Retainer Socket Up
Conexión de retenedor hacia arriba
Ouvertures des dispositifs de
retenue vers le haut
Soquete do retentor para cima
5
• Make sure the socket in each retainer is upright.
• Fit the seat back tube onto the ends of the base wire.
• Push the seat back tube to be sure it is completely on
the base wires.
• Insert a screw in each hole in the seat back tube,
base wire and into the inside of the retainer. Tighten
the screw.
• Pull the seat back tube up to be sure it is secure.
• Asegurarse de que la conexión de cada retenedor esté
en posición vertical.
• Introducir el tubo del respaldo en los extremos del
tubo de la base.
• Empujar el tubo del respaldo para asegurarse que
está totalmente ajustado en los tubos de la base.
• Insertar un tornillo en cada orificio del tubo del
respaldo, tubo de la base y en el interior del retenedor.
Apretar los tornillos.
• Jalar hacia arriba el tubo del respaldo para asegurarse
que está seguro.
• S'assurer que l'ouverture de chaque dispositif de
retenue est orientée vers le haut.
• Fixer le tube du dossier aux extrémités des supports
de la base.
• Pousser sur le tube du dossier pour s'assurer qu'il est
bien fixé aux supports.
• Insérer une vis dans chaque trou du tube du dossier,
puis dans le support de la base et dans le dispositif de
retenue. Serrer la vis.
• Tirer sur le tube du dossier pour s'assurer qu'il est
bien fixé.
• Certifique-se que o soquete de cada retentor esteja na
posição vertical.
• Encaixe o tubo do encosto do assento nas
extremidades do tubo de base.
• Puxe o tubo do encosto do assento para ter certeza
de que está completamente fixo nas bases.
• Insira UM parafuso em cada orifício do tubo do
encosto do assento e tubo de base, entrando no
retentor. Aperte o parafuso.
• Puxe o tubo do encosto do assento para se certificar
de que está fixo.
Seat Back Tube
Tubo del respaldo
Tube du dossier
Tubo do encosto do assento
6
• Position the pad above the frame.
• Fit the upper pocket on the back of the pad onto the
seat back tube.
• Fit the lower pocket on the back of the pad onto
the footrest.
• Colocar la almohadilla sobre el armazón.
• Ajustar la funda superior del dorso de la almohadilla
sobre el tubo del respaldo.
• Ajustar la funda inferior del dorso de la almohadilla
sobre el reposapiés.
• Positionner le coussin au-dessus du cadre.
• Glisser le repli situé au dos coussin sur le tube
du dossier.
• Glisser le repli inférieur, situé au dos du coussin,
sur le repose-pieds.
• Coloque o acolchoado sobre a estrutura.
• Encaixe o bolso superior atrás da almofada no tubo
do encosto do assento.
• Encaixe o bolso inferior atrás da almofada no apoio
dos pés.
9