Página 1
Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Mode d’emploi No 6950-050 Torsiomètre digital Pour contrôler ou mesurer le couple de serrage No 6950-100 des tournevis dynamométriques. Vidéo du mode d’emploi visible sur Youtube Bergeon 6950 http://www.youtube.com/BergeonSwiss...
Página 2
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Support de mandrin Support comprenant un attachement pour la mise en place du mandrin trois mors et de l’embout adaptateur ATGE.
Página 3
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Identification des touches de commande et du boitier électronique a Ecran à cristaux liquides Affiche le compteur, auto-enregistreur de données, indicateur de pile restant, unité et valeur de couple.
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Montage du mandrin 3 mors Montage du kit...
Página 5
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Ecran Compteur Réserve de la pile Unité de mesure Direction de contrôle Couple Auto-enregistreur Statistique de contrôle Nombre de contrôles, valeurs minimale moyenne et maximale Appuyez sur la touche + ou –...
Página 6
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Supprimer plusieurs contrôles simultanément Appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner le contrôle le plus élevé (ici: 200) jusqu’à celui que vous désirez supprimer (ici: de 001 jusqu’à 200).
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Enregistrement de valeur mesurée automatique Paramétrer le temps pour l’enregistrement des valeurs mesurées automatique souhaité avec les touches + ou –. (Ex. pour 0,5 secondes = 0.5).
1) ensuite il faut appuyer sur la touche ”clear” en condition stable. Si le message Err0 est toujours affiché un problème de capteur de circuit électronique peut subvenir. Veuillez s’il vous plaît consulter Bergeon SA pour une assistance. - L’ajustement auto zéro doit être réalisé sans aucune charge - Si les messages Err0 ou Err9 restent affichés déconnectez par appui sur la touche ”power”...
Página 9
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Fonction auto-éteint S’il n’y a pas d’opération exécutée durant 3 minutes l’appareil s’éteint automatiquement. En cas de décharge importante de la pile l’appareil s’éteint plus rapidement, 1 minute après la dernière opération.
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Changement de pile a Lorsque l’alarme de la pile est affichée sur l’écran il faut changer la pile. b Retirez la partie de l’écran et ouvrez le couvercle de la pile qui se trouve sur l’autre côté de l’écran.
Página 13
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Gebrauchsanweisung No 6950-050 Digitaler Drehzahlmesser Zur Überwachung oder Messung No 6950-100 des Kupplungsdrehmoments von Drehmomentschraubern. Visuelle Gebrauchsanweisung auf Youtube verfügbar Bergeon 6950 http://www.youtube.com/BergeonSwiss...
Página 14
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Bohrfutter Bohrfutter bestehend aus einer Halterung zur Installation von Dreibackenfutter und Mundstückadapter ATGE. Die Handhabung direkt am Kontaktstift muss sorgfältig erfolgen.
Página 15
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Das Kennungsgerät der Sprechtaste und des Elektronikgehäuses Flüssigkristallanzeige Zähleranzeige, automatische Datenregistrierung, Batterieanzeige, Dreheinheit und Drehzähler. Energieschalter Ein- oder Ausschalten des Geräts (ON/OFF).
Página 16
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Montage des Dreibackenfutters Montage des Sets...
Página 17
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Bildschirm Zähler Reservebatterie Unité de mesure Kontrollsteuerung Drehmoments Automatische Registrierung Kontrollstatistik Anzahl der Steuerelemente, durchschnittliche Minimal- und Höchstwerte Drücken Sie die Taste + oder –, um Zugriff auf die höchsten Werte zu erhalten (hier:200) um die niedrigsten Messwerte zu nutzen (hier: von 001 bis 200).
Página 18
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Löschen mehrerer Kontrollwerte gleichzeitig Drücken Sie die Taste + oder –, um den höchsten Kontrollwert auszuwählen (hier: 200) bis zum Erreichen des Werts, den Sie löschen möchten (hier: von 001 bis 200).
Página 19
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Automatische Messwerterfassung Stellen Sie die Zeit für die gewünschte automatische Messwerterfassung mit den Tasten + oder – ein.(z.B. für 0,5 Sekunden = 0,5).
Página 20
Seite 1), danach muss die ”Clear”-Taste im stabilen Zustand betätigt werden. Wenn die Fehlermel- dung Err9 weiterhin angezeigt wird, kann ein Problem mit dem Sensor der elektronischen Schaltung bestehen. Bitte setzen Sie sich zur Unterstützung mit Bergeon SA in Verbindung. - Die automatische Nullpunkteinstellung muss ohne jegliche Belastung erfolgen - Wenn die Fehlermeldungen Err0 oder Err9 weiterhin angezeigt werden, lösen Sie die Verbin-...
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Automatische Abschaltfunktion Wenn der Betrieb für 3 Minuten unterbrochen wird, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Bei einer wesentlichen Batterieentladung schaltet sich das Gerät schneller ab, nämlich 1 Minute nach der letzten Inbetriebnahme.
Página 22
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Batterieaustausch a Wenn ein Batterie-Alarm auf dem Bildschirm angezeigt wird, muss die Batterie ausgetauscht werden. b Entfernen Sie den Teil des Bildschirms und öffnen Sie die Batterieabdeckung, die sich auf der anderen Seite des Bildschirms befindet.
Página 25
Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] User manuel No 6950-050 Digital twist tester To test or measure the applied torque of torque No 6950-100 screwdrivers. Video user manual available on Youtube Bergeon 6950 http://www.youtube.com/BergeonSwiss...
Página 26
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Mandrel support Stand consisting of an attachment for the three-jaw mandrel and an ATGE adapter nozzle. Directly linked to the sensitivity spindle.
Página 27
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Identification of the command keys and the electronics box a Liquid crystal display Displays the counter, auto-data recorder, remaining battery indicator, tourque unit and value.
Página 28
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Setting up the 3-jaw Setting up the kit...
Página 29
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Screen Meter Spare battery Measuring unit Test Direction Torque Auto-recorder Test Statistics Number of tests, minimum, average and maximum values Press the + or –...
Página 30
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Delete several tests simultaneously Press the + or – key to select the highest test level (here:200) upto the one you wish to delete (here: from 001 to 200).
Página 31
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Automatic recording of measured value Set temporal parameters for the recording of the required measured values with the + or – keys. (Eg for 0.5 seconds = 0.5) To validate the selected unit press the MEM key.
- If the message Err9 persists, you must press the reset contact (see page 1), then press the “power” and “clear” keys. If the Err9 message is still displayed, an electronic circuit sensor problem may occur. Please consult Bergeon SA for assistance “Message Display Err0”...
Página 33
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Auto-shuts-down function If no operation performed for 3 minutes; the unit automatically turns itself off. In the event of significant battery discharge, the device turns itself off more rapidly, 1 minute after the last operation.
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Changing the battery a When the battery alarm is displayed on the screen, you should change the battery. b Remove part of the screen and open the battery cover located on the other side of the screen.
2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Modo de empleo No 6950-050 Torsiómetro digital Para controlar o medir el par de apriete de des- No 6950-100 tornilladores dinamométricos. Vídeo del modo de empleo en Youtube Bergeon 6950 http://www.youtube.com/BergeonSwiss...
Página 38
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Soporte de mandril Soporte que comprende un accesorio para la colocación del mandril de tres mordazas y un empalme adaptador ATGE.
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Identificación de las teclas de control y del módulo electrónico a Pantalla de cristal líquido Muestra el contador, el grabador automático de datos, el indicador de batería restante, la unidad y el valor de par.
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Pantalla Contador Reserva de la pila Unidad de medida Control de gestión Autograbador Estadísticas de control Número de controles, valores mínimos, medios y máximos Pulse el botón + o –...
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Eliminación de varios controles a la vez Pulse el botón + o – para seleccionar el control más alto (en este caso: 200) hasta que el que desea borrar (en este caso: de 001 a 200).
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Registro automático del valor medido Ajustar los tiempos de registro automático de los valores medidos deseados con los botones + o –. (Ej. para 0,5 segundos = 0,5).
1) y luego pulsar los botones “power” y “clear”. Si sigue apareciendo el mensaje Err9, puede ocurrir un problema del sensor del circuito electrónico. En este caso, le roga- mos se ponga en contacto con Bergeon SA para una asistencia técnica. “Visualización del mensaje Err0”...
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Función de apagado automático Si no se está realizando ninguna operación durante 3 minutos, la unidad se apaga automática- mente.
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Cambio de la batería a Cuando en la pantalla aparece la alarma de batería, hay que cambiar la batería.
Página 49
2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Istruzioni per l’uso No 6950-050 Torsiometro digitale Per controllare o misurare la coppia di serraggio No 6950-100 di cacciaviti dinamometrici. Istruzioni per l’uso in formato video disponibili su Youtube Bergeon 6950 http://www.youtube.com/BergeonSwiss...
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Supporto del mandrino Supporto comprendente un attacco per il posizionamento del mandrino a tre ganasce e dell’adattatore ATGE. Direttamente collegato al connettore maschio di sensibilità, deve essere maneggiato con attenzione.
Página 51
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Descrizione dei tasti di comando e della scatola elettronica a Schermo a cristalli liquidi Visualizza il contatore, la funzione di registrazione automatica dei dati, l’indicatore di carica della batteria, l’unità...
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Montaggio del mandrino a 3 ganasce Montaggio del kit...
Página 53
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Schermo Contatore Carica residua batteria Unità di misura Direzione di controllo Coppia Registrazione automatica Statistiche dei controlli Numero di controlli, valori minimo, medio e massimo Premere il tasto + o –.
Página 54
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Eliminazione di più controlli contemporaneamente Premere il pulsante + o –. per selezionare il controllo più alto (in figura: 200) fino a quello che si desidera eliminare (in figura: da 001 a 200).
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Registrazione automatica dei valori misurati Impostare il tempo desiderato per la registrazione automatica dei valori misurati utilizzando i tasti + o –. (ad es. per 0,5 secondi = 0.5).
- Se il messaggio Err9 persiste, è necessario premere il tasto di azzeramento (vedere a pagina 1), quindi i tasti “Power” e “Clear”. Se il messaggio Err9 continua a persistere, è possibile che sia presente un problema con il sensore del circuito elettronico. In tal caso, consultare Bergeon SA per assistenza.
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Funzione di spegnimento Se non viene eseguita alcuna operazione per 3 minuti, l’apparecchio si spegne automaticamente. automatico In caso di una notevole riduzione della carica della batteria, l’apparecchio si spegne più velo- cemente, 1 minuto dopo l’ultima operazione.
Bergeon SA Tél. +41 32 933 60 00 www.bergeon.ch 2400 Le Locle / Suisse Fax +41 32 933 60 01 [email protected] Sostituzione della batteria a Quando viene visualizzato sullo schermo l’avviso di batteria scarica, è necessario sostituire la batteria. b Rimuovere il blocchetto dello schermo e aprire il coperchio del vano batteria situato sull’altro lato dello schermo.