ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO /
ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
• Keep the set free from moisture, water, and
dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
Wasser und Staub fern.
• Protéger l'appareil contre l'humidité, l'eau et
• Avoid high temperatures.
lapoussière.
Allow for sufficient heat dispersion when
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua
installed on a rack.
y polvo.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het
Beachten
Sie,
daß
eine
ausreichend
apparaat binnendringen.
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
Gerät auf ein Regal gestellt wird.
damm.
• Eviter des températures élevées
Tenir compte d'une dispersion de chaleur
suffisante lors de l'installation sur une
étagère.
• Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.
• Unplug the power cord when not using the
set for long periods of time.
• Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht
verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d'alimentation lorsque
l'appareil n'est pas utilisé pendant de
longues périodes.
• Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte
kommer att användas i lång tid.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d'alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
• Die
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
verdeckt werden.
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Ne pas obstruer les trous d'aération.
• Hantera nätkabeln varsamt.
• No obstruya los orificios de ventilación.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden
beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
3
ESPAÑOL
NEDERLANDS
• Do not let foreign objects in the set.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät
kommen lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
l'appareil.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit
apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i
apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the set.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
Benzin
oder
Verdünnungsmitteln
Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l'appareil.
• No permita el contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen,
benzine of verfverdunner met dit apparaat in
kontakt komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the set in any
way.
• Versuchen
Sie
niemals
(For sets with ventilation holes)
auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art
zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l'appareil
d'une manière ou d'une autre.
Belüftungsöffnungen
dürfen
nicht
• Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere
wijze modifiëren.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga
om den.
SVENSKA
FRONT PANEL DIAGRAM / VORDERES BEDIENFELD-SCHEMA /
SCHEMA DU PANNEAU AVANT / DIAGRAMA DEL PANEL FRONTAL /
OVERZICHT VAN VOORPANEEL / FRONTPANELEN
1
2
3
4
MIC
0
10
ON/OFF
MAIN MIC
MIC POST
-26dB
+10dB
ON/OFF
HI
-26dB
+10dB
MID
-26dB
+10dB
LOW
0
10
ON/OFF
AUX MIC
CROSSFADER
CONTOUR
CH FADER START
ON
OFF
5
31
28
6
7 x 10 hole
Loch 7 x 10
Orificio de 7 x 10
Trou 7 x 10
Opening 7 x 10
REAR PANEL DIAGRAM / HINTERES ANSCHLUSSFELD-SCHEMA /
in
SCHEMA DU PANNEAU ARRIERE / DIAGRAMA DEL PANEL POSTERIOR /
OVERZICHT VAN ACHTERPANEEL / BAKPANELEN
POWER
ON
OFF
33
das
Gerät
482
465
7
11
10
8
9
7
11
10
8
9
8
9
7
11
10
8
9
7
11
10
1
2
3
4
PH1/LN1
PH2/LN3
PH3/LN5
LINE7
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
MAX
DIGITAL1
LINE2
DIGITAL2
LINE4
DIGITAL3
LINE6
DIGITAL4
LINE8
GAIN
GAIN
GAIN
GAIN
CH FADER START
CH FADER START
CH FADER START
CH FADER START
-26dB
+10dB
-26dB
+10dB
-26dB
+10dB
-26dB
+10dB
10
10
10
10
HI
HI
HI
HI
8
8
8
8
6
6
6
6
-26dB
+10dB
-26dB
+10dB
-26dB
+10dB
-26dB
+10dB
MID
4
MID
4
MID
4
MID
4
2
2
2
2
0
0
0
0
-26dB
+10dB
-26dB
+10dB
-26dB
+10dB
-26dB
+10dB
LOW
LOW
LOW
LOW
DIGITAL
CROSS
CROSS
FADER
FADER
START A
START B
SAMP.
SAMP.
H/S
H/S
BRAKE
BRAKE
X
X
2
2
1
3
1
3
H/S 2
A
B
H/S 2
OFF
4
OFF
4
H/S 1
H/S 1
ASSIGN A
ASSIGN B
26
30
27
30
26
29
29
Hål, 7 x 10
38
44
46
46
37
34
35
41
44
44
44
TAPE
ZONE
MAIN OUT
BOOTH
CH4
CH3
CH2
OUT
BALANCED
UNBALANCED
LINE8
LINE7
LINE6
PHONO3/LINE5
LINE4
PHONO2/LINE3
R
L
R
L
L
L
LN
PH
R
R
SEND
RETURN
X-EFFECTS
1
2
JACK
DIGITAL OUT
DIGITAL4
FADER
DIGITAL3
FADER
DIGITAL2
SUB WOOFER
EFFECT
36
40
39
42
43
43
47
48
45
45
43
Unit:
mm
Gerät:
mm
Unité:
mm
Unidad: mm
Toestel: mm
Enhet:
mm
58
14
13
19
17
18
12
15
16
32
-
20
15
10
7
5
3
1
0
1
3
5
8
+
L
CUE
R
PWR
PGM
-
20
15
10
7
5
3
1
0
1
3
5
8
+
ZONE
MASTER
SUB WOOFER
10
0
10
MIN
MAX
LEVEL
8
FREQ.
METER
EFFECT LOOP
6
4
BOOTH
MAIN
2
0
0
10
LEVEL
MIC
CUE
CH 1
CH 2
CH 3
CH 4
RESET
L-CUE
MONO
R-PGM
CUE
PGM
STEREO
0
10
PAN
CUE/PGM
LEVEL
PHONES
DJ MIXER
24
23
22
21
25
20
46
44
49
CH1
MAIN MIC
LINE2
PHONO1/LINE1
L
L
LN
PH
LN
PH
R
R
GND
DIGITAL1
AUX MIC
43
47
50
47