Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Hand Blender
User Manual
HBA7753X
EN DE FR TR ES PL RO IT
01M-8836943200-1617-02
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beko HBA7753X

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Hand Blender User Manual HBA7753X EN DE FR TR ES PL RO IT 01M-8836943200-1617-02...
  • Página 2 Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best re- sults from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS ENGLISH 4-16 DEUTSCH 17-32 FRANÇAIS 33-47 TÜRKÇE 48-60 ESPAÑOL 61-76 POLSKI 77-95 ROMANIAN 96-111 ITALIANO 113-127 3 / EN Hand Blender/User Manual...
  • Página 4: Important Safety And Environmental Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Important safety and environmental instructions This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions invalidates the granted warranty. 1.1 General safety •...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Important safety and environmental instructions • Only use the original parts or parts recommended by the manufacturer. • Do not attempt to dismantle the appliance. • Your mains power supply should comply with the information supplied on the rating plate of the appliance.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Important safety and environmental instructions • Do not operate the appliance without the ingredients in the bowl. • Remove bones and stones from food to prevent the blades and the appliance from getting damaged. •...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Important safety and environmental instructions 1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
  • Página 8: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Your Hand Blender 2.1 Overview 12 11 1. Speed adjustment button 13. Blending shaft 2. Operating switch 14. Masher head 3. Motor unit 4. Balloon whisk • Blade protector 5. Measuring beaker 6. Chopping lid 2.2 Technical data 7.
  • Página 9: Intended Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Operation 3.1 Intended use This appliance is intended only for household use; it is not suitable for professional use. It is designed for chopping and whisking small amounts of solid food only. 3.2 Maximum quantities and processing time •...
  • Página 10: Initial Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Operation 3.3 Initial use 3.4 Blending and chopping with the 1. Clean the appliance parts before blending shaft initial use (see 4.1). 2. Use the appliance upright on 1. Insert blending shaft (13), by a balanced, flat, clean, dry and aligning ( ) symbol on motor non-skid surface.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Operation 3.5 Chopping Start mixing in low speed while Do not chop extre- mixing ingredients. mely hard items such Ingredients may as coffee beans, ice be spattered when cubes, nutmeg, gra- you start with high ins or bones.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Operation 3. Place the ingredients in the 7. Press and hold down the chopping bowl (8). operation button (2). 4. Put the chopping lid (6) on the – The appliance starts operat- chopping bowl (8). Make sure ing.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Operation Mixture Butter + 4. Insert the power plug into the wall socket. Honey 5. Hold the balloon whisk (4) into Butter taken from the freezer the mixture to be processed. (should be kept in the freezer for 6.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Operation 3.7 Potato Masher 1. Attach the masher blade (11) at the tip of the masher. – Make sure it is fully seated in place. 2. Attach the motor head (14) to the masher by attachment (12) rotating it clockwise.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and care 4.1 Cleaning 4. Immediately after using, clean blending attachment, WARNING: Never chopping lid (6), potato masher, use gasoline, solvent, potate masher blade (11) and abrasive cleaning whisk holder (7) with warm, agents, metal objects soapy water and dry them or hard brushes to...
  • Página 16: Cleaning And Care

    All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and care • Keep the appliance and cable out of the reach of children. 4.3 Handling and transportation • D u r i n g h a n d l i n g a n d transportation, carry the appliance in its original...
  • Página 17 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Werter Kunde: Danke, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforder- ungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen.
  • Página 18: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt erklärt Sicherheitsanweisungen, die beim Schutz vor Personen- und Sachschäden helfen. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die gewährte Garantie. 1.1 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät erfüllt die internationalen Sicherheitsstandards.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Verwenden Sie das Produkt nicht, falls Netzkabel, Klingen oder Gerät selbst beschädigt sind. Wenden Sie sich dann an einen autorisierten Serviceanbieter. • Nur Originalteile und vom Hersteller empfohlene Teile verwenden.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Das Gerät nicht mit heißen Lebensmitteln benutzen. • Das Gerät zur Vermeidung einer Überhitzung nicht länger als 10 Sekunden in Folge benutzen. Zwischen 10-sekündigen Einsätzen 1 Minute abkühlen lassen.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Beim Leeren des Behälters, während der Reinigung und bei der Handhabung der Klingen mit bloßen Händen können in Folge unsachgemäßer Benutzung ernsthafte Verletzungen auftreten. Halten Sie die Klinge am Kunststoffteil. •...
  • Página 22: Entsorgung Von Altgeräten

    All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.2 Entsorgung von Altgeräten: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können.
  • Página 23: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Ihr Handmixer 2.1 Übersicht 12 11 1. Geschwindigkeitseinstelltaste 12. Stampfer 2. Ein-/Ausschalter 13. Rührstab 3. Motoreinheit 14. Stampfkopf 4. Schneebesen 5. Messbecher • Klingenschutz 6. Deckel 7. Schneebesenhalter 2.2 Technische Daten 8. Arbeitsbehälter für den Spannung: Zerkleinerer 220 –...
  • Página 24: Zweckmäßiger Gebrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung 3.1 Zweckmäßiger Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in Privathaushalten vorgesehen; es eignet sich nicht für den professionellen Einsatz. Es eignet sich nur zum Zerkleinern und Verrühren kleiner Mengen fester Lebensmittel. 3.2 Maximalmengen und Verarbeitungszeit •...
  • Página 25: Erste Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung 3.3 Erste 3.4 Rühren und Verwendung Zerkleinern mit dem Rührschaft 1. Reinigen Sie die Geräteteile vor der ersten Benutzung (siehe 1. Setzen Sie den Rührschaft (1) 4.1). ein, indem Sie das Symbol ( ) an 2.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung WARNUNG: Beginnen Sie Berühren Sie die beim Vermischen Klingen (9) niemals von Zutaten mit mit bloßen Händen. einer niedrigen Geschwindigke itsstufe. Wenn 3.5 Zerkleinern Sie mit hoher Geschwindigkeit Keine extrem harten starten, können die Lebensmittel, wie Zutaten herauss- Kaffeebohnen,...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung WARNUNG: Beim Schüssel während Einsetzen der Klinge des Betriebs immer (9) sehr vorsichtig mit einer Hand hal- sein; sie ist sehr ten, damit sie nicht scharf. umkippt. WARNUNG: 6. Netzstecker in die Steckdose Klingen (9) nicht stecken.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung 3.6 Quirlen 9. Nach der Verarbeitung die Ein-/ Ausschalter (2), Netzstecker • Mit dem Schneebesen (4) aus der Steckdose ziehen. können Schlagsahne zubereitet Motoreinheit (3) vom Deckel und Eier schaumig geschlagen entfernen; dazu werden.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung 7. Geschwindigkeitseinstelltaste 4. Halten Sie den Stampfer (12) in Auswahl einer gut gar gekochte Kartoffeln und Geschwindigkeit verwenden. schalten ihn ein. 8. Gerät Verquirlen – Stampfen Sie die Kartoffeln Zutaten langsam in Kreisen auf- durch Kreis- sowie Auf- und und abwärts bewegen.
  • Página 30: Reinigung Und Pflege

    All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung und Pflege 4.1 Reinigung 2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig zum Stillstand ge- WARNUNG: kommen sind, und entfernen Sie Reinigen Sie das Gerät den Rührschaft. niemals mit Benzin, 3. Wischen Sie die Motoreinheit (3) Lösungsmitteln, mit einem feuchten Tuch ab.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung und Pflege 4.2 Aufbewahrung • Verstauen Sie das Gerät sorgfältig, falls Sie es längere Zeit nicht benutzen sollten. • Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät anheben. • Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort.
  • Página 32 A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
  • Página 33: Signification Des Symboles

    ! Chère cliente, cher client, Merci d’ a voir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’ e st pourquoi nous vous recommandons, avant d’...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient les consignes de sécurité qui aident à se prémunir contre les risques de dommages corporels ou de dégâts matériels. Le non-respect de ces consignes annule la garantie. 1.1 Consignes générales de sécurité...
  • Página 35: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • Ne l’utilisez pas si le câble d’alimentation, les lames ou l’appareil lui-même sont endommagés. Contactez un service agréé. • Utilisez uniquement des pièces d’ o rigine ou pièces recommandées par le fabricant.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • Pour éviter toute surchauffe, ne faites pas fonctionner l' a ppareil de manière continue pendant plus de 10 secondes. Laissez-le refroidir pendant 1 minute entre chaque utilisation de 10 secondes. •...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • Après le nettoyage, séchez l' a ppareil et tous ses composants avant de les brancher sur le secteur et d' y ajouter les accessoires. •...
  • Página 38: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut Des Déchets

    All manuals and user guides at all-guides.com Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets : Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Página 39: Vue D'ensemble

    All manuals and user guides at all-guides.com Votre mixeur à main 2.1 Vue d'ensemble 12 11 1. Bouton de réglage de la vitesse 13. Tige de mixage 2. Interrupteur 14. Tête du broyeur 3. Unité du moteur 4. Batteur • Protecteur de la lame 5.
  • Página 40: Utilisation Prévue

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement 3.1 Utilisation prévue appareil été conçu uniquement pour une utilisation domestique ; il ne convient pas à un usage professionnel. Il a été conçu uniquement pour hacher et battre des petite quantités d' a liments solides. 3.2 Quantités maximales et temps d’utilisation •...
  • Página 41: Première Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement 3.3 Première 3.4 Mixage et utilisation hachage avec la tige de mixage 1. Nettoyez les pièces de l' a ppareil métallique avant la première utilisation (se reporter au paragraphe 4.1). 1. Insérez la tige de mixage (13), 2.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement 3.5 Hachage Commencez mixer à faible vitesse Ne hachez pas lorsque vous mixez d‘aliments trop durs des ingrédients. Les tels que des grains ingrédient peuvent de café, glaçons, noix être éclaboussés si de muscade, grains vous commencez à...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement 3. Placez les ingrédients dans le bol Tenez toujours fer- hachoir (8). mement le bol hac- 4. Placez le couvercle du hachoir hoir (8) d‘une main (6) sur le bol hachoir (8). Assurez- pour éviter qu‘il ne se vous que les pattes du couvercle renverse pendant le...
  • Página 44: Idées De Recettes : Mélange Beurre

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement 9. Lâchez le bouton interrupteur (2) • Ne battez jamais plus de 4 blancs vous avez terminé et débranchez d’oeufs ou 200 ml de crème. la prise de la prise murale. Retirez 1.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement 9. Lâchez le bouton interrupteur AVERTISSE- (2) lorsque vous avez terminé MENT: Laissez et débranchez la prise de refroidir l’ a ppareil la prise murale. Enlevez le pendant 30 se- mélange du verre doseur (5). condes après l’...
  • Página 46: Nettoyage Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et entretien 4.1 Nettoyage 2. Assurez-vous que l' a ppareil est à l’arrêt complet et retirez la tige de mixage (13). AVERTISSE- 3. Essuyez l' u nité du moteur (3) MENT: N' u tilisez de l' a ppareil (4) avec un chiffon jamais d' e ssence, humide.
  • Página 47: Manipulation Et Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et entretien 4.2 Rangement • Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant un certain temps, veuillez le ranger soigneusement. • Débranchez l' a ppareil avant de le soulever. • Conservez l'appareil dans un endroit frais et sec.
  • Página 48 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı...
  • Página 49: Önemli Güvenlik Ve Çevre Talimatları

    All manuals and user guides at all-guides.com Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma ya da maddi hasar tehlikelerini önlemeye yardımcı olacak güvenlik talimatları yer almaktadır. Bu talimatlara uyulmaması halinde her türlü garanti geçersiz hale gelir. 1.1 Genel güvenlik Bu cihaz, uluslararası...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Önemli güvenlik ve çevre talimatları Cihazı parçalarına ayırmayın. • Şebeke güç kaynağınız cihazın tip etiketinde • belirtilen bilgilere uygun olmalıdır. Cihazı uzatma kablosuyla kullanmayın. • Cihazın fişini çıkartırken kablosundan çekmeyin. • Gözetimsiz bırakıldığında, aksesuar takma/çıkarma •...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Önemli güvenlik ve çevre talimatları Cihaz, bıçakların kısa sürede körelmesine neden • olabilecek kuru veya sert gıdalar için uygun değildir. Hatalı kullanımdan ötürü yaralanmaları önlemek • için tüm uyarılara uyun. Kabı boşaltırken, temizlik esnasında ve parçalama •...
  • Página 52: Aeee Yönetmeliğine Uyum Ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması

    All manuals and user guides at all-guides.com Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.2 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarılması Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü Yönetmeliği”nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE Yönetmeliğine uygundur.
  • Página 53: Genel Bakış

    All manuals and user guides at all-guides.com El blenderiniz 2.1 Genel bakış 12 11 1. Hız ayar düğmesi 13. Parçalayıcı ayak 2. Çalıştırma düğmesi 14. Ezici başlığı 3. Motor ünitesi 4. Çırpma teli • Bıçak koruyucu 5. Ölçek kabı 6. Parçalama kapağı 2.2 Teknik veriler 7.
  • Página 54: Kullanım Amacı

    All manuals and user guides at all-guides.com Kullanım 3.1 Kullanım amacı Cihaz sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır, profesyonel kullanım için uygun değildir. Cihaz sadece küçük miktarlardaki katı gıdaları parçalamak ve çırpmak için tasarlanmıştır. 3.2 Maksimum miktarlar ve işlem süresi • İşlem süreleri ve maksimum miktarlar için tabloya bakın Ekler Malzemeler...
  • Página 55: İlk Kullanım

    All manuals and user guides at all-guides.com Kullanım 3.3 İlk kullanım 2. İşlemden geçireceğiniz malze- meleri (küçük parçalar halinde) 1. İlk kullanımdan önce cihazın par- ölçek kabının (5) veya kullana- çalarını temizleyin (bkz. 4.1). cağınız kabın içine koyun. 2. Cihazın dik konumda denge li, 3.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com Kullanım 7. Parçalama ayağını (1) saatin ters UYARI: Çok keskin yönünde çevirerek ( ) sembo- olmasından dolayı lünde iken motor ünitesinden (3) parçalama bıçağını ayırın. (9) takarken dikkatli olun. UYARI: Bıçaklara çıplak elle dokun- UYARI: Parçalama mayın.
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com Kullanım Parçalanmış yiyeceği çıkarma- İşlem esnasında dev- dan önce parçalama bıçağını (9) rilmesini önlemek için parçalama kasesinden (8) dik- daima parçalama ka- katli şekilde çıkarın. bını bir elinizle tutun. 6. Elektrik kablosunun fişini prize takın.
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com Kullanım 3.7 Ezici 2. Çırpma teli tutucusunu (7) motor ünitesine (3) yerleştirerek motor 1. Ezicinin (12) ucuna ezici bıçağını ünitesini çırpma teli tutucusu- (11) takın. na takın. Çırpma teli tutucusu- – Tam olarak yerine oturduğuna nu motor ünitesine doğru itin.
  • Página 59: Temizlik Ve Bakım

    All manuals and user guides at all-guides.com Temizlik ve bakım 4.1 Temizlik 4. Cihazı kullandıktan hemen sonra karıştırma aksesuarını, parçala- UYARI: Cihazı te- ma kapağını (6), patates ezicisi- mizlemek için benzin, ni (12), patates bıçağını (11) ve solvent, aşındırıcı çırpma teli tutucusunu (7) ılık, temizleyiciler, metal sabunlu suyla temizleyin ve iyice nesneler veya sert...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com Temizlik ve bakım 4.2 Saklama • Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız, dikkatli bir şekilde saklayın. • Cihazı kaldırmadan önce fişini prizden çekin. • Cihazı serin ve kuru bir yerde saklayın. • Cihazı ve kablosunu, çocukların ulaşamayacağı...
  • Página 61: Lea El Manual Del Usuario Antes De Utilizar El Aparato

    Lea el manual del usuario antes de utilizar el aparato Estimado cliente: Gracias por elegir un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores re- sultados de nuestro producto ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por tanto, le aconsejamos que lea este man- ual del usuario con atención y todos los demás documentos adjuntos antes de...
  • Página 62: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene instrucciones de seguridad que ayudarán a la protección contra los riesgos de lesiones personales o daño a la propiedad. El incumplimiento de estas instrucciones causará la pérdida de la garantía.
  • Página 63: Déjelo Enfriar Durante 1 Minutos Entre Cada

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • Sólo use las piezas originales o las piezas recomendadas por el fabricante. • No trate de desmontar el aparato. • Su fuente de alimentación debe ser conforme a la información que se indica en la placa de datos del aparato.
  • Página 64: No Utilice El Aparato Sin Haber Depositado

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • No utilice el aparato sin haber depositado ingredientes en el vaso de mezcla. • Retire las pipas y los huesos de los alimentos para evitar dañar las cuchillas y el propio aparato.
  • Página 65: Conformidad Con La Normativa Weee Y Eliminación Del Aparato Al Final De Su Vida Útil

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • Si guarda el material de embalaje, manténgalo fuera del alcance de los niños. 1.2 Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil: Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de apara- tos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE).
  • Página 66: Información General

    All manuals and user guides at all-guides.com Labatidora de mano 2.1 Información general 12 11 1. Botón de ajuste de velocidad 12. Pasapuré 2. Interruptor de funcionamiento 13. Brazo de la batidora 3. Unidad del motor 14. Cabezal del pasapurés 4.
  • Página 67: Uso Previsto

    All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento 3.1 Uso previsto Este electrodoméstico está pen- sado para un uso doméstico no es apto para uso profesional. Se ha diseñado para picar y batir únicamente pequeñas cantidades de alimentos sólidos. 3.2 Cantidades máximas y tiempo de preparación •...
  • Página 68: Primer Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento 3.3 Primer uso – Asegúrese de que el símbolo ( ) esté alineado con el 1. Limpie las piezas del aparato símbolo ( ). Colóquelo en su antes del primer uso (véase 4.1.). sitio, no aplique demasiada 2.
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento 3.5 Picado Podrá obtener me- jores resultados si No pique elemen- realiza movimientos tos excesivamente circulares con el apa- duros tales como rato durante el proce- granos de café, cu- samiento. bitos de hielo, nuez 6.
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento ADVERTENCIA: Durante el uso, su- No toque la cuchilla jete siempre el vaso (9) con las manos picador (8) con una desnudas.. mano para evitar que vuelque. 3. Deposite los ingredientes en el vaso picador (8).
  • Página 71: Receta De Ejemplo: Mezcla Mantequilla + Miel

    All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento 9. Suelte el botón de encendido/ • Nunca añada más de 4 claras de apagado desconecte huevo o 200 ml de nata. enchufe de la toma de corriente 1. Inserte el batidor de globo (4) en de la pared.
  • Página 72: Asegúrese De Que Está

    All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento 8. Mueva el aparato lentamente 4. Sumerja el pasapurés en patatas hacia arriba y hacia abajo y bien cocinadas y póngalo en en círculos para mezclar los funcionamiento. ingredientes. – Triture bien las patatas con 9.
  • Página 73: Limpieza Y Cuidados

    All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza y cuidados 4.1 Limpieza 3. Limpie la carcasa del motor (4) con un paño húmedo. ADVERTENCIA: 4. Tras el uso, limpie inmediata- Jamás utilice gasolina, mente el accesorio de mezcla, disolventes, limpiado- la tapa de picado (6) y el soporte res abrasivos, objetos del batidor (7) en agua tibia jabo-...
  • Página 74: Almacenamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza y cuidados 4.2 Almacenamiento • Si no va a utilizar el aparato du- rante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidado- samente. • Desenchufe el aparato antes de levantarlo. • Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
  • Página 75: Garantía

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantía                                                   ...
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com Garantía                                 ...
  • Página 77: Znaczenie Symboli

    All manuals and user guides at all-guides.com Proszę najpierw przeczytać instrukcję obsługi. Drodzy Klienci, Dziękujemy za wybór wyrobu marki Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu wysokiej jakości najnowszej technologii, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać...
  • Página 78: Ogólne Zasady Zachowania Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Rozdział zawiera instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które pomogą chronić się przed groźbą obrażeń ciała i szkód dla mienia. Nieprzestrzeganie tych instrukcji powoduje unieważnienie udzielonej gwarancji. 1.1 Ogólne zasady zachowania bezpieczeństwa •...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego • Nie należy używać uszkodzonego urządzenia lub urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym. Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym. • Należy stosować wyłącznie oryginalne lub zalecane przez producenta części zamienne.
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego • Nie wolno używać urządzenia do gorących potraw. • Aby uniknąć przegrzania, nie należy nieprzerwanie używać urządzenia dłużej niż przez 10 sekund. Pozostawiaj je, aby ostygło, na 1 minutę po każdych 10 sekundach pracy.
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego • Podczas opróżniania zbiornika, czyszczenia lub chwytania ostrzy należy zachować ostrożność, aby uniknąć obrażeń. Element z ostrzem należy chwytać za plastikową część. • Po czyszczeniu, a przed podłączeniem tego urządzenia do zasilania i założeniem akcesoriów, należy osuszyć...
  • Página 82: Zgodność Z Dyrektywą Weee I Usuwanie Odpadów

    All manuals and user guides at all-guides.com Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń...
  • Página 83: Opis Ogólny

    All manuals and user guides at all-guides.com Blender ręczny 2.1 Opis ogólny 12 11 1. Pokrętło regulacji prędkości 13. Wał z ostrzem 2. Przełącznik pracy 14. Głowica akcesorium do puree 3. Silnik 4. Ubijaczka • Ochraniacz ostrza 5. Miarka 6. Pokrywka miski do siekania 2.2 Dane techniczne 7.
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa 3.1 Przeznaczenie Urządzenie to przeznaczone jest do użytku domowego. Nie nadaje się do zastosowań profesjonalnych. Przeznaczone jest wyłącznie do rozdrabniania i mieszania niewiel- kich ilości żywności. 3.2 Maksymalne ilości i czas przyrządzania •...
  • Página 85: Pierwsze Użycie

    All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa 3.3 Pierwsze użycie 3.4 Blendowanie i rozdrabnianie 1. Przed pierwszym użyciem należy za pomocą wału z umyć urządzenie (patrz rozdz. ostrzem 4.1). 2. Upewnić się, że urządzenie stoi 1. Zamocuj wał z ostrzem (13), ob- stabilnie na płaskiej, czystej i su- racając go w prawo tak, aby sym- chej powierzchni oraz że się...
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa 3.5 Siekanie Podczas mieszania składników należy Nie siekaj bard- rozpocząć pracę od zo twardych najniższej prędkości. składników, np. Użycie wyższej pręd- ziaren kawy, kos- kości może powodo- tek lodu, gałki wać rozbryzgi skład- muszkatołowej, ników.
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa 3. Włóż składniki do miski do sieka- 6. Wsadź wtyczkę zasilania do gni- nia. azdka w ścianie. 4. Załóż pokrywkę (7) na miskę 7. Naciśnij i przytrzymaj przycisk do siekania. Przed włączeniem przełącznik pracy (2).
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa Przepis: Mieszanka 6. Naciśnij i przytrzymaj przycisk przełącznik pracy (2). Masło + Miód – Urządzenie zaczyna działać. Masło wyjęte z zamrażarki (powin- 7. Regulatorem prędkości (1) wy- no być przechowywane w zamra- bierz prędkość.
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa 3. Przymocuj akcesorium do puree (12) do obudowy z napędem, obracając je w prawo do zabloko- wania się. 4. Zanurz akcesorium do puree w ugotowanych, miękkich ziem- niakach i włącz urządzenie. – Ubij dobrze ziemniaki, poruszając...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie i odpowiednie postępowanie 4.1 Czyszczenie 3. Obudowę z silnikiem (3) należy przecierać wilgotną ściereczką. OSTRZEŻENIE: 4. Natychmiast po użyciu wyczyść Do czyszczenia urzą- przystawkę blendowania, po- dzenia nie wolno krywkę miski, ostrze akcesorium używać...
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie i odpowiednie postępowanie 4.2 Przechowywanie • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je przechowywać w bezpiecznym miejscu. • Przed podniesieniem urządzenia należy odłączyć je od zasilania. • Przechowuj urządzenie w chłodnym i suchym miejscu.
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com Gwarancja Warunki gwarancji Beko S.A- (małe urządzenia AGD) BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej:...
  • Página 93 2. Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być zrealizowane przez Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgłoszenia na Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 62 766 77 70. Lista wszystkich lokalizacji Serwisu dostępna jest na stronie internetowej BEKO www.beko.pl 3.
  • Página 94 Urządzenia. 2. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: a. wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; b. czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego obsługi Urządzenia, instalacji oraz regulacji urządzenia.
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com Gwarancja usterek powstałych skutek przechowywania użytkowania Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm. V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA. Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 25.12.2014 r.
  • Página 96: Semnificaţia Simbolurilor

    Vă rugăm să citiţi mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulţumim pentru că aţi ales un produs Beko. Sperăm să obţineţi cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă şi cu tehnologii performante. În acest scop, vă rugăm să citiţi cu grijă şi în întregime acest manual de utilizare şi toate celelalte documente însoţitoare...
  • Página 97: Siguranţă Generală

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu Această secţiune conţine instrucţiuni privind siguranţa, care au rolul de a preveni vătămările corpo- rale şi pagubele materiale. Nerespectarea acestor instrucţiuni invalidează garanţia furnizată. 1.1 Siguranţă generală •...
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu • Utilizaţi doar componente originale sau componente recomandate de către producător. • Nu încercaţi să demontaţi produsul. • Tensiunea de alimentare ale prizelor trebuie să corespundă cu informaţiile furnizate pe eticheta produsului.
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu • Nu folosiţi aparatul fără ingrediente în vas. • Scoateți oasele şi pietrele din alimente pentru a preveni avarierea aparatului şi a lamelor. • Acest produs nu este potrivit pentru alimentele uscate sau dure deoarece acest lucru va cauza ca lamelele să...
  • Página 100: Conformitate Cu Directiva Weee Şi Depozitarea La Deşeuri A Produsului Uzat

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu • Dacă menţineţi materialele de ambalare, depozitaţi-le departe de copii. 1.2 Conformitate cu Directiva WEEE şi depozitarea la deşeuri a produsului uzat: Acest produs respectă Directiva UE WEEE (2012/19/UE). Produsul este marcat cu un simbol de clasificare pentru deşeuri electrice şi electronice (WEEE).
  • Página 101: Prezentare Generală

    All manuals and user guides at all-guides.com Blenderul dumneavoastră de mână 2.1 Prezentare generală 12 11 1. Buton de reglare al vitezei 12. Zdrobitor 2. Butonului de utilizare 13. Arbore de amestecare 3. Unitatea motor 14. Cap zdrobitor 4. Tel rotund 5.
  • Página 102: Utilizare Destinată

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilizare 3.1 Utilizare destinată Acest produs este destinat doar uzului casnic; nu este potrivit pen- tru uzul profesional. Este proiectat doar pentru tocarea şi baterea cantităților mici de ali- mente solide. 3.2 Cantități maxime și timpul de procesare •...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizare 3.3 Utilizare iniţială 3.4 Amestecarea și tăierea cu arborele 1. Curățați componentele produ- de amestecare sului înainte de utilizarea inițială (consultați 4.1). 1. Introduceți arborele de ames- 2. Asiguraţi-vă că produsul este tecare (1), prin alinierea simbo- drept pe o suprafață...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizare 3.5 Tocarea Începeți amesteca- rea la o viteză scăzu- Nu tocați alimente tă în timpul ameste- foarte dure cum ar fi cării ingredientelor. granulele de cafea, Ingredientele cuburile de gheață, pot împrăştia atunci nucşoară, cereale când dumneavoastră...
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizare 3. Puneți ingredientele în vasul de – Produsul începe să tocare. funcționeze. 4. Puneți capacul de tocat pe va- 8. Utilizați controlul de viteză pent- sul de tocare Asigurați-vă că ați ru a selecta viteza. fixat strâns de vas clemele de Nu utilizați produsul prindere pe capacul de tocat.
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizare Amestec unt + miere 5. Mențineți telul rotund (4) în amestecul care urmează a fi pro- Untul scos din congelator (trebuie cesat. să fie menținut în congelator mini- 6. Mențineți apăsat butonul Pornit/ mum 4 ore şi tăiat în bucăți de ap- Oprit.
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizare 3. Ataşați ataşamentul zdrobitoru- lui (11) la motorul unității prin ro- tire în sensul acelor de ceasornic, până când acesta este blocat. 4. Scufundați zdrobitorul (12) în cartofi bine fierți şi utilizați-l. –...
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com Curăţarea şi întreţinerea 4.1 Curăţarea 4. Imediat după utilizare, curățați accesoriile de amestecare , capa- AVERTISMENT: cul de tocat, lamă zdrobitor (11), Nu utilizaţi nicioda- zdrobitor (12) şi mânerul telului tă benzină, solvent, cu apă...
  • Página 109: Curăţarea Şi Întreţinerea

    All manuals and user guides at all-guides.com Curăţarea şi întreţinerea 4.3 Manevrarea și transportul. • În timpul manevrării şi transportului, transportați produsul în ambalajul său original. Ambalajul produsului îl protejează împotriva avariilor fizice. • Nu plasați sarcini grele pe aparat sau pe ambalaj.
  • Página 110: Certificat De Garan Ie

    - să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu factura sau chitan a scală), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui aparat Beko! Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani! Perioada de garanţie legală...
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com Garanție rului. şi 111 / RO Blender de mână / Manual de utilizare...
  • Página 112: Significato Dei Simboli

    Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’ a vanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leg- gere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
  • Página 113: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza E L'ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene istruzioni di sicurezza che consentono di prevenire il pericolo di lesioni perso- nali o di danni materiali. L’inosservanza di queste istruzioni invalida la garan- zia accordata.
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Utilizzare esclusivamente componenti originali o consigliati dal produttore. • Non tentare di smontare il dispositivo. • Il proprio impianto elettrico deve essere conforme ai valori riportati sul dispositivo. •...
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Non azionare il dispositivo senza la presenza di ingredienti nel contenitore. • Rimuovere ossa e sassolini dagli alimenti, in modo da evitare danni alle lame e al dispositivo stesso. •...
  • Página 116 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Se si desidera conservare i materiali di imballaggio, tenerli fuori dalla portata dei bambini. 1.2 Conformità alla direttiva WEEE e allo smaltimento dei rifiuti: Questo apparecchio è conforme alla Direttiva UE WEEE (2012/19/EU). Questo apparecchio riporta il simbolo di classificazione per i rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
  • Página 117: Frullatore A Immersione

    All manuals and user guides at all-guides.com Frullatore a Immersione 2.1 Panoramica 12 11 1. Comando di regolazione della 12. Schiacciaverdure velocità 13. Asta a immersione 2. Interruttore di azionamento 14. Testa schiacciaverdure 3. Unità motore 4. Frusta • Protezione lama 5.
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento 3.1 Uso previsto Questo apparecchio è concepito solo per uso domestico e non è adatto a scopi professionali. È destinato esclusivamente al ta- glio e all’ e laborazione di modiche quantità di cibo solido. 3.2 Quantità...
  • Página 119: Uso Iniziale

    All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento 3.3 Uso iniziale 3.4 Frullare e tritare con l’asta a 1. Al primo utilizzo, pulire tutti i immersione componenti del dispositivo (vedi sezione 4.1). 1. Inserire l’ a sta a immersione (13), 2.
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento 3.5 Tritare Azionare il disposi- tivo a bassa velo- Non tritare elemen- cità. Gli ingredienti ti troppo duri, come possono schizzare chicchi di caffè, cu- avviandolo a velocità betti di ghiaccio, noce elevata.
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento 5. Mettere la unità motore (3) sul AVVERTENZA: coperchio per tritare. Premere Non toccare la lama la unità motore in modo che per tritare con le sia bloccata bene in posizione. mani nude. Assicurarsi che la unità...
  • Página 122 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento 9. Rilasciare il pulsante On/Off (2) 1. Inserire la frusta (4) nell’ a pposito una volta finito e scollegare la supporto finché si blocca in spina elettrica dalla presa elet- posizione. trica. Rimuovere la unità motore 2.
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento Rimuovere la unità motore (3) dal AVVERTENZA: supporto per la frusta (7) premen- Assicurarsi che le pa- do i pulsanti di rilascio dell’ a ccesso- tate per cui si userà rio ai lati dell’ a pparecchio e tirando- schiacciaverdu- re siano ben cotte.
  • Página 124 All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia e manutenzione 4.1 Pulizia 3. Pulire l’ u nità motore (3) del di- spositivo con un panno umido. AVVERTENZA: 4. Immediatamente dopo l’ u so, pu- In nessun caso utiliz- lire frullatore, coperchio e fru- zare benzina, solven- sta, lama schiacciaverdure (11), ti, detergenti abrasi-...
  • Página 125: Pulizia E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia e manutenzione • Tenere l' a pparecchio fuori dalla portata dei bambini. 4.3 Movimentazione e trasporto • Per la movimentazione e il trasporto del dispositivo, riporlo all’interno del suo imballaggio originale. L’imballo lo proteggerà contro eventuali danni materiali.
  • Página 126 Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 128 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 130 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 131 All manuals and user guides at all-guides.com ‫التنظيف والعناية‬ ‫1.4 التنظيف‬ ‫تحذير: ال تغمر الجزء‬ )13( ‫الداخلي من عمود الخلط‬ ‫تحذير: يحظر تما م ً ا استخدام‬ ‫أو وحدة الموتور أو كابل‬ ‫البنزين أو المذيبات أو‬ ‫الطاقة في المياه أو أي سائل‬ ‫المنظفات...
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com ‫التشغيل‬ ‫7.3 سطاطبلا ةساره‬ .)11( ‫ركب الشفرة على رأس الهراسة‬ .‫تأكد من أنها مثبتة تما م ًا في مكانها‬ ‫ركب رأس المحرك في الهراسة (41) عبر‬ .‫إدارته تجاه عقارب الساعة‬ ‫ركب ملحق الهراسة على وحدة المحرك‬ .‫بإدارته...
  • Página 133 All manuals and user guides at all-guides.com ‫التشغيل‬ ‫ضع المقادير الذي ترغب في خفقها أو هرسها‬ ‫اترك زر التشغيل/اإليقاف (3) أو زر التربو‬ .‫في كأس القياس (5) أو إناء مشابه‬ ‫(4) عندما تنتهي وافصل قابس الطاقة من‬ ‫المقبس الحائطي. قم بفصل وحدة المحرك‬ .‫قم...
  • Página 134 All manuals and user guides at all-guides.com ‫التشغيل‬ ‫5.3 الفرم‬ ‫تحذير: تجنب تشغيل الجهاز‬ ‫إذا لم يكن غطاء الفرم موضو ع ً ا‬ ‫بالشكل الصحيح على وعاء‬ ‫ال تقم بفرم العناصر الصلبة مثل‬ ‫الفرم، إذا قد يتسبب في إتالف‬ ‫حبوب البن، مكعبات الثلج، جوز‬ .‫شفرة...
  • Página 135 All manuals and user guides at all-guides.com ‫التشغيل‬ ‫3.3 االستخدام المبدئي‬ )1( ‫أدر زر ضبط السرعة‬ ‫نظف أجزاء الجهاز قبل االستخدام األول (انظر‬ ‫لزيادة السرعة المرغوبة‬ .)4.1 .‫بالتدريج‬ ‫استخدم الجهاز في وضع عمودي على سطح‬ .‫مستو، ونظيف، وجاف، وغير منزلق‬ ‫ابدأ...
  • Página 136 All manuals and user guides at all-guides.com ‫التشغيل‬ ‫1.3 االستخدام المرغوب‬ ‫صمم الجهاز فقط لالستخدام المنزلي أو ما شابه‬ .‫ذلك، و ليس لالستخدام المهني‬ ‫الجهاز مخصص لفرم الكميات الصغيرة من الطعام‬ .‫الصلب فقط‬ ‫2.3 الكميات القصوى ووقت المعالجة‬ ‫ارجع للجدول بشأن وقت المعالجة والكميات القصوى‬ •...
  • Página 137 All manuals and user guides at all-guides.com ‫الخالط اليدوي الخاص بك‬ ‫1.2 نظرة عامة‬ 12 11 ‫شفرة الهراسة‬ 11 . ‫زر ضبط السرعة‬ ‫الهراسة‬ ‫مفتاح التشغيل‬ ‫عمود الخلط‬ ‫وحدة الموتور‬ ‫رأس الهراسة‬ ‫مضرب الخفقم‬ ‫كأس القياس‬ ‫واقي الشفرة‬ ‫مرفق الخلط‬ •...
  • Página 138 All manuals and user guides at all-guides.com ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫3.1 معلومات التعبئة‬ ‫صنعت مواد تعبئة المنتج من مواد قابلة إلعادة التدوير وفق ا ً للقوانين الوطنية. ال تتخلص من‬ ‫مواد التعبئة مع النفايات المنزلية أو النفايات األخرى. خذها إلى نقاط جمع مواد التعبئة‬ .‫المخصصة...
  • Página 139 All manuals and user guides at all-guides.com ‫عند القيام بتفريغ الوعاء وأثناء التنظيف واإلمساك بشفرات‬ ‫الفرم باأليدي المجردة فيمكن أن تتعرض إلصابات بالغة‬ ‫ناتجة عن عد االستخدام بشكل سليم. استخدم الجزء‬ .‫البالستيكي لمحاولة اإلمساك بشفرة الفرم‬ ‫بعد االنتهاء من التنظيف جفف الجهاز وجميع األجزاء قبل‬ .‫توصيله...
  • Página 140 All manuals and user guides at all-guides.com ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫انتظر إلى أن تتوقف اإلكسسوارت المتحركة وانزع‬ ‫قابس الجهاز حين يترك دون حراسة، أثناء التركيب/فك‬ .‫اإلكسسوارات أو قبل التنظيف‬ .‫ال تلمس الجهاز أبد ا ً ويداك مبتلتان أو رطبتان‬ .‫ال...
  • Página 141 All manuals and user guides at all-guides.com ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫يحتوي هذا القسم على تعليمات السالمة التي ستساعدك على تجنب خطر‬ .‫إصابة األفراد أو اإلضرار بالممتلكات‬ .‫عدم اتباع هذه التعليمات يؤدي إلى إبطال الضمان الممنوح‬ ‫1.1 السالمة العامة‬ .‫يخضع هذا الجهاز مع المعايير الدولية للسالمة‬ ‫يمكن...
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com ‫المحتويات‬ ‫1 تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ 4 ......‫1.1 السالمة العامة‬ ‫...
  • Página 143 !‫ي ُ رجى قراءة دليل المستخدم هذا أوال‬ ،‫عزيزي العميل‬ ‫. نأمل أن تحصل على افضل النتائج من جهازك والذي قد تم تصنيعه‬Beko ‫شكر ا ً لك على شرائك لمنتجات‬ ‫بأعلى جودة وبأحدث التقنيات. وعلى ذلك، يرجى قراءة كامل دليل المستخدم هذا وجميع المستندات المصاحبة‬...
  • Página 144 All manuals and user guides at all-guides.com ‫خالط يدوي‬ ‫دليل المستخدم‬ HBA7753X 01M-8836943200-1617-02...

Tabla de contenido