Operador de compuerta corrediza residencial para vehiculas a cc (60 páginas)
Resumen de contenidos para LiftMaster ELITE CSW200UL Serie
Página 1
• Este modelo está diseñado para usarse en compuertas vehiculares oscilantes de clase I, II, III y IV. • Visite LiftMaster.com para encontrar un instalador profesional en su área. - Este operador de puerta es compatible con los accesoriosmyQ y Security 2.0...
Controles remotos (no suministrados) ..........41 Paso 7 Jabalina de conexión a tierra ............ 19 Paso 8 Cables de alimentación ............. 19 LiftMaster Internet Gateway (no suministrada)........42 Paso 9 Instalación de la cubierta ............21 Para borrar la puerta de enlace ............. 42 Anulación de presión constante (CPO) ..........
SEGURIDAD Clase de uso Clase I - Operador vehicular residencial de compuerta Un operador vehicular de compuerta (o sistema) destinado para el uso en garajes o áreas de estacionamiento asociadas a una residencia de una a cuatro familias. Clase II: Compuerta vehicular comercial/de acceso general Un operador vehicular de compuerta (o sistema) destinado para el uso en una ubicación o edificio comercial como unidad multifamiliar (cinco o más familias),...
Página 4
SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de LESIÓN o MUERTE: LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los controles de la compuerta. Mantenga el control remoto fuera del alcance de los niños. Mantenga SIEMPRE a las personas y los objetos alejados de la compuerta.
SEGURIDAD Información para una instalación segura 9. La parada o reinicio (si se suministran por separado) deben ubicarse dentro de la línea de visión de la compuerta. La activación del control de reinicio no 1. Los sistemas vehiculares de compuerta ofrecen comodidad y seguridad. Los provocará...
SEGURIDAD Información de construcción de la compuerta Las compuertas vehiculares se deben instalar conforme a ASTM F2200: Especificación estándar para construcciones de compuertas vehiculares automatizadas. Para obtener una copia, comuníquese directo con ASTM al 610-832-9585 o en www.astm.org. Requisitos generales Compuerta vehicular oscilante horizontal Las compuertas se deben construir conforme a las disposiciones Las disposiciones siguientes se aplicarán a las compuertas oscilantes...
Llave de 1/2” para el tornillo de la cubierta de 5/16”, llave de 16/16” para anclajes de concreto de 1/2”, destornillaodres (Phillips y planos), pinzas cortacables y pelacables 1 HP Operator and Cover 1/2 HP Operator and Cover Key (2) Arm Assembly Warning Signs (2) LiftMaster Monitored Retro-Reflective Photoelectric Sensor Model LMRRUL...
INTRODUCCIÓN Especificaciones del operador Clasificación de uso Clase I, II, III y IV Suministro de CA principal Modelo CSW200501UL 1/2 HP: 120 V CA, 6 A (12 incluyendo las salidas del accesorio) Modelo CSW200101UL 1 HP: 120 V CA, 12 A (18 incluyendo las salidas del accesorio) Cuando el kit con transformador opcional modelo 3PHCONV se instala en el campo, el operador se califica 208/240/480/575 VCA, 4.8/4.2/2.1/1.7 A, 60 Hz, 1 PH Alimentación del accesorio...
INTRODUCCIÓN Preparación del sitio Verifique las normas locales y nacionales de construcción ANTES de la instalación. Compuerta Conducto y bloque de concreto La compuerta debe construirse e instalarse conforme a las normas de ASTM Cave e instale el conducto. Antes de cavar, comuníquese con las compañías F2200 (vea la página 4).
La ilustración es un ejemplo de instalación compacta. Si el brazo del operador choca con un obstáculo cuando la compuerta está en posición de apertura, consulte en LiftMaster.com las instrucciones de instalación compacta. En esta zona deben emplearse dispositivos de protección contra atrapamiento.
INSTALACIÓN Para EVITAR dañar líneas subterráneas de gas, energía u otras, NO toque el calentador cuando esté encendido, puede estar caliente. comuníquese con las compañías proveedoras ANTES de cavar a más de 18 pulgadas (46 cm) de profundidad. Paso 1 Determinar la ubicación del operador NO ponga en funcionamiento el operador hasta que se le indique.
Página 13
Short Arm If this dimension is between 20" (50.8 cm) and 32" (81.3 cm), a compact installation is necessary. Refer to LiftMaster.com for DISTANCE compact installation instructions. Concrete Pad Las dimensiones (A) a (E) son desde el centro de un punto de pivote al centro de otro.
INSTALACIÓN Paso 2 Instalación del operador VERIFIQUE las normas locales y nacionales de construcción antes de la instalación. 1. Instale el conducto eléctrico. 2. Vierta un bloque de concreto (se recomienda concreto reforzado). El bloque de concreto debe estar a 6 pulgadas (15.2 cm) del suelo y a una profundidad superior a la línea de congelación.
INSTALACIÓN Paso 3 Posicionamiento del soporte de la compuerta NOTA: Puede ser necesario fijar un refuerzo horizontal a la compuerta antes de fijar su soporte. 1. Coloque el brazo del operador en el eje de salida para que el pasador se deslice en la ranura. 2.
INSTALACIÓN Paso 5 Fijación del brazo del operador Una vez verificadas las medidas del brazo del operador: 1. Suelde el soporte de la compuerta a esta. 2. Suelde la sección del brazo corto. 3. Suelde la sección del brazo largo. 4.
101.6 mm (4 pulgadas) e inferior a 406 mm (16 pulgadas); o atrapamiento se DEBEN utilizar junto a operadores LiftMaster para b. La distancia entre la línea central del pivote en el extremo de la pared, pilar o cumplir con los requisitos UL325, consulte Accesorios.
INSTALACIÓN Conectar dispositivos de protección contra atrapamiento Hay tres opciones para conectar los dispositivos de protección contra atrapamiento en función del dispositivo específico y de cómo este funcionará. Vea el manual del dispositivo de protección contra atrapamiento para obtener más información. Estas entradas del dispositivo de protección contra atrapamiento son para dispositivos monitoreados, los cuales incluyen sensores fotoeléctricos, sensores de borde resistivos y sensores de borde por pulso.
INSTALACIÓN Paso 7 Jabalina de conexión a tierra To operator Use la jabalina de conexión a tierra adecuada para su área local. El cable de conexión a tierra debe ser un cable de un solo conductor. Nunca separe el cable de tierra en dos. Si el cable de tierra le queda muy corto, rómpalo o destruya su integridad y reemplácelo con uno de un cable.
INSTALACIÓN Todos los cables de control utilizados para conectar dispositivos externos a circuitos CLase 2 del operador deben ser cables de circuito de alimentación limitada (QPTZ), tipo CL2, CL2P, CL2R o CL2X u otro cable de calificación eléctrica, mecánica y de inflamabilidad equivalente o mejor. Cableado de alimentación 1.
INSTALACIÓN Paso 9 Instalación de la cubierta Antes de instalar la cubierta, siga las instrucciones en la sección de Ajuste para establecer la manipulación y los límites. La cubierta del operador se compone de dos piezas: una cubierta trasera y una cubierta delantera. La cubierta frontal se puede retirar fácilmente para acceder a la caja eléctrica.
AJUSTE Ajustar la manipulación, los límites y la fuerza automática Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o MUERTE: Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las NUNCA use ajustes de fuerza para compensar una compuerta atascada o personas (en particular, los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES adherida.
Página 23
AJUSTE Los ajustes le permiten establecer dónde se detendrá una compuerta en las LED DE MANIPULACIÓN posiciones de apertura y cierre. Los botones de prueba en la tarjeta de control no funcionarán hasta que se establezca la manipulación. NOTA: Para LED OPEN LEFT LED OPEN MODO DE...
AJUSTE 8. Salga del modo de configuración presionando y soltando los botones OPEN (ABRIR) izquierdo y OPEN (ABRIR) derecho. Configuración de fuerza automática Una vez que haya salido del modo de configuración manual, todos los dispositivos de protección contra atrapamiento se volverán a conectar y comenzarán a funcionar. El operador ingresará...
AJUSTE Ajustar en detalle la fuerza En función de la longitud y el peso de la compuerta, puede que sea necesario hacer ajustes adicionales de fuerza. El ajuste de fuerza debería ser lo suficientemente alto para que la compuerta no se invierta por sí sola ni cause interrupciones accidentales, pero a su vez bajo para evitar lesiones graves a una persona.
AJUSTE Configuración de compuerta doble Hay dos opciones para una comunicación de compuerta doble: con cable o inalámbrica. Siga las instrucciones conforme a su aplicación. No comunicaciones con cables e inalámbricas en simultáneo. Configuración inalámbrica Para activar la característica inalámbrica: 1.
AJUSTE TIPO DE CABLE DE COMPUERTA DOBLE (CABLE DE DOS HILOS Configuración con cable RETORCIDOS Y BLINDADOS) Antes de cavar, comuníquese con las compañías locales con suministro Calibre 22 AWG hasta 200 pies Calibre 18 AWG entre 200 y 1000 pies subterráneo. Use conductos de PVC para evitar daño en los cables. (61 m) (61-305 m) 1.
VISTA GENERAL DEL OPERADOR 1 HP OPERATOR CLUDGE COVER MANUAL RELEASE HANDLE Pull the manual release handle to manually open and close the gate. OPERATOR ARM LIMIT SWITCHES Page 23 REAR COVER AC POWER SWITCH The AC Power switch on the operator will turn the incoming 120 Vac power ON or OFF.
VISTA GENERAL DE LA TARJETA DE CONTROL BIPART DELAY TIMER-TO-CLOSE Page 23 Page 23 DIAGNOSTIC DISPLAY FORCE DIAL Pages 23, 37-39 Page 20, 24 LEARN BUTTON TEST BUTTONS Pages 23, 32-33 Pages 24, 37 CONTROL STATION TERMINALS Page 25 FIRE DEPARTMENT TERMINALS Page 25 LOOP TERMINALS...
VISTA GENERAL DE LA TARJETA DE CONTROL Botón Learn (Aprender) El botón LEARN (APRENDER) se usa para programar (consulte Programación). Pantalla de diagnóstico La pantalla de diagnóstico mostrará el tipo de operador, la versión de firmware y los códigos. El tipo de operador aparecerá como "SG" seguido por un "20"...
VISTA GENERAL DE LA TARJETA DE CONTROL Dial de fuerza en reversa La perilla de FUERZA EN REVERSA ajusta la fuerza. Consulte la sección Ajuste. Configuraciones 1-3: Configuración de fuerza fija (la fuerza no se ajustará debido desgastes o cambios de temperatura de la compuerta). Configuraciones 4-10: Aumenta automáticamente la fuerza debido a desgastes o cambios de temperatura de la compuerta.
CONECTAR LOS ACCESORIOS A LA TARJETA DE CONTROL Todos los cables de control utilizados para conectar dispositivos externos a circuitos CLase 2 del operador deben ser cables de circuito de alimentación limitada (QPTZ), tipo CL2, CL2P, CL2R o CL2X u otro cable de calificación eléctrica, mecánica y de inflamabilidad equivalente o mejor. Estación de control de tres botones TERMINALES FUNCIÓN...
Página 33
CONECTAR LOS ACCESORIOS A LA TARJETA DE CONTROL TERMINALES FUNCIÓN EJEMPLO DE CABLEADO las características de cierre rápido y antiseguimiento cuando se habilita en la tarjeta de expansión...
CONECTAR LOS ACCESORIOS A LA TARJETA DE CONTROL Sensores fotoeléctricos y sensores de borde Los terminales EYES/EDGE (SENSORES/BORDE) se utilizan para conectar dispositivos de protección contra atrapamiento. Se requiere al menos un dispositivo de protección contra el atrapamiento supervisado externamente antes del movimiento de la puerta. Los dispositivos de protección contra el atrapamiento monitoreados deben haberse instalado con el operador en el momento de la instalación.
VISTA GENERAL DE LA TARJETA DE EXPANSIÓN Para EVITAR que se dañe la tarjeta de circuito, los relés o los accesorios, NO conecte más de 42 VCC (32 VCA) a los bloques de terminales del contacto del relé AUX. PLUG-IN LOOP DETECTOR INPUTS For Plug-In Loop Detectors (Model LOOPDETLM) MAIN CONTROL BOARD CONNECTION Connected at the factory...
VISTA GENERAL DE LA TARJETA DE EXPANSIÓN Relé auxiliar 1 y 2 Contactos de relé normalmente abiertos (N.O.) y normalmente cerrados (N.C.) para el control de dispositivos externos y para la conexión de fuentes de alimentación de Clase 2 y de baja tensión (42 VCC [34 VCA] y 5 Amperios como máximo) únicamente. Función de activación del contacto del relé determinada por los ajustes del interruptor.
VISTA GENERAL DE LA TARJETA DE EXPANSIÓN * Conteo de ciclos En primer lugar, observe las posiciones actuales del interruptor del relé auxiliar. FUNCIONALIDAD DE LUZ ROJA/VERDE Para determinar los ciclos reales que el operador de la compuerta ha ejecutado Luz roja conectada al RELÉ...
CONECTAR LOS ACCESORIOS A LA TARJETA DE EXPANSIÓN Sensores fotoeléctricos y sensores de borde Los terminales EYES/EDGE (SENSORES/BORDE) se utilizan para conectar dispositivos de protección contra atrapamiento. Se requiere al menos un dispositivo de protección contra el atrapamiento supervisado externamente antes del movimiento de la puerta. Los dispositivos de protección contra el atrapamiento monitoreados deben haberse instalado con el operador en el momento de la instalación.
CONECTAR LOS ACCESORIOS A LA TARJETA DE EXPANSIÓN Bucles TERMINALES FUNCIÓN EJEMPLO DE CABLEADO SALIR Conexión del cable del bucle para el detector de bucle enchufable cuando este está dentro de la zona asegurada cerca de la puerta. Comando de apertura: abre una compuerta cerrada Apertura suave (un interruptor mantenido no anula los sistemas de seguridad externos y no reinicia la condición de alarma) Si se mantiene, pausa el Temporizador de cierre en el límite de...
CABLES ADICIONALES Protección contra incendios y electrocución: Protección continua contra incendios: DESCONECTE la alimentación (CA o solar y batería) ANTES de instalar o Sustituya SOLO por un fusible del mismo tipo y capacidad. dar servicio al operador. Cableado de campo OPEN and COM: Hard Open (line-of-sight) CONTROL BOARD CLOSE and COM: Hard Close (line-of-sight)
PROGRAMACIÓN Controles remotos (no se suministran) ® Se puede programar un total de 50 controles remotos Security+ 2.0 teclados numéricos KPW250 y 2 entradas inalámbricas (1 PIN por cada entrada inalámbrica) en el operador. Si programa una tercera entrada inalámbrica al operador, se borrará la primera entrada inalámbrica para permitir que se programe la tercera.
LiftMaster Internet Gateway se emparejará al operador si está dentro del alcance y el operador emitirá un pitido si la programación tuvo éxito. El estado que muestra la aplicación LiftMaster Internet Gateway será “abierto” o “cerrado”. El operador de compuerta se puede controlar a través de la aplicación LiftMaster Internet Gateway.
Los dispositivos de protección contra atrapamiento externos incluyen los sensores fotoeléctricos monitoreados LiftMaster y los sensores de borde monitoreados con cable e inalámbricos LiftMaster. Asegúrese de reparar o reemplazar estos dispositivos si no funcionan adecaudamente.
CONFIGURACIÓN Ejemplos de configuración del operador de la compuerta Los siguientes son ejemplos de configuraciones para el operador de la compuerta. Los requisitos específicos de su emplazamiento pueden ser diferentes. Configure siempre el sistema del operador según los requisitos del emplazamiento, incluidos todos los dispositivos necesarios de protección contra atrapamiento. RESIDENCIAL: De una a cuatro viviendas residenciales que comparten una entrada/salida cerrada, lo que da lugar a preocupaciones de seguridad dado el acceso de múltiples vehículos.
Programe los controles remotos del 1 al 50 con el Programe los controles remotos del 51 al 100 con el operador principal. operador secundario. LiftMaster Internet Gateway Prográmelo con el operador primario. Monitor de garaje y compuerta Prográmelo con el operador primario.
NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los controles de la Un profesional de LiftMaster DEBE realizar TODO el mantenimiento. compuerta. Mantenga el control remoto fuera del alcance de los niños.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Protección contra incendios y electrocución: Protección continua contra incendios: DESCONECTE la alimentación (CA o solar y batería) ANTES de instalar o Sustituya SOLO por un fusible del mismo tipo y capacidad. dar servicio al operador. Códigos de diagnóstico Para ver los códigos DIAGNOSTICS DISPLAY OPEN, CLOSE, AND STOP BUTTONS...
Falla o falta de bucle (CORTO o ABIERTO: solo detector de bucle enchufable SÍ LiftMaster). Verifique el cableado del bucle en toda la conexión. Puede ser un Error de bucle de sombra cortocircuito en el bucle o una conexión abierta en el bucle.
Página 49
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Código Significado Solución Guardado CLOSE EDGE (CERRAR BORDE) pulsado durante más de 3 minutos OPEN EYE (ABRIR SENSOR)/BORDE (BORDE) pulsado durante más de 3 minutos CLOSE EYE (CERRAR SENSOR)/INTERRUPT (INTERRUMPIR) pulsado durante más de 3 minutos Verifique la entrada cableada en la tarjeta de expansión; revise si hay una CLOSE EYE (CERRAR SENSOR)/EDGE (BORDE) alineación u obstrucción.
Página 50
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Código Significado Solución Guardado Falló la secuencia de arranque del motor. Si la puerta y el motor NO se mueven, o se mueven muy lentamente, verifique si la puerta está obstruida, si hay atascos en el mecanismo, y si las conexiones de la tarjeta de relés y del Condición de no arranque del motor de CA SÍ...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Alarma del operador Si un sensor de contacto detecta una obstrucción dos veces consecutivas, sonará la alarma (hasta 5 minutos) y será necesario reiniciar el operador. Cuando la fuerza inherente del operador (RPM/sensor de corriente) detecte lo siguiente (dos veces consecutivas), la alarma sonará...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuadro de resolución de problemas SÍNTOMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El operador no a. No va la electricidad hacia la tarjeta de control. a. Verifique la alimentación de CA funciona y la b. Fusible abierto. b. Verifique los fusibles. pantalla de c.
Página 53
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES La compuerta se a. Detector de bucle del vehículo activo a. Verifique en todas las entradas del detector del vehículo si hay un detector cierra, pero no se activo abre. La activación del a.
Página 54
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES magnético no incorrectamente. COM. Verifique que el bloqueo magnético tenga energía (no alimente el funciona bloqueo magnético desde los terminales de energía accesoria de la tarjeta de correctamente. control). Si el cortocircuito de los cables NO y COM no activa el bloqueo magnético, reemplace el bloqueo magnético o el cableado del bloqueo magnético (consulte los Diagramas de cableado).
ACCESORIOS Controles remotos DIP programables Paquete de cierre magnético de la serie LiftMaster de elite Ideal para aplicaciones que requieren una gran cantidad de controles remotos. Modelo MG1300RLYPKG Modelos 811LMX y 813LMX Controles remotos de aprendizaje Security+ Accesorio del kit de calefacción ®...
10 pies (3.1 m) para los bordes de perfiles pequeños y grandes. Modelo L50CHAL Bordes monitoreados de perfil grande LiftMaster (4, 5 y 6 pies) Modelo L504AL, L505AL y L506AL Bordes monitoreados de perfil pequeño LiftMaster (4, 5 y 6 pies)
PIEZAS DE REPUESTO CSW200501UL 1/2 HP NO SE MUESTRA Separadores de plástico para la tarjeta de control K77-37683 Standard Arm Assembly Cludge Cover principal (10 por bolsa) 75-50293 K13-36117-1 Botón de reinicio con ID K94-37449 Placa del sensor de efecto Hall K1D8247 K77-37693 Arneses de cables (tarjeta principal a tarjeta de...
PIEZAS DE REPUESTO CSW200101UL 1 HP NO SE MUESTRA Separadores de plástico para la tarjeta de control K77-37683 Cludge Cover Standard Arm Assembly principal (10 por bolsa) K13-36117-1 75-50293 Botón de reinicio con ID K94-37449 Placa del sensor de efecto Hall K1D8247 Arneses de cables (tarjeta principal a tarjeta de K77-37693...
Garantía limitada de LiftMaster7 años residencial / 5 años comercial LiftMaster ("Vendedor") garantiza al primer comprador de este producto, para la estructura en la que se instala originalmente este producto, que está libre de defectos en los materiales o en la mano de obra durante un período de 7 años residencial / 5 años comercial a partir de la fecha de compra [y que el CSW200UL está libre de defectos en los materiales o en la mano de obra durante un período de 7 años residencial / 5 años comercial a partir de la fecha de compra].