SURFACE METAL RACEWAYS
HBL2400 & HBL2400D
END CONNECTORS
Installation Instructions
GENERAL INFORMATION
1. NOTICE: For installation by a qualifi ed electrician in accordance
with all national and local electrical codes, communications
standards, the following instructions and any instructions
included with the individual raceway fi ttings. Refer to installation
instructions for wiring device or communications device to be
installed in cover or base.
2. CAUTION: RISK OF ELECTRICAL SHOCK. Disconnect
power before installing. Never wire energized electrical
components.
3. NOTICE: For indoor use only.
4. NOTICE: In accordance with the NEC
communications circuits must be separated from lighting/power
circuits.
5. NOTICE: Remove knockouts only as required. Do not leave unused
openings. Concentric knockouts to be sized as required.
6. Use screws appropriate for the type of surface. All bases must
be securely fastened to surface.
7. Maximum gap between raceway bases and adjacent raceway
bases and/or fi ttings: 1/16 inch, 1.5 mm.
ENTRANCE END FITTING / EMBOUT D'ENTRÉE / ACCESORIO DE ENTRADA
D
C
A
B
HBL2400
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated
185 Plains Road
Milford, CT 06460-8897
(203) 882-4800
PD2207
(Page 1)
09/07
CANALISATIONS MÉTALLIQUES
English
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1. AVIS - Doit être installé par un électricien qualifi é conformément
aux codes de l'électricité nationaux et locaux, les normes de
communication, les directives qui suivent et toutes directives incluses
avec les accessoires individuels de canalisation. Se reporter aux
notices de montage pour le câblage des dispositifs électriques ou de
communication à être installés sur les couvercles ou dans la base.
2. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le
circuit avant de procéder au montage. Ne jamais câbler des
composants électriques dans un circuit sous tension.
3. AVIS - Pour usage à l'intérieur seulement.
®
®
and CEC
, data/
4. AVIS – Selon le Code canadien de l'électricité, les circuits
de données/communication doivent être séparés des circuits
d'éclairage/d'énergie.
5. AVIS - Ôter seulement les débouchures nécessaires. Ne
pas laisser d'ouvertures inutilisées. Enlever la débouchure
concentrique appropriée.
6. Utiliser des vis convenant au type de surface. Toutes les bases
doivent être solidement fi xées à la surface.
7. L'écart maximum entre les bases de canalisation adjacentes ou
les accessoires est de 1,5 mm.
FOR USE WITH SINGLE CHANEL RACEWAY
1) Insert fi tting base (A) into raceway base (B).
2) Fasten to wall using #8 fl at head fasteners (C) - 5/16" (8
mm) head size (not provided).
3) Snap on fi tting cover (D).
4) Snap on raceway cover (E).
E
POUR UNE CANALISATION À UN COMPARTIMENT
1) Insérer la base (A) de l'accessoire dans la base (B) de la
canalisation.
2) Fixer au mur avec des vis nº 8 (C), tête plate 8 mm.
3) Enclencher le couvercle (D) de l'accessoire.
4) Enclencher le couvercle (E) de la canalisation.
PARA CANALETA DE UN SOLO CANAL
PARA CANALETA DE UN SOLO CANAL
1) Insertar la base (A) del accesorio en la base (B) de la canaleta.
2) Fijar a la pared usando tornillos nº 8 (C) con cabeza plana de 8 mm.
3) Enganchar la tapa (D) del accesorio.
4) Enganchar la tapa (E) de la canaleta.
DE SURFACE
HBL2400 et HBL2400D
EMBOUTS
Directives de montage
FULL CAPACITY ENTRANCE END FITTING / EMBOUT D'ENTRÉE DE CAPACITÉ
MAXIMALE / ACCESORIO DE ENTRADA DE CAPACIDAD MÁXIMA
ACCESORIO DE ENTRADA DE CAPACIDAD MÁXIMA
F
B
C
HBL2400D
CANALETAS METÁLICAS DE
SUPERFICIE
HBL2400 y HBL2400D
ACCESORIOS DE EXTREMO
ACCESORIOS DE EXTREMO
Instrucciones de instalación
Français
INFORMACIÓN GENERAL
1. AVISO - Para ser instalado por un electricista competente, de
conformidad con todos los códigos eléctricos nacionales y locales,
las normas de comunicaciones, las siguientes instrucciones y toda
instrucción incluida en cada accesorio para la canaleta. Véanse
las instrucciones de instalación para los dispositivos de cableado
o los dispositivos de comunicaciones que se instalarán en la tapa
o en la base.
2. ¡CUIDADO! - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar
la energía antes de instalar. No conectar nunca componentes
eléctricos en un circuito energizado.
3. AVISO: Exclusivamente para uso en interiores.
4. AVISO - De conformidad con la Norma ofi cial mexicana, los
circuitos de datos/comunicaciones deben estar separados de los
circuitos de iluminación/energía eléctrica.
5. AVISO - Quitar solo los discos removibles necesarios. No dejar aberturas
inutilizadas. Usar el disco removible concéntrico apropiado.
Usar el disco removible concéntrico apropiado.
6. Usar tornillos apropiados para el tipo de superfi cie. Todas las bases
deben estar fi rmemente fi jadas a la superfi cie.
7. Separación máxima entre las bases de una canaleta y las bases
y/o accesorios de la canaleta adyacente: 1,5 mm.
FOR SINGLE SERVICE USE ONLY. SEE GENERAL INFORMATION NOTE 4.
1) Remove knockouts (A) as required for wiring.
2) Insert fi tting base (B) into raceway base (C).
3) Fasten to wall using #8 fl at head fasteners (D) - 5/16" (8 mm) head size (not provided).
4) Snap on raceway cover (E).
5) Fasten box fi tting cover with (2) #6 screws (F) provided.
A
UN SEUL SERVICE. VOIR RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX, Nº 4.
1) Retirer les débouchures (A) au besoin pour le câblage.
2) Insérer la base (B) de l'accessoire dans la base (C) de la
D
canalisation.
3) Fixer au mur avec des vis nº 8 (D), tête plate de 8 mm (non fournies).
4) Enclencher le couvercle (E) de la canalisation.
E
5) Fixer le couvercle de l'embout avec les (2) vis nº 6 (F) fournies.
UN SOLO SERVICIO.
UN SOLO SERVICIO. VER INFORMACIÓN GENERAL, Nº 4.
1) Quitar los discos removibles (A) necesarios para el cableado.
2) Insertar la base del accesorio (B) en la base de la canaleta (C).
3) Fijar a la pared usando tornillos nº 8 (D) con cabeza plana de
8 mm (no provistos).
4) Enganchar la tapa (E) de la canaleta.
5) Fijar la tapa del accesorio usando los (2) tornillos nº 6 (F) provistos.
Español
®