ET1560 Manual 7/18/00 10:22 AM Page 4 General Safety Rules • Don’t expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. WARNING! Read and understand all instructions. Failure to •...
ET1560 Manual 7/18/00 10:22 AM Page 1 • Avoid accidental starting. Be sure switch is off before • Use only accessories that are recommended by the plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or manufacturer for your model. Accessories that may be suitable plugging in tools that have the switch on invites accidents.
Página 6
To install a socket on the anvil, align the hole in the side of the socket Your Snap-on tool is powered by a Snap-on built motor. Be sure your with the detent pin on the anvil. Press the socket on until the detent power supply agrees with the nameplate marking.
Página 7
Full Warranty Snap-on heavy duty industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
ET1560 Manual 7/18/00 10:22 AM Page 4 Importantes mesures de sécurité AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
ET1560 Manual 7/18/00 10:22 AM Page 5 • Les outils à double isolation comportent une fiche polarisée Calibre minimal des cordons de rallonge (une lame plus large que l'autre). La fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsque la fiche n'entre pas Longueur totale du cordon 25 ft.
ET1560 Manual 7/18/00 10:22 AM Page 6 UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS rechange d’origine. Suivez les directives données à la section • Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen de «Réparation» de ce manuel. L’emploi de pièces non autorisées brides ou de toute autre façon adéquate.
Página 11
Moteur Enclume avec goupille d’arrêt Un moteur Snap-on actionne l’outil Snap-on. Veiller à ce que la tension d’alimentation soit conforme aux exigences de la plaque Pour installer une douille sur l’enclume, il suffit d’aligner le trou qui se signalétique de l’outil.
Il suffit de retourner l’outil complet à un centre de service Snap-on. La présente garantie ne couvre pas les accessoires ni les avaries dues aux réparations tentées ou effectuées par des tiers.
ET1560 Manual 7/18/00 10:22 AM Page 9 Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a las precauciones básicas de seguridad, con la finalidad de reducir el peligro de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, en todas las ocasiones en que se utilicen herramientas eléctricas. Entre estas...
ET1560 Manual 7/18/00 10:22 AM Page 10 elimine la pata de conexión a tierra ni modifique la clavija en • Cuando utilice una extensión, asegúrese de emplear una con ninguna manera. No utilice clavijas adaptadoras. Consulte el calibre suficiente para soportar la corriente necesaria para con un electricista calificado si tiene dudas acerca de la su herramienta.
Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede Esta herramienta Snap-on utiliza un avanzado sistema de carbones originar la pérdida de control. que apaga la herramienta automáticamente cuando los carbones se •...
Centro de Servicio para Herramientas Industriales de Capacidad Snap-on o a las estaciones de servicio autorizado enlistadas bajo "Herramientas Eléctricas" en la Sección Amarilla. Esta garantía no Su llave de impacto de 12,7 mm (1/2”) utiliza dados con mando se aplica a los accesorios ni a daños causados por reparaciones...