Far Tools LI 12C Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale página 29

garanti
el, från
darens
v kas-
ersätta
garan-
n inte
r, inte
RO. GARANTIE
av ej
Acest aparat este garantat din
köpa-
punct de vedere contractual împo-
er inte
triva tuturor viciilor de construcţie
rktyget
şi de material, începând de la data
vânzării lui către utilizator şi la
simpla prezentare a bonului de
massa
casă. Garanţia constă în înlocuirea
kaikki
componentelor defecte. Această
n ost-
garanţie nu se aplică în cazul exp-
Takuu
loatării în alt mod decât cel reco-
misen.
mandat de normele aparatului şi
staista
nici în caz de stricăciuni provocate
n hen-
de intervenţii neautorizate sau prin
huoli-
neglijenţa cumpărătorului.Garanţia
inkoja.
nu se aplică asupra pagbelor cau-
imint-
zate de o defectare a aparatului.
a.
RU. ГАРАНТИЯ
Данное
изделие
имеющей
оворна
гарантией,
ефект
все
возможные
ваните
изготовления
та на
Гарантия вступает в силу с даты
само
продажи изделия пользователю,
для этого достаточно сохранить
совата
и
предъявить
жване
кассе чек. Гарантия обязывает
ктните
изготовителя
не е
дефектные
ползва
случае
не
щ
на
нормам использования изделия,
н е с а н к ц и о н и р о в а н н о г о
както
демонтажа
ни от
небрежного обращения действие
дствие
гарантии
страна
Гарантия не покрывает ущерба,
возникшего в результате сбоев в
щети,
работе изделия.
ическа
TU. GARANTI
Bu araç, satış tarihinden itibaren,
kullanıcının sadece vezne alındısını
garan-
sunmasıyla tüm üretim ve malzeme
mate-
hatasına karşı garantilidir. Garanti
datoen
eksik olan kısımları değiştirmek
rantien
içindir. Bu garanti aracın şartlarına
e dele.
uygun olmayan işleme durumun-
et som
da, izin verilmeyen kullanımlar-
over-
dan kaynaklanan hasarlarda veya
t, eller
alıcının isteği durumunda uygu-
serede
lanmaz. Garanti malzemenin bir
gerens
eksikliğinden meydana gelen bir
skader
zararda uygulanmaz.
et.
Pro tento nástroj platí smlu-
vní záruka na všechny výrobní a
materiálové vady od data prode-
je uživateli a na základě před-
ložení pokladního bloku. Záruka
spočívá ve výměně vadných částí.
Tato záruka neplatí v případě
použití přístroje, které neodpovídá
normám, ani v případě škod způso-
bených nepovolenými zásahy nebo
nedbalostí ze strany kupujícího.
Záruka se nevztahuje na škody
způsobené závadou nástroje.
215411-3-Manual-D.indd 29
215411-3-Manual-D.indd 29
Pre tento nástroj platí zmlu-
vná záruka na všetky výrobné
a materiálové chyby od dátumu
predaja užívateľovi a na základe
predloženia pokladničného bloku.
Záruka spočíva vo výmene chyb-
ných častí. Táto záruka neplatí v
prípade použitia prístroja, ktoré
nezodpovedá
prípade škôd spôsobených nepo-
volenými zásahmi alebo ned-
balosťou zo strany kupujúceho.
Záruka sa nevzťahuje na škody
spôsobené poruchou nástroja
‫הצגת חשבונית קופה. האחריות–משמעה‬
‫בחומר,החל מיום המכירה למשתמש עם‬
‫אחריות לפי חוזה מפני כל ליקוי בייצור או‬
‫על ידי התערבויו תללא הי עלכלי זה חלה‬
‫מתאים לתקנים ובמקרה של נזק שנגרם‬
‫חלה במקרה של שימוש במכשיר שאינו‬
‫החלפ תחלקם הלקויים אחריות זו אינה‬
.‫חלה על נזק שנגרם על ידי תקלה בכלי‬
‫ידי רשלנות מאת הקונה. האחריות אינה‬
‫סמכות או על‬
‫وبناءا على مجرد تقديم بطاقةالشراء يتعل ق‬
обладает
‫إعتبارا من تاريخ البيع الى المستعمل‬
силу
контракта
покрывающей
،‫من أي عيب في التصني عوفيالمواد‬
дефекты
‫لإتللافات إن هذه الع دة مضمونة تعاقديا‬
и
материала.
‫المطابق لمعايير الجهاز، ولا فيحالة تعرضه‬
‫قابلا للتطبيق في حالة الإستخدام غير‬
‫ستبدال الأجزاء العاطلة لا يكون هذا الضمان‬
‫على الضرر الناتج عن خلل الضمان فإي‬
полученный
в
‫الإهمال من قبل المشتري لا ينطبق الضمان‬
заменить
‫عن عمليات تدخل غير مرخصة أو في حالة‬
части
изделия.
В
‫ناتجة‬
соответствующего
Erre a szerszámra szerződéses
garanciát
или
ремонта
или
gyártási és anyaghiba felmerülése
прекращается.
esetére, a fogyasztó részére történt
eladás napjától számítva, a pénztári
blokk egyszerű felmutatása ellené-
ben. A garancia a hibás alkatrészek
cseréjére terjed ki. Ez a garancia
nem érvényes, ha a készüléket nem
rendeltetésszerűen
sem illetéktelen beavatkozások,
vagy a vásárló hanyagsága okoz-
ta károk esetén. A garancia nem
fedezi azokat a károkat, melyeket
a szerszám hibás működése oko-
zott.
To orodje je z garancijsko pogod-
bo zaščiteno proti vsem napakam
v izdelavi in v sestavnem materialu
od datuma prodaje naprej in ta
CS. ZÁRUKA
velja ob predložitvi blagajniškega
računa . Garancija velja za zamen-
javo delov z napako. Ta garanci-
ja ne velja za uporabo orodja,
ki ni v skladu z normami, pred-
pisanimi za omenjeno orodje in za
primere okvar, ki nastanejo zaradi
nedovoljenih posegov na orodju
ali zaradi malomarnega rokovanja
kupca. Garancija ne velja za škodo,
ki jo lahko povzroči okvara orodja.
See tööriist kuulub lepingu järgi
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
GARANTIE - WARRANTY
SK. ZÁRUKA
normám,
ani
HE. ‫אחריות‬
AR. ‫الضمان‬
HU. GARANCIA
vállalunk
bármilyen
használták,
SL. GARANCIJA
ET. GARANTII
garantiiremonti arvestades alates
müümise päevast ja kassatšeki
alusel kasutajale kõigi konstrukt-
siooni- ja materjalivigade puhul.
Garantii seisneb defektsete osade
väljavahetamises.
See
ei kehti aparaadi normide ebat-
avalise eiramise puhul ega ostja
poolt keelatud viisil kasutamisest
v
või hooletussejätmisest tulenevate
kahjude korral. Garantii ei kehti
seadme defektidest põhjustatud
kahjude puhul
LV. GARANTIJA
Šis prietaisas yra užtikrinamas kaip
itin geros kokybės, nuo jo par-
davimo datos iki jo panaudojimo,
ir jam yra suteikiamas garantinis
talonas. Garantijos metu galima
pakeisti atsiradusius trumplalaik-
ius gedimus. Ši garantija netai-
koma esant netinkamam naudo-
jimui ar nesilaikant reikiam šio
aparato vartojimo instrukcijų, tai
pat pačiam pirkėjui jį sugadinus.
Garantija taip pat netaikoma, pri-
etaisą naudojant ne pagal paskirtį
ir jį apgadinus
LT. GARANTIJA
Šim darbarīkam ir līgumā noteik-
ta garantija visiem defektiem, kas
saistās ar konstrukciju un materiā-
lu, sākot ar pārdošanas datu-
mu, kad mašīnu pārdod lietotā-
jam un vienkārši uzrādot kases
čeku. Garantija iekļauj bojāto daļu
nomaiņu. Šī garantija nav derīga,
ja aparāts nav lietots saskaņā ar
drošības noteikumiem, ne gadīju-
mos ja bojājumi radušies nesank-
cionētas iejaukšanās gadījumā vai
arī pircēja nolaidības dēļ. Garantija
nav derīga , ja bojājumi radušies
darbarīka defekta dēļ
HR. JAMSTVO
Ovaj alat ima ugovorno jamst-
vo u slučaju bilo kakvih nedosta-
taka u konstrukciji i materijalu,
od datuma prodaje korisniku uz
jednostavno predočenje računa.
Jamstvo se sastoji u zamjeni neis-
pravnih dijelova. Ovo se jamstvo
ne primjenjuje u slučaju uporabe
i eksploatacije koja nije sukladna
standardima uređaja, niti u sluča-
ju štete uzrokovane neovlaštenim
intervencijama ili nemarom kupca.
Jamstvo se ne primjenjuje na štetu
uzrokovanu nekim nedostatkom
alata.
garantii
03/05/2021 12:49
03/05/2021 12:49
loading

Este manual también es adecuado para:

Li 10215411