TFA Sender Instrucciones De Uso

TFA Sender Instrucciones De Uso

Temperatura-humedad

Enlaces rápidos

TFA_No_30.3126_Anl_D_GB_F_06_17
22.06.2017
Sender – Temperatur-Luftfeuchtigkeit
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
• Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
• Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen
des Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlge-
brauch.
• Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht wer-
den, übernehmen wir keine Haftung. Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Mess-
werte und Folgen, die sich aus solchen ergeben können.
• Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
• Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Einsatzbereich Ihres neuen Gerätes
• Sender für den Betrieb mit TFA Funkwetterstationen 30.3043, 35.160, 35.1075,
35.1095, 35.1100, 35.1101, 35.1106, 35.1116, 35.1127, 98.1034, 98.1035
• Zur kabellosen Übertragung der Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit (433 MHz)
3. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet.
Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestat-
tet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Bewahren Sie die Batterien und das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen.
Explosionsgefahr!
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der Batterien zu
vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden. Ver-
wenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen
Typs. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhand-
schuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen
aus.
• Der Außensender ist spritzwassergeschützt, aber nicht wasserdicht. Suchen Sie einen
niederschlagsgeschützten Platz für den Sender aus.
4. Bestandteile
A:
LED Kontrolllicht: Blinkt einmal, wenn Messwerte übertragen werden, zweimal, wenn
die Batterie schwächer wird.
B:
Anzeige LED
C:
Batteriefach: 2 x 1.5 V AA Batterien
D:
RESET Taste für Neustart
E:
CHANNEL Taste zur Kanalauswahl
F:
Wandaufhängung
G:
°C/°F Taste
5. Inbetriebnahme
Batterien einlegen:
• Öffnen Sie das Batteriefach von Sender (verschraubt) und Empfänger und legen Sie die
Geräte in einem Abstand von ca. 1,5 Metern voneinander auf einen Tisch. Vermeiden
Sie die Nähe zu möglichen Störquellen (elektronische Geräte und Funkanlagen).
• Legen Sie die beigefügten Batterien in das Batteriefach vom Sender. Achten Sie auf die
richtige Polarität beim Einlegen der Batterien.
• Wenn Sie mehrere Sender anschließen wollen (max. 3), wählen Sie mit dem CHANNEL
Schiebeschalter für jeden Sender einen anderen Kanal aus.
• Nehmen Sie die Basisstation gemäß der Beschreibungen in der Bedienungsanleitung
der Basisstation in Betrieb.
• Sie können die Temperatur auf dem Display des Außensenders mit der °C/°F Taste in
°C oder in °F anzeigen lassen.
• Mit der RESET Taste können Sie einen Neustart durchführen.
• Nach erfolgreicher Inbetriebnahme des Außensenders verschrauben Sie den Batterie-
deckel wieder sorgfältig.
5.1 Aufstellen und Befestigen des Außensenders
• Suchen Sie sich einen schattigen, niederschlagsgeschützten Platz für den Sender aus.
(Direkte Sonneneinstrahlung verfälscht die Messwerte und ständige Nässe belastet die
elektronischen Bauteile unnötig).
11:44 Uhr
Seite 1
Sender – Temperatur-Luftfeuchtigkeit
• Prüfen Sie, ob eine Übertragung der Messwerte vom Sender am gewünschten Aufstell-
ort zur Basisstation stattfindet, bei massiven Wänden, insbesondere mit Metallteilen
kann sich die Sendereichweite erheblich reduzieren.
• Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Aufstellort für den Außensender und/oder
Basisstation.
• Ist die Übertragung erfolgreich, können Sie den Sender mit einer Schraube (nicht
inklusive) an der Wand befestigen oder auf einer glatten Oberfläche aufstellen.
6. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder
Lösungsmittel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Geräte längere Zeit nicht verwenden.
6.1 Batteriewechsel
• Achtung: Bei einem Batteriewechsel muss der Kontakt zwischen Außensender und
Basisstation wieder hergestellt werden – also Batterien immer in beide Geräte neu ein-
legen.
7. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile her-
gestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und
Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden
Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer
ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer aus-
gewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-
geräten abzugeben.
8. Technische Daten
Messbereich Außen
Temperatur:
-20°C...+50 °C (-4°...+122 °F)
Auflösung:
0,1 °C (0,2 °F)
Luftfeuchtigkeit:
25 %rH ... 90 %rH
Übertragungsfrequenz:
433 MHz
Maximale Sendeleistung:
< 10mW
Übertragungszeitraum:
120 Sekunden
Spannungsversorgung:
2 x 1,5 V AA (Batterien inklusive)
Gehäusemaße:
60 x 32 x 111 mm
Gewicht:
70 g (nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann ver-
öffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und
können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie unter
Eingabe der Artikel-Nummer auf unserer Homepage.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 30.3126 der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
Transmitter – Temperature-humidity
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
• Please make sure you read the instruction manual carefully.
• Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to
your instrument and loss of your statutory rights arising from defects due to incor-
rect use.
• Likewise, we take no responsibility for any incorrect readings or for any conse-
quences resulting from them.
• We shall not be liable for any damage occurring as a result of non following of
these instructions.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this instruction manual safe for future reference
2. Field of operation of your new instrument
• Transmitter for use with TFA wireless weather stations 30.3043, 35.160, 35.1075,
35.1095, 35.1100, 35.1101, 35.1106, 35.1116, 35.1127, 98.1034, 98.1035
• For the wireless transmission of outdoor temperature and humidity (433 MHz)
3. For your safety
• The product is exclusively intended for the field of application described above. It
should only be used as described within this instruction.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this instrument and the batteries out of the reach of children.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk
of explosion!
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possible
to prevent damage caused by leaking. Never use a combination of old and new batter-
ies together, nor batteries of different types.
• Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses when handling leaking
batteries.
Important information on product safety!
• Do not place the unit near extreme temperatures, vibrations or shocks.
• The instrument is protected against splash water, but is not watertight. Choose a shady
and dry position for the transmitter.
5. Elements
A:
LED indicator: Flashes once when the remote unit transmits a reading
Flashes twice when the battery of the remote unit is low
B:
LED display
C:
Battery compartment: 2 x 1.5 V AA batteries
D:
RESET button
E:
CHANNEL Selecting Switch
F:
Wall Mount Hole
G:
°C/°F button
5. Getting started
Insert batteries:
• Open the battery compartment of the display unit and the transmitter and place both
instruments on a desk with a distance of approximately 1.5 meter. Check that no other
electronic devices are close.
• Insert the batteries into the battery compartment of the transmitter, observing the cor-
rect polarity.
• For having several external transmitters (maximum 3), select for each sensor a differ-
ent channel by the CHANNEL selecting switch.
• Take the display unit into operation according to the manual of the display unit.
• Press °C /°F button on the thermo sensor unit to select Celsius mode or Fahrenheit
mode for the Thermo Sensor display.
• Press RESET to re-start in case of problems.
• After successful installation tighten the battery compartment of the transmitter care-
fully.
5.1 Positioning and fixing of outdoor transmitter
• Choose a shady and dry position for the transmitter. (Direct sunshine falsifies the
measurement and continuous humidity strains the electronic components needlessly).
06/17
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
B
A
Kat. Nr. 30.3126
F
G
D
E
C
RoHS
Kat. Nr. 30.3126
loading

Resumen de contenidos para TFA Sender

  • Página 1 Sie die Nähe zu möglichen Störquellen (elektronische Geräte und Funkanlagen). electronic devices are close. • Legen Sie die beigefügten Batterien in das Batteriefach vom Sender. Achten Sie auf die • Insert the batteries into the battery compartment of the transmitter, observing the cor- richtige Polarität beim Einlegen der Batterien.
  • Página 2 Dichiarazione di conformità UE in °F laten weergeven. Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 30.3126 è con- • Met de RESET-toets kunt u opnieuw starten. • Con il tasto RESET è possibile eseguire un reset.
  • Página 3 1,5 metros aprox. entre sí. ción de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dost- Evite las fuentes de interferencias próximas (aparatos electrónicos y sistemas de...
  • Página 4 5. Mise en service Insertion des piles : No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The • Ouvrir le logement de batterie de l'émetteur (vissé) et du récepteur et déposer les La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite sans technical data are correct at the time of going to print and may change without prior appareils sur une table à...

Este manual también es adecuado para:

30.3126