Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
BP3NP1-3ERL-0813-2

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ReliOn BP200W

  • Página 24: Monitor De Presión Arterial De Muñeca

    All manuals and user guides at all-guides.com Monitor de presión arterial de muñeca Manual de instrucciones Modelo # BP200W (BP3NP1-3ERL)
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Monitor de presión arterial de muñeca Manual de Instrucción Tabla de Contenido 1. Introducción 1.1. Características del monitor de presión arterial de muñeca 1.2 Tecnología de modo de inflación 1.3. Información importante sobre la automedición. 2.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Mensajes de error/solución de problemas 8. Cuidados y mantenimiento 9. Garantía 10. Referencia a estándares 11. Especificaciones técnicas 12. Contacto para la ayuda...
  • Página 27: Introducción

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introducción 1.1. Características del monitor de presión arterial de muñeca El monitor (con detección de latido irregular) es un aparato digital total- mente automático de medición de la tensión arterial para ser usado en la muñeca.
  • Página 28: Interferencia Electromagnética

    All manuals and user guides at all-guides.com • El indicador de pulsaciones no es apropiado para medir la frecuencia de los marcapasos. • En casos de irregularidad cardiaca, las mediciones realizadas con este instrumento deben ser evaluadas sólo, previa consulta con el médico. Interferencia electromagnética: El aparato contiene componentes electrónicos sensibles (microordenador).
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com peligro su salud debido al daño progresivo que ello conlleva para los vasos sanguíneos de su cuerpo. Si el valor sistólico de la tensión arterial está entre 140 mmHg y 159 mmHg y/o el valor diastólico de la tensión arterial está entre 90 mmHg y 99 mmHg, consulte igualmente con su médico.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Información adicional • Si sus valores son prácticamente normales en reposo, pero excepcio- nalmente altos bajo estrés físico o psíquico, es posible que sufra de la llamada «hipertensión lábil». Consulte con su médico si tiene la sospecha de que ese puede ser su caso.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com 1) Hábitos alimentarios • Esfuércese por mantener un peso normal que se corresponda con su edad. Reduzca el sobrepeso. • Evite el consumo excesivo de sal común. • Evite los alimentos grasos. 2) Enfermedades anteriores •...
  • Página 32: Componentes Del Monitor

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Componentes del monitor La figura muestra el monitor que consta de: Brazalete de muñeca Botón de la hora Indicador de Botón de la hipertensión memoria Tapa de la batería Botón ON/OFF Muñequera para una circunferencia de muñeca de 5.3” - 7.7” (13.5 cm - 19.5 cm).
  • Página 33: Utilización De Su Monitor De Presión Arterial Por Primera Vez

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Utilización de su monitor de presión arterial por primera vez 4.1. Inserción de las baterías Una vez desempaquetado el aparato, inserte primero las baterías. El com- partimento de la batería está situado en la parte inferior del aparato. a) Retire la tapa b) Inserte las baterías (2 x tamaño AAA 1.5 V), teniendo en cuenta la polaridad indicada.
  • Página 34: Procedimiento Para La Medición

    All manuals and user guides at all-guides.com Luego, suelte y pulse el botón otra vez. El año ahora en forma intermi- tente y se pueden escribir los nuevos valores como se describe ante- riormente. 5. Procedimiento para la medición Nota: Siempre debe estar sentado antes y durante la medición. 5.1.
  • Página 35: Ajuste De La Muñequera

    All manuals and user guides at all-guides.com • Si se repiten las mediciones, la sangre se acumulará en el brazo correspondiente, lo que puede dar lugar a resultados erróneos. Por ello, para efectuar la medición de la tensión arterial de forma correcta no la repita hasta pasados 1 minuto, o hasta después de haber mante- nido el brazo en alto para permitir que la sangre acumulada fluya.
  • Página 36: Procedimiento De Medición

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.4. Procedimiento de medición Después de que el brazalete de forma apropiada, pueda comenzar la medición. a) Pulse el botón de encendido/apagado botón para comenzar. Después de presionar el botón ON/OFF se escucha una serie de pitidos cor- tos y la bomba comienza a inflar el manguito.
  • Página 37: Detector De Latido Irregular

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.6. Detector de latido irregular El símbolo indica que se ha detectado un pulso irre- gular durante la medición. En este caso, el resultado puede variar su presión básica. Repita la medición, esto no es motivo de inquietud.
  • Página 38: Indicador De Luz De Trafico

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.7. Indicador de luz de trafico Las barras en el lado izquierdo de la pantalla muestran el alcance de la presión arterial. Dependiendo de la altura de la barra, la lectura está den- tro de los parámetros normales;...
  • Página 39: Memoria - Almacenamiento De Las Últimas Mediciones

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.8. Memoria – almacenamiento de las últimas mediciones Con la unidad en posición OFF, presione y mantenga presionado el botón "M". La pantalla mostrará "A" seguido por un promedio de todas las lectu- ras almacenadas.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Indicador de batería Baterías casi completamente descargadas. Cuando las baterías estan aproximadamente 75% de descar- ga, se podrá observar el siguiente símbolo centelleando en la pantalla al momento de encender la unidad. A pesar de que el instrumento continuará...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com • Por favor utilice únicamente el tipo “NiMH” • Si aparece el símbolo de la batería descargada ( ), las mismas deben ser removidas y recargadas. No deben permanecer dentro del dispositivo porque se pueden dañar (se descargarán completamente como resultado del poco uso de las mismas aún estando el dispositivo apagado.
  • Página 42: Mensajes De Error/Solución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Mensajes de error/solución de problemas Si ocurre un error durante la medición, la misma será descon- tinuada y el código de error ser observará en la pantalla (ej., error no. 2). Error no. Remedio ERR 1 El tubo pudo haberse aflojado, no se detectó...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Otros posibles funcionamientos defectuosos y su solución Si aparecen problemas al usar el aparato, deben comprobarse los siguientes puntos y, si es necesario, deben tomarse las medidas correspondientes: Solución Mal funcionamiento La pantalla permanece en blanco 1.
  • Página 44: Cuidados Y Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Cuidados y mantenimiento a) No exponga el instrumento a temperaturas extremas, humedad, polvo o a la acción directa del sol. b) Limpie el aparato con un paño suave y seco. No use gasolina, diluyentes o disolventes similares. Las manchas en la muñequera pueden ser elimi- nadas cuidadosamente con un paño húmedo y un poquito de jabón.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Más información La presión arterial está sujeto a fluctuaciones, incluso en personas sanas. Mediciones comparables requieren siempre las mismas condicio- nes (condiciones de calma). Si las variaciones son mayores que 15 mmHg, y / o escucha tonos irregulares pulsos, consulte a su médico.
  • Página 46: Garantía

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Garantía Su monitor de presión arterial de muñeca tiene garantía de por un año contra defectos de fabricación válidos para el comprador únicamente, a partir de la fecha de adquisición. La garantía no cubre daños causados por mal uso, accidentes, uso profesional, el no seguimiento de las instruc- ciones de uso o alteraciones hechas al dispositivo por terceras personas.
  • Página 47: Especificaciones Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com 11.Especificaciones técnicas Peso: ......138 g (con baterías) Tamaño: ..... . .81 x 65 x 28 mm Temperatura de almacenamiento: .
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Lea atentamente las instrucciones antes de usar este dispositivo. Tipo BF parte aplicada. No lo use en niños menores de 12 años o menos. 12.Contacto para la ayuda Llama sin cargo: 1-855-776-0662 Distribuido por: Wal-Mart Stores, Inc.

Este manual también es adecuado para:

Bp3np1-3erl

Tabla de contenido