotositteen huolellista säilyttämistä Tunnistimen linssi voidaan puhdistaa kostealla aina takuuajan päättymiseen asti. STEINEL ei liinalla (älä käytä puhdistusaineita). vastaa palautukseen liittyvistä kuljetuskuluista ja -riskeistä. Tärkeää: Käyttölaitetta ei voi vaihtaa uuteen.
10. Tekniset tiedot XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 neutraali valkoinen lämmin valkoinen Mitat (K × L × S) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Verkkojännite 220–240 ~V / 50/60 Hz Ottoteho (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Hyötysuhde 125 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Valovirta/kirkkaus 2407 lm 2124 lm 2124 lm Standby, tunnistin (P 0,50 W 0,50 W...
Página 59
11. Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto LED-valonheitin ilman ■ viallinen sulake, ■ uusi sulake, kytke verkkokytkin jännitettä ei kytketty päälle, päälle, tarkista johto jännitteen- katkos johdossa koettimella ■ oikosulku ■ tarkasta liitännät LED-tunnistinvalonheitin ei ■ päiväkäytössä hämäräkytkin ■ säädä uudelleen kytkeydy päälle asetettu pimeän ajan käyttöön ■...
XLED PRO 240 – Trådbundet sammenkobling – Betjening med skruknapp 1. Om dette dokumentet XLED PRO 240 S Les dokumentet nøye og ta vare på det! – Sensor LED-lyskasteren inneholder en infrarød – Med opphavsrett. Ettertrykk, også i utdrag, bevegelsessensor. kun med vår tillatelse. –...
Página 61
Til N og L'/ kan det i tillegg kobles en For dette produktet er det ikke nødvendig å koble ekstern last. til jordlederen. – XLED PRO 240 Slave (ill. 5.17) • Sett inn innstikksklemmen (ill. 5.18) Koblingsskjema master/slave (ill. 4.2) • Fest huset på veggholderen (ill. 5.19) Koblingsskjema master/master (ill. 4.3)
Página 62
Stille inn funksjoner garantierklæring. Vi gir deg fem års garanti på at – Still inn med skruknappen ditt sensorprodukt fra STEINEL Professional er uten mangler og fungerer som det skal. Vi garanterer at dette produktet ikke har material-, produksjons- De innstillingene som ble foretatt på sist brukte eller konstruksjonsfeil.
10. Tekniske spesifikasjoner XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 nøytralhvit varmhvit Mål (h × b × d) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Spenning 220-240 ~V / 50/60 Hz Effektopptak (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Effektivitet 125 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Lysstrøm/lysstyrke 2407 lm 2124 lm 2124 lm Standby (sensor) (P 0,50 W 0,50 W –...
Página 64
11. Driftsfeil Feil Årsak Tiltak LED-lyskasteren har ikke ■ Defekt sikring, ■ Ny sikring, slå på strømbryteren, spenning lampen er ikke på, kontroller ledningen med ledningsbrudd spenningstester ■ Kortslutning ■ Kontroller koblingene Sensor-LED-lyskasteren ■ Ved dagmodus; skumrings- ■ Ny innstilling tennes ikke innstilling står på...
– Διαθέσιμος ως μεμονωμένος προβολέας ή δικτυωμένος. Χρήση όχι σύμφωνα με τους κανονισμούς 1. Σχετικά με αυτό το έγγραφο – Ο προβολέας LED δεν διαθέτει ρεοστατική Παρακαλούμε διαβάστε το προσεκτικά και ρύθμιση. φυλάξτε το! Χωρίς ρεοστατική – Κατοχυρωμένη τεχνογνωσία. Ανατύπωση, ακόμα ρύθμιση...
Διάγραμμα συνδέσεων Master/Master (εικ. 4.3) Σε N και L'/ μπορεί να συνδεθεί πρόσθετο Διάγραμμα συνδέσεων Slave (εικ. 4.4) εξωτερικό φορτίο. – XLED PRO 240 Slave (εικ. 5.17) Σημαντικό: • Συνδέετε κλέμα εμβυσμάτωσης. (εικ. 5.18) Το μπέρδεμα των συνδέσεων θα προκαλέσει στον • Προσαρμόζετε πλαίσιο στο στήριγμα τοίχου.
Página 67
δική μας δήλωση εγγύησης. Σας παρέχουμε 5 έτη Υπόδειξη: εγγύηση για την άψογη κατασκευή και την κανονική Ισχύουν οι ρυθμίσεις, οι οποίες έγιναν στο τελευ- λειτουργία του προϊόντος STEINEL Professional- ταία χρησιμοποιηθέν στοιχείο χειρισμού. Sensorik. Παρέχουμε την εγγύηση ότι αυτό το προϊόν δεν παρουσιάζει ελαττώματα υλικού, κατασκευής...
ΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ / 2103212021 / 2103218558 / ξη αγοράς έως την παρέλευση της διάρκειας εγγύ- Φαξ: 2103218630. ησης. Για τα έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς στα πλαίσια επιστροφής του προϊόντος η STEINEL δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Ε Τ Ο Σ Ε Τ Η...
Página 69
XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 ουδέτερο λευκό θερμό λευκό Κατανομή φωτεινής 150° 180° 150° έντασης 120° 120° 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30° C0 / C180 C90 / C270 cd / 1000 lm Σύστημα αισθητήρα Παθητικό υπέρυθρο – Εμβέλεια μέγ.
Amacına uygun olmayan kullanım – LED spot kısılmaz. 1. Bu doküman hakkında Kısılmaz Lütfen itinayla okuyun ve saklayın! – Telif hakları korunmaktadır. Kısmen de olsa basıl- XLED PRO 240 ması, ancak onayımız alınarak mümkündür. – Kablolu ağ sistemi. – Teknik gelişmelere hizmet eden değişiklikler –...
Bu üründe, koruyucu iletken bağlı olmak zorunda N ve L'/ hattına bir harici tüketici daha değildir. bağlanabilir. – XLED PRO 240 Slave (Şek. 5.17) Master/Slave bağlantı diyagramı (Şek. 4.2) • Geçme terminali bağlayın. (Şek. 5.18) Master/Master bağlantı diyagramı (Şek. 4.3) • Gövdeyi duvar tutucusuna yerleştirin. (Şek. 5.19) Slave bağlantı...
Página 72
önlenir veya tehlike bölgeleri hedef alınarak geçerli olduğu sürece, garanti beyanımızla kısaltıl- denetlenir (Şek. 6.6). mamakta ve sınırlanmamaktadır. STEINEL-Profes- sional STEINEL Profesyonel Sensörlü ürününüzün Fonksiyonların ayarlanması kusursuz kullanılabilirliği ve düzenli fonksiyonu – Ayar düğmesi yardımıyla ayarlama konusunda 5 yıllık bir garanti süresi tanıyoruz. Bu ürünün malzeme, üretim ve tasarım hatalarından...
10. Teknik özellikler XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 nötr beyaz sıcak beyaz Boyutlar (Y × G × D) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Şebeke gerilimi 220-240 ~V / 50/60 Hz Çekilen güç (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Verim 125 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Işık akımı/Parlaklık 2407 lm 2124 lm 2124 lm Standby (Sensör) (P 0,50 W...
Página 74
11. İşletim arızaları Arıza Nedeni Giderilmesi LED spotta elektrik yok ■ Sigorta arızalı, ■ Yeni sigorta takın, elektrik şalterini çalıştırılmamış, çalıştırın; kabloyu avometre ile kablo kopuk gözden geçirin ■ Kısa devre ■ Bağlantıları gözden geçirin Sensörlü LED spot ■ Gündüz işletimi, alacakaranlık ayarı ■...
Nem rendeltetésszerű használat – A LED égős fényszóró fényereje nem szabályozható. Nem szabályoz-ható 1. Tudnivaló a dokumentummal fényerejű kapcsolatban XLED PRO 240 Kérjük, olvassa el figyelmesen és őrizze meg! – Hálózatba kapcsolás vezetékkel. – Szerzői jogvédelem alatt áll. Sokszorosítani, – Kezelés szabályozó gomb segítségével. kivonatosan is, csak az engedélyünkkel szabad.
= védővezető (zöld/sárga) N és L'/ esetén csatlakoztatható egy külső terhelés. Megjegyzés: – XLED PRO 240 Slave (5.17. ábra) Ennél a terméknél nem kell csatlakoztatni a védő- • A bedugós kapcsot kösse össze. (5.18. ábra) földelést. • A házat húzza rá a fali tartóra. (5.19. ábra) Mester/másodlagos lámpa csatlakoztatási diagram...
és korlátozza Funkciók beállítása azokat. A magunk részéről 5 év jótállást adunk – Beállítás állítócsavarral arra, hogy az Ön által vásárolt STEINEL profesz- szionális érzékelő termék kifogástalan minőségű és Megjegyzés: rendesen működik. Szavatoljuk, hogy ez a termék Mindig az utoljára használt kezelőelemen végre-...
10. Műszaki adatok XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 semleges fehér meleg fehér Méretek (Ma × Sz × Mé) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Hálózati feszültség 220-240 ~V / 50/60 Hz Teljesítményfelvétel (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Hatásfok 125 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Fényáram/fényerő 2407 lm 2124 lm 2124 lm Standby (érzékelő) (P 0,50 W...
Página 79
11. Üzemzavarok Zavar Elhárítása A LED-es fényszóró nem ■ A biztosíték hibás, ■ Új biztosíték, hálózati kapcsolót kap feszültséget nincs bekapcsolva, bekapcsolni; vezetéket feszültség- a vezeték megszakadt jelzővel ellenőrizni ■ Rövidzárlat ■ Ellenőrizze a csatlakozásokat A mozgásérzékelős, ■ Nappali üzem esetén a szürkületi ■...
Bez stmívání 1. K tomuto dokumentu Pozorně si jej přečtěte a uschovejte! XLED PRO 240 – Chráněno autorským právem. Dotisk, i částečný, – Drátové propojení do sítě. jen s naším souhlasem. – Ovládání otočným regulátorem. – Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny. – Všechny rozměry výrobku v mm. XLED PRO 240 S –...
K N a L'/ může být navíc připojeno externí Upozornění: zatížení. Ochranný vodič nemusí být u tohoto výrobku – XLED PRO 240 Slave (obr. 5.17) připojený. • Spojit zasouvací svorku. (obr. 5.18) • Těleso nasunout na nástěnný držák. (obr. 5.19) Graf připojení master/slave (obr. 4.2) •...
Nastavení funkcí záruku na bezvadné provedení a řádnou funkčnost – Nastavení otočným regulátorem vašeho profesionálního senzorického výrobku znač- ky STEINEL. Ručíme za to, že tento výrobek nemá Upozornění: materiálové, výrobní a konstrukční vady. Ručíme Platí nastavení, která byla provedena u naposledy za funkčnost všech elektronických součástek použitého ovládacího prvku.
11. Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Reflektor LED bez napětí ■ Vadná pojistka, svítidlo není ■ Nová pojistka, zapnout síťový zapnuto, přerušené vedení vypínač, zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí ■ Zkrat ■ Zkontrolovat připojení Senzorový reflektor LED ■ Při denním provozu je zvoleno ■...
Bez funkcie tlmenia intenzity svetla 1. O tomto dokumente Pozorne si ho prečítajte a uschovajte! XLED PRO 240 – Chránené autorským právom. Dotlač, aj keď iba v – Káblové zosieťovanie. skrátenej verzii, je povolená iba s naším súhlasom. – Obsluha nastavovacím regulátorom. – Vyhradzujeme si právo na zmeny slúžiace technickému pokroku.
V prípade tohto výrobku sa nemusí pripojiť Na N a L'/ možno navyše pripojiť externé ochranný vodič. zaťaženie. – XLED PRO 240 Slave (obr. 5.17) Schéma zapojenia Master/Slave (obr. 4.2) • Pripojte zásuvnú svorku. (obr. 5.18) Schéma zapojenia Master/Master (obr. 4.3) • Nasaďte kryt na nástenný držiak. (obr. 5.19) Schéma zapojenia Slave (obr. 4.4)
Página 87
Tým sa vylúčia chybné 5-ročnú záruku na bezchybný stav a náležité fungo- spínania alebo sa tým cielene monitorujú nebez- vanie vášho výrobku STEINEL zo série Professional pečné miesta (obr. 6.6). Sensorik. Garantujeme, že tento výrobok neobsahu- je žiadne materiálové, výrobné ani konštrukčné chy- Nastavenie funkcií...
10. Technické údaje XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 neutrálna biela teplá biela Rozmery (V × Š × H) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Sieťové napätie 220 – 240 ~V / 50/60 Hz Príkon (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Efektívnosť 125 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Svetelný tok/jas 2407 lm 2124 lm 2124 lm Standby (senzor) (P...
Página 89
11. Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie LED reflektor bez napätia ■ chybná poistka, ■ nová poistka, zapnúť sieťový nie je zapnuté, spínač, skontrolovať vedenie prerušené vedenie pomocou skúšačky napätia ■ skrat ■ skontrolovať prípojky Senzorový LED reflektor ■ pri dennej prevádzke, ■...
Zakres obrotu XLED PRO 240 S (rys.3.3/3.4/6.4) przy urządzeniu należy odłączyć Zakres obrotu XLED PRO 240 (rys. 3.5/3.6/6.4) napięcie zasilające! Wymiary produktu XLED PRO 240 S (rys. 3.7/3.8) • Podczas instalacji reflektora diodowego wy- Wymiary produktu XLED PRO 240 (rys. 3.9/3.10) konywana jest praca przy obecności napięcia Przegląd urządzenia XLED PRO 240 S (rys. 3.11)
Página 91
Do N i L'/ można dodatkowo podłączyć zewnętrzne obciążenie. Schemat podłączenia master/slave (rys. 4.2) – XLED PRO 240 Slave (rys. 5.17) Schemat podłączenia master/master (rys. 4.3) • Połączyć zacisk wtykowy. (rys. 5.18) Schematy podłączenia slave (rys. 4.4) • Nałożyć obudowę na uchwyt naścienny. (rys. 5.19) Ważne:...
Página 92
– Ustawianie za pomocą pokrętła regulacyjnego i prawidłowe funkcjonowanie zakupionego przez Państwa profesjonalnego produktu techniki czujni- Wskazówka: ków firmy STEINEL. Gwarantujemy, że produkt ten Obowiązują ustawienia, jakich dokonano na ostat- jest wolny od wad materiałowych, produkcyjnych nio użytym elemencie obsługi. i konstrukcyjnych. Gwarantujemy prawidłowe funk- cjonowanie wszystkich podzespołów elektronicz-...
Fără trepte de luminozitate 1. Despre acest document XLED PRO 240 Vă rugăm să citiţi cu atenţie documentul şi – Conectare cu fir. să-l păstraţi! – Utilizare prin buton de reglare. – Protejat prin Legea drepturilor de autor. Repro- ducerea, inclusiv în extras, este permisă numai XLED PRO 240 S cu aprobarea noastră.
La N şi L'/ suplimentar se poate conecta o Indicaţie: Conectarea conductorului de protecţie nu este sarcină externă. – XLED PRO 240 Slave (fig. 5.17) necesară la acest produs. • Conectaţi clema de legătură. (fig. 5.18) Schemă de conectare Master/Slave (fig. 4.2) • Introduceţi carcasa pe suportul de perete. (fig. 5.19) Schemă...
LED. În cazul unor chitanţa până la expirarea termenului de garanţie. fenomene meteorologice puternice, cum ar fi rafale STEINEL nu suportă costurile de transport şi nu îşi de vânt, zăpadă, ploaie, grindină, pot apărea acţionări asumă riscurile asociate transportului pentru returna- accidentale, deoarece variaţiile bruşte de temperatură...
10. Date tehnice XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 alb neutru alb cald Dimensiuni (înălţime × 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm lăţime × adâncime) Tensiune de alimentare 220-240 ~V / 50/60 Hz Consum de putere (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Eficienţă 125 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Flux luminos/luminozitate 2407 lm 2124 lm 2124 lm...
Página 99
11. Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Proiector cu LED fără ■ Siguranţă defectă, ■ Montaţi o siguranţă nouă, tensiune aparat neconectat, cuplaţi întrerupătorul de reţea, cablu întrerupt verificaţi cablul cu ajutorul unui creion de tensiune ■ Scurtcircuit ■ Verificaţi conexiunile Proiectorul cu LED ■...
Ni mogoče zatemniti 1. O tem dokumentu XLED PRO 240 Natančno preberite in shranite! – Žična povezava v omrežje. – Zaščiteno z avtorskimi pravicami. Ponatis v celoti – Upravljanje z nastavitvenim gumbom. ali po delih je dovoljen le z našim soglasjem. –...
Página 101
Na N in L'/ se lahko dodatno priključi v načinu delovanja Master/Master ali zunanji uporabnik. Master/Slave. Kot omrežni vod se upo- – XLED PRO 240 Slave (sl. 5.17) rablja priključni vod za stikalni izhod. • Povežite vtično sponko. (sl. 5.18) = nevtralni vodnik (največkrat moder) •...
Página 102
Priporočamo vam, da račun skrbno hranite do Lečo je dovoljeno čistiti z vlažno krpo (brez uporabe poteka garancijskega obdobja. Za transportne čistil). stroške in tveganja v okviru vračila družba STEINEL ne prevzema jamstva. Pomembno: Krmilna naprava ni zamenljiva. Informacije o uveljavljanju garancijskega primera najdete na naši spletni strani...
10. Tehnični podatki XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 nevtralna bela topla bela Mere (D׊×V) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Omrežna napetost 220-240 ~V / 50/60 Hz Poraba energije (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Učinkovitost 125 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Svetlobni tok/svetlost 2407 lm 2124 lm 2124 lm Stanje pripr.
Página 104
11. Motnje delovanja Motnja Vzrok Pomoč LED-reflektor je brez ■ okvarjena varovalka, ni vklopljeno, ■ Nova varovalka, vklopite omrežno napetosti vod prekinjen stikalo, preverite napeljavo z indikatorjem napetosti ■ Kratki stik ■ Preverite priključke Senzorski LED reflektor ■ Pri dnevnem delovanju; ■...
Ne može se smanjiti intenzitet 1. Uz ovaj dokument XLED PRO 240 Pažljivo pročitajte i sačuvajte! – Umrežavanje kabelom. – Zaštićeno autorskim pravima. Pretisak, čak i dje- – Rukovanje pomoću regulatora. lomičan, dopušten je samo uz naše odobrenje. – Zadržavamo pravo na izmjene koje služe tehnič- XLED PRO 240 S kom napretku.
Na N i L´/ dodatno se može priključiti vanjsko Napomena: opterećenje. Kod ovog proizvoda ne mora se priključiti zaštitni – XLED PRO 240 Slave (sl. 5.17) vodič. • Spojite utičnu stezaljku. (sl. 5.18) • Nataknite kućište na zidni držač. (sl. 5.19) Dijagram priključivanja master/slave (sl. 4.2) •...
Página 107
Pokrivna folija služi za prekrivanje željenog broja na besprijekornu kakvoću i propisno funkcioniranje segmenata leće a time i za individualno ograničava- Vašeg proizvoda STEINEL-Professional-Senzorika. nje dometa. Eliminirana su pogrešna uključivanja ili Jamčimo da ovaj proizvod nema greške na mate- se ciljano nadziru opasna mjesta (sl. 6.6).
10. Tehnički podaci XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 neutralna bijela topla bijela Dimenzije (V × Š × D) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Napon mreže 220-240 ~V / 50/60 Hz Potrošnja snage (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Učinkovitost 125 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Svjetlosni tok / Svjetlina 2407 lm 2124 lm 2124 lm...
Página 109
11. Smetnje u pogonu Smetnja Uzrok Pomoć LED reflektor je bez napona ■ neispravan osigurač, ■ staviti novi osigurač, uključiti nije uključen, mrežnu sklopku; provjeriti vod prekinut vod ispitivačem napona ■ kratki spoj ■ provjeriti priključke Senzorski LED reflektor ■ po danu se podešavanje svjetlosnog ■...
Mittesihipärane kasutamine – LED-kiirgur ei ole hämardatav. Ei ole 1. Käesoleva dokumendi kohta hämardatav Palun lugege hoolikalt läbi ja hoidke alles! – Autoriõigusega kaitstud. Järeltrükk, XLED PRO 240 ka väljavõtteliselt, ainult meie nõusolekul. – Juhtmega võrguühendus. – Õigus muudatusteks tehnilise täiustamise –...
Página 111
Välise koormuse saab ühendada ka N ja = neutraaljuht (enamasti sinine) L'/ külge = kaitsejuht (roheline/kollane) – XLED PRO 240 Slave (joon. 5.17) • Ühendage pistiku klemmid. (joon. 5.18) Märkus • Asetage korpus seinahoidikule. (joon. 5.19) Kaitsejuht ei pea olema selle tootega ühendatud.
Página 112
Tööstuse tee 7, 61715, Tõrvandi. Me soovitame võivad LED-prožektori talitlust mõjutada. Tugevate Teil ostutšekki seetõttu kuni garantiiaja möödu- tuuleiilide, lume, vihma ja rahe korral võib esineda miseni hoolikalt alal hoida. STEINEL ei vastuta väärlülitusi, sest äkilisi temperatuurimuutusi pole tagasisaatmise raames esinevate transpordikulude võimalik soojusallikatest eristada.
10. Tehnilised andmed XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 neutraalne valge soe-valge Mõõtmed (P × L × K) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Võrgupinge 220-240 ~V / 50/60 Hz Võimsustarve (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Tõhusus 125 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Valguskiirgus/heledus 2407 lm 2124 lm 2124 lm Ooterežiim (sensor) (P 0,50 W 0,50 W –...
Página 114
11. Käitusrikked Rike Põhjus LED-prožektoril puudub ■ Kaitse defektne, sisse lülitamata, ■ Uus kaitse, lülitage võrgulüliti sisse, pinge juhe katkenud kontrollige juhet pingetestriga ■ Lühis ■ Kontrollige ühendusi Sensoriga LED-prožektor ■ Päevarežiimi puhul ■ Seadistage uuesti ei lülitu sisse hämaruseseadistus öörežiimil ■...
XLED PRO 240 – Laidinis tinklas. – Valdomas nustatymo reguliatoriumi. 1. Apie šį dokumentą XLED PRO 240 S Prašom įdėmiai perskaityti ir išsaugoti! – Sensoriniame LED prožektoriuje yra infraraudo- – Autorių teisės saugomos. Perspausdinti, taip pat nųjų spindulių judesio detektorius. ir atskiras ištraukas, leidžiama tik gavus mūsų Užfiksavus judesį...
Prie šio gaminio nebūtina prijungti apsauginio laido. Išorinę apkrovą taip pat galima prijungti prie N ir L '/. Pagrindinio / pagalbinio gaminio prijungimo – XLED PRO 240 Slave (5.17 pav.) diagrama (4.2 pav.) • Sujunkite kištukinius gnybtus. (5.18 pav.) Pagrindinio / pagrindinio gaminio prijungimo •...
Página 117
Oro sąlygos gali pakeisti nurodyta pirkimo data ir pavadinimas, pardavėjui LED prožektoriaus veikimą. Esant stipriems vėjo iš kurio pirkote arba STEINEL atstovui Lietuvoje gūsiams, sningant, lyjant, krušos metu prietaisas UAB KVARCAS (Neries krantinė 32, Kaunas) arba gali įsijungti nepageidaujamu metu, nes staigių...
10. Techniniai duomenys XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 neutrali balta šiltai balta spalva Matmenys (I × P × A) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Tinklo įtampa 220–240 ~V / 50/60 Hz Galios suvartojimas (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Efektyvumas 125 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Šviesos srautas / 2407 lm 2124 lm 2124 lm...
XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 neutrali balta šiltai balta spalva Apimties kampas 240° – Švietimo trukmės nusta- 10 s – 15 min. – tymas Prieblandos lygio nusta- 2–2000 liuksų – tymas IP apsaugos klasė IP44 / II 11. Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Ištaisymas...
aptumšojams 1. Par šo dokumentu XLED PRO 240 Lūdzu, izlasiet to uzmanīgi un saglabājiet! – Saslēgums tīklā ar vadojumu. – Autortiesības ir aizsargātas. Pārpublicēšana, arī – Apkalpe ar iestatījumu regulatoru. atsevišķu izvilkumu veidā, tikai ar mūsu atļauju. – Paturam tiesības veikt izmaiņas, kas saistītas ar XLED PRO 240 S tehnikas attīstību.
Página 121
– XLED PRO 240 (5.16 att.) kā pievadkabelis slēgumu izejai. N un L'/ var pieslēgt ārēju, papildu slodzi. = nulles vads (parasti zils) – XLED PRO 240 Slave (5.17 att.) = zemējums (zaļš/dzeltens) • Savienojiet kontaktspaili. (5.18 att.) • Uzspraudiet korpusu uz sienas stiprinājuma.
Página 122
Stipru vēja brāzmu, sniega, lietus LV-1039, Rīga. Tādēļ mēs iesakām rūpīgi saglabāt un krusas dēļ sensors var patvaļīgi ieslēgties, jo tas pirkuma čeku līdz garantijas laika beigām. STEINEL nevar atšķirt pēkšņas temperatūras svārstības no nenes atbildību par transporta bojājumiem un atpa- siltuma avota.
10. Tehniskie dati XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 neitrāli balta silti balta Izmēri (A x P x Dz) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Elektrotīkla spriegums 220-240 ~V / 50/60 Hz Jaudas patēriņš (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Efektivitāte 125 lm/W 110 lm/W...
11. Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums LED starmetis ir bez ■ Bojāts drošinātājs, ■ Jauns drošinātājs, ieslēdziet tīkla sprieguma nav ieslēgts, slēdzi; pārbaudiet vadu ar bojāts vads sprieguma testeri ■ Īssavienojums ■ Pārbaudīt pieslēgumus LED sensorstarmetis ■ Dienas gaismas režīmā, krēslas ■...
3. XLED PRO 240 S / XLED PRO 240 Применение по назначению 1. Об этом документе – Светодиод ый прожектор подходит для асте ого мо тажа а улицах. Просим тщательно прочесть и сохранить! – Произволь о поворачиваемая светодиод ая – Защище о авторскими правами. Перепе- па...
Página 126
Важно: чить в еш юю агрузку. Неправиль ое присоеди е ие проводов в све- – XLED PRO 240 Slave (рис. 5.17) тодиод ом прожекторе или в распределитель- • Соеди ить ко такт ый зажим. (рис. 5.18) ом ящике с предохра ителями может привести...
Página 127
6. Эксплуатация Заслонки (рис. 6.5) Полусферическая засло ка пред аз ачается XLED PRO 240 S для засло а сегме тов ли зы, т.е. для уме ь- ше ия радиуса действия в каждом отдель ом Заводские настройки случае. Исключаются ошибоч ые переключе- Продолжитель ость включе ия (Е): 8 секу д ия...
гара тия е сокращает и е огра ичивает их. Мы предоставляем Вам 5-лет юю гара тию а безупреч ые характеристики и адлежащую работу вашего се сор ого изделия STEINEL Professional. Мы гара тируем, что это изделие е имеет дефектов материала, ко струкции и...
10. Технические данные XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 нейтральный белый тёплый белый Габарит ые размеры 221 × 180 × 161 мм 221 × 180 × 161 мм 199 × 180 × 161 мм (В x Ш x Г) Сетевое апряже ие 220-240 ~В / 50/60 Гц Потребляемая 19,30 Вт 19,30 Вт 19,30 Вт мощ...
Página 130
XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 нейтральный белый тёплый белый Угол охвата 240° – Время включе ия 10 сек. - 15 ми . – Уста овка сумереч ого 2-2 000 лк – включе ия IP/Класс защиты IP44 / II 11. еполадки при эксплуатации арушение...
Употреба не по предназначение – LED-прожекторът е може да бъде затъм е . 1. За този документ е се димира Моля прочетете го внимателно и го пазете! – Всички права запазе и. Препечатва е, XLED PRO 240 дори откъслеч о, само с аше разреше ие. –...
Към N и L'/ допъл ител о може да бъде Диаграма за свързва е Master/Master (рис. 4.3) свърза въ ше товар. Диаграми а свързва е Slave (рис. 4.4) – XLED PRO 240 Slave (рис. 5.17) • Клемата да се свърже. (рис. 5.18) Важно: • Корпусът да се постави а стойката за сте а.
Página 133
астройка функции за перфект а изработка и правил о фу кцио- – Настройка през регулатор ира е а вашия продукт STEINEL-Professional - от серията Се зор а тех ика. Ние гара - Сведение: тираме, че този продукт яма материал и, Важат...
Página 134
до изтича е а гара цио ия срок. За щети астъпили по време а тра спорта а продукта STEINEL е поема отговор ост. И формация за представя е а гара цио е иск ще получите а ашата и тер ет стра ица...
10. Технически данни XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 неутрално бяло топло бяло Размери (В × Ш × Д) 221 × 180 × 161 мм 221 × 180 × 161 мм 199 × 180 × 161 мм Захра ва е 220-240 ~V / 50/60 Hz Ко сумира а мощ ост 19,30 W 19,30 W 19,30 W Ефектив ост 125 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Светли...
Página 136
XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 неутрално бяло топло бяло Ъгъл а отчита е 240° – Настройка а времето 10 с. - 15 ми . – Настройка а 2-2 000 лукса – светлочувствител остта IP/Клас защита IP44 / II 11. Проблеми при експлоатация Проблем...
Página 137
通过移动打开灯,警报和激活其他更多功能, 无 论是用于私人住宅的室内或室外照明,还是用于商 业建筑的办公室照明,LED泛光灯利用可自由旋转 1. 关于本文件 的灯盘可以完美地照明。高效的LED技术用乳白色 的圆盘适用于平面照明。 请仔细阅读并妥善保管! – 版权所有。未经我方批准禁止翻印或摘录。 规格 – 保留技术更改的权利。 – XLED PRO 240 S – 所有尺寸以毫米(mm)为单位。 – XLED PRO 240 供货范围 XLED PRO 240 S (图 3.1) 符号说明 供货范围 XLED PRO 240 (图 3.2) 转动范围 XLED PRO 240 S (图 3.3/3.4/6.4) 危险警示! 转动范围 XLED PRO 240 (图 3.5/3.6/6.4) 指示文件中的文本位置。 产品尺寸 XLED PRO 240 S (图 3.7/3.8) 产品尺寸 XLED PRO 240 (图 3.9/3.10) 提示:无标题的图片适用于所有变体。 设备概况 XLED PRO 240 S (图 3.11) LED 面板 B 壳体 2. 一般安全性提示 C 墙壁支架 D 墙角支架(可选) 在设备上进行任何作业前均须断开电源! E 亮度设置...
Página 138
6. 功能 重要: 混淆接头将导致LED泛光灯或者保险丝盒内发生短 XLED PRO 240 S 路。此种情况下须辨别每一根电缆并重新连接。 此 LED 泛光灯的光源不可更换;如果必须更换光 出厂设置 源 ( 例如在其使用寿命结束时 ) ,则必须更换整个 时间设置 (E):8 秒 LED 泛光灯。 亮度设置 (F):2000 Lux,(日间运行模式) • 移除传感器单元的环状隔板。(图 6.1) 5. 安装 亮度设置 (图 6.2/E) LED 泛光灯所需的响应阈值可在约 2 至 2000 • 检查所有部件是否损坏。 Lux 之间的范围内无级设置。 • LED 泛光灯损坏时,不得投入运行。 • 在考虑有效距离和探测到运动的情况下选择合适 – 设置调节器调到 = 日光运行(与亮度无关) 的装配地点。 ( 图 5.1/5.2/5.3 ) – 设置调节器调到 = 夜间运行(大约 2 Lux) • 校准 LED 泛光灯。(图 5.4) 时间设置(图 6.2/F) LED 泛光灯所需的照明时长可在 8 秒至最多长...
Página 140
10. 技术参数 XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 中性白 暖白光 尺寸(高 × 宽 × 深) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm 电源电压 220-240 ~V / 50/60 Hz 功率消耗 (P 19.30 W 19.30 W 19.30 W 效率 125 lm/W 110 lm/W 110 lm/W 光流/亮度 2407 lm 2124 lm 2124 lm 传感器待机 (P 0.50 W 0.50 W – 重量 0.620 kg 0.620 kg 0.480 kg 色温 4,000 K(中性白) 3,000 K (暖白光) 3,000 K (暖白光) 照射面积 正面 316.2 cm 正面: 274.1 cm 侧面: 115 cm 侧面: 86.3 cm 电源电流...