安全警告
中文
警告: 中柱的升降機構會在拆除所安裝的設備時自行上升;因此,在安裝及拆除設備前,需先將升降機構移至機芯最頂端,才可拆除設備
及調節升降力量。不遵守本規定恐有人身傷害或設備損害。
1. 為確保安全,在安裝前,請先詳細閱讀本安裝說明書並遵守內容,妥善保存本安裝說明書於安全的地方,以便日後參考。
2. 因錯誤的安裝及操作方法所造成的設備毀損及人員傷害,原廠製造商將完全不承擔所衍生的相關法律責任。
3. 本產品之設計為容易安裝及拆卸,若因人為或天然災害:如地震、颱風...等,所造成之設備損毀及人員傷害,原廠製造商將完全不承擔所
衍生的相關法律問題。
4. 安裝本產品需由專業人員執行安裝。
5. 無論安裝或移除本產品,至少需由2人執行,以避免沈重的物品掉落造成人員傷害或物品損毀。
6.請勿自行變更任何零件,勿使用已破損的零件,若有任何問題請與你的經銷商聯絡。
7.鎖緊螺絲(切勿以過大的扭力鎖付螺絲,以免造成螺絲斷裂或螺牙的損害)。
8.本產品所保固範圍只限本產品本身,本產品保固期限3年。
9.若有任何條文爭議,請以英文說明書為主。
Caution
EN
Caution : The Mount Adaptor will be risen automatically when taking off installed equipment or facilities from the Main Lift.
Hence; it's essentially required to move the mount adaptor to the top position of the Main Lift before any install, uninstall or
tension adjust at the cart.Damage on equipment and personal injury may be resulted once failure to be followed this notice.
1. To ensure safety, please read this manual carefully before installation and follow the instructions herein. Store this manual
in a secure place for future reference.
2. The manufacturer shall not be legally responsible for any equipment damage or personal injury caused by incorrect
installation or operation other than that covered in this manual.
3. Subject Cart has been designed to meet an easier assembly and de-assembly. The original maker shall be exclusive from
the legal liability on personal injury or equipment damage caused by wrong/faulty handling or
hurricane, etc.
4. Install to be performed by professional has been essentially asked.
5. At least two persons are needed to install or remove the product to avoid hazard of falling objects.
6. Do not modify any accessories or use broken parts. Contact your dealer with any questions.
7. Tighten all screws (do not exert excessive force to avoid breaking the screw or damaging its thread).
8. The guarantee is limited to product itself. The warranty period of the product is 3 years.
9. Please consult the English language manual for any dispute on conditions.
日本語
注 意
警告 : カラムのリフト機構は設置された設備が取り外されました時、自主的に上を移動します。そのため、設備を設置したり、設備を取り外したり
又はリフティングを調節する前に、必ずリフト機構をカラムの最高位置にしてください。この指示に従わない場合、深刻な身体傷害及び/又は設備
の損害の原因になることがあります。
1. 安全にご使用いただく為に、設置前に本マニュアルに記載された手順をよくご確認ください。本マニュアルはいつでも参照できるように大切に
保管してください。
2. 不適切な取り付け/取り扱いにより発生した設備の損害及び人員の傷害に対しては、当社は一切の法的責任を負いません。
3. 本製品は取り付け及び取り外しが容易に出来るよう設計されております。人為的或は地震・台風などの自然災害によって発生した設備の損害
及び人員の傷害に対しては、当社は一切の法的責任を負いません。
4. 本製品の取り付けは必ず専門の業者に依頼してください。
5. 重い物品の落下による人員或は物品の損傷を避ける為、本製品の取り付け/取り外しは少なくとも二人で行うことが必要です。
6. ご自分で部品を変更したり破損した部品を使用しないでください。問題が有る時は、お買い求めになった販売店に問合せください。
7. ネジを締め付けてください(ネジの破断やネジ山の損害を生じない為に、過大なトルクでネジを締め付けないでください。
8. 本製品の保証期間は、ご購入日より3年とします。
9. 各項目文章に問題がある時は、英文説明を参照ください。
Attention
FR
Attention :L'adaptateur de montage se soulève automatiquement lorsque l'on retire de l'élévateur principal des équipements ou des
accessoires installés. Par conséquent, il est avant tout nécessaire de déplacer l'adaptateur de montage jusqu'à la première position de
l'élévateur principal avant toute installation, toute désinstallation ou tout réglage de tension au niveau du chariot. Des dégâts matériels et
des blessures corporelles peuvent résulter d'un manque de respect de cet avis.
1. Afin d'assurer votre sécurité, nous vous prions de bien lire le manuel avant l'installation et de suivre attentivement les instructions qui y
sont incluses. Conservez ce manuel dans un endroit sûr comme référence.
2. Le fabricant ne sera tenu légalement responsable d'aucun dommage à l'équipement ou de blessure corporelle causés par une
mauvaise installation ou utilisation de l'équipement autre que celle décrite au sein du présent manuel.
3. Le chariot en question a été conçu pour répondre à un montage et à un remontage plus faciles. Le fabricant d'origine décline toute
responsabilité juridique en cas de blessures ou de dégâts matériels causés par une mauvaise / fausse manipulation ou une
catastrophe naturelle, par exemple un tremblement de terre, un ouragan, etc.
4. Il est essentiellement demandé que l'installation soit effectuée par des professionnels.
5. L'installation ou le déplacement du produit doit être accompli par un minimum de deux personnes afin d'éviter les dangers potentiels
causés par une chute.
6. Ne modifiez aucun accessoire ni n'utilisez une pièce deffectueuse ou cassée. Contactez votre revendeur pour toute question eventuelle.
7. Resserrez toutes les vis (n'utilisez pas de force excessive pour éviter d'abîmer les vis ou le filetage).
8. La garantie est limiteé au produit elle-même. La durée de la garantie du produit est de 3 ans.
9. Veuillez consulter le manuel Anglais pour tout disaccord quant aux termes.
WARNING
O
O
3
acts of God, e.g. earthquake,
O
O