TFA 30.1021 Instrucciones De Uso página 3

Termómetro a sonda digital
TFA_No_30.1021_Anl_02_21
10.02.2021
18:10 Uhr
Istruzioni per l'uso
Termometro de sonda digitale
Cat. N. 30.1021
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
• Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne tutte le funzioni e le
componenti, di apprendere importanti dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza
nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in caso di guasti.
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare, a
causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge. Decliniamo ogni
responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
• Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali letture errate e per le conseguenze che ne
possono derivare.
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Tutte le applicazioni
• Con sonda extra lunga (180 mm)
• Testa girevole (180°)
• Funzione HOLD, MAX/MIN
• Con astuccio di plastica
• Per varie applicazioni, ideale per alimenti, in conformità HACCP ed EN 13485
3. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera
diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Maneggiare con attenzione il dispositivo. Tenere sempre la sonda ago nel cappuccio protettivo.
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono essere mortali. Se
una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore.
Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare
immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare
di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completa-
mente.
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e
occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Solo il sensore è resistente alle alte temperature fino a 200 °C.
• Non utilizzare il dispositivo nel forno a microonde, nel forno o nella griglia.
• Non tenere mai il sensore direttamente sopra la fiamma.
• L'indicatore non deve venire a contatto con acqua: l'umidità può penetrare e causare errori di funzio-
namento. Non adatto per lavastoviglie.
4. Messa in funzione / Uso
• Rimuovere il vano batteria ruotando il coperchio con una moneta verso sinistra e inserite la batteria
(LR44 polo + verso l'alto). Richiudete il coperchio del vano batteria.
• Rimuovere il foglio protettivo del display.
• L'apparecchio è pronto per l'uso.
• Rimuovere il cappuccio di plastica sulla sonda.
• Premere il tasto ON/OFF.
• Sul display appare la temperatura misurata al momento.
• Il sensore si trova nella punta della sonda.
• Per misurare la temperatura, inserire la sonda nell'oggetto per almeno 2,5 cm di profondità.
• Premere il tasto MODE nella modalità normale. Viene fissata l´ultima temperatura misurata (indice
HOLD).
• Premere ancora una volta il tasto MODE e appare la temperatura massima raggiunta dopo l'ultimo
azzeramento (indice MAX).
• Premere nuovamente il tasto MODE e appare la temperatura minima raggiunta dopo l'ultimo azzera-
mento (indice MIN).
• Premere nuovamente il tasto MODE ritornate alla modalità normale.
• Per cancellare i valori di massimi e di minimi memorizzati, tenendo premuto il tasto MODE per tre
secondi nella modalità corrispondente, quando i valori MAX/MIN sono visualizzati (indice ---).
• Premere nuovamente il tasto MODE ritornate alla modalità normale.
• Tenere premuto il tasto MODE per 3 secondi alla modalità normale, la funzione di disattivazione
automatica è disattivata o attivata.
• Sul display appare o scompare il simbolo X.
5. Display della temperatura
• Con il tasto °C/°F è possibile scegliere fra la visualizzazione della temperatura in °C o °F.
Seite 3
Istruzioni per l'uso
Termometro de sonda digitale
Cat. N. 30.1021
6. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solven-
ti o abrasivi.
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
• Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
7. Sostituzione della batteria
• Rimuovere il vano batteria ruotando il coperchio con una moneta verso sinistra e inserite una batte-
ria nuova (LR44) (polo + verso l'alto).
• Richiudere il vano batteria.
8. Guasti
Problema
Nessuna indicazione
Indicazione non corretta
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al
rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
9. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere
riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili e non) tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al nego-
ziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali
o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è
tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smalti-
mento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
10. Dati tecnici
Gamma di misurazione
Temperatura
per il funzionamento
Precisione
Risoluzione
Alimentazione
Funzione automatica
di disinserimento
Dimensioni esterne
Peso:
Questo prodotto soddisfa le linee guida previste dalla norma EN 13485.
Idoneità:
Ambiente:
Classe di precisione:
Campo di misurazione:
Conformemente alla normativa EN 13485, il controllo e la taratura dello strumento di misura dovrebbero
essere effettuati regolarmente secondo i termini della EN 13486 (Raccomandato: annualmente).
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann.
I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibi-
le trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Risoluzione del problema
➜ Inserire la batteria (polo + verso l'alto)
➜ Sostituire la batteria
➜ Accendere l'apparecchio (ON)
➜ Controllare la posizione della sonda
➜ Sostituire la batteria
-40 °C a + 200°C (-40°F a 392 °F)
-20°C a +50°C (-4°F to 122°F)
±0,8 @ 0...100°C, ±1,0°C @ -20°C...0°C altrimenti ±1,5°C
0.1°C (0.1°F)
LR44 batteria a bottone inclusa
dopo 10 minuti
51 x 39x 257 mm
55 g (solo apparecchio)
S (Stoccaggio)
A
1
-40°C...+200°C
02/21
Gebruiksaanwijzing
Digitaal Insteekthermometer
Cat.-Nr. 30.1021
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
• Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en onderdelen kennen, komt u
belangrijke details te weten met het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang ermee
en krijgt u tips voor het geval van een storing.
• Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van
het product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
• Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden
wij geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de
mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
• Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
• Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken
• Met extra lange sensor (180 mm)
• Zwenkbare kop (180°)
• HOLD-, MAX/MIN-functie
• Met kunststof huls
• Universeel toepasbaar, ideaal voor levensmiddel, volgens HACCP en EN 13485
3. Voor uw veiligheid
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het product
niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
• Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden.
Opgelet!
Kans op letsel:
• Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
• Wees erg voorzichtig met het apparaat om ongelukken te voorkomen. Bewaar de sonde altijd in de
beschermbuis.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen kan levensgevaar-
lijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot
fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel
terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voor-
komen.
• Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitge-
lopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
• Alleen de voeler is hittebestendig tot 200 °C.
• Gebruik het apparaat niet in de magnetron, bakoven of grill.
• Houdt de voeler nooit vlak boven het vuur.
• Het indicatie-element mag niet met water in aanraking komen, anders kan er vocht binnendringen en
dit tot functiestoringen leiden. Niet geschikt voor de vaatwasser.
4. Inbedrijfstelling / Bediening
• Open het batterijvak door het deksel met behulp van een muntstuk naar links draaien en plaats de bat-
terij (LR44 + pool naar boven). Sluit het batterijvak weer.
• Trek de beschermfolie van de display af.
• Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
• Verwijder het beschermkapje van de sonde.
• Druk op de ON/OFF toets.
• Op het display verschijnt de huidig gemeten temperatuur.
• De sensor bevindt zich in de sondepunt.
• Om de temperatuur te meten, steek nu de sonde minstens 2,5 cm diep in het object.
• Druk op de MODE toets in normale modus, wordt de temperatuurmeting vastgehouden. Op het dis-
play verschijnt HOLD.
• Door nog eens op de MODE toets te drukken wordt de maximale temperatuur sinds de laatste terug-
zetting weergegeven (display MAX).
• Door nog eens op de MODE toets te drukken wordt de minimale temperatuur sinds de laatste terug-
zetting weergegeven (display MIN).
• Om weer terug te keren naar de weergave met de actuele temperatuurwaarden, drukt u nog eens op
de MODE toets.
• Houdt de MODE toets deze 3 seconden lang ingedrukt, terwijl in het display de maximale en mini-
male temperaturen verschijnen, werden de desbetreffende waarden teruggezet (display ---). Als u op
de MODE toets drukt, keert u naar de normale modus terug.
• Houdt de MODE toets voor 3 seconden in normale modus ingedrukt, wordt de automatische uit-
schakelfunctie geactiveerd of activeert.
• Het symbool X verschijnt of verdwijnt van het display.
5. Display temperatuur
• Met de °C/°F toets kunt u tussen de weergave van de temperatuur in °C (graden Celsius) of °F (gra-
den Fahrenheit) kiezen.
loading