Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Before attempting to connect, operate or adjust this product, please read
these instructions completely.
Additional Control Panel
AW-RP615
P
E
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic AW-RP615 P

  • Página 1 Additional Control Panel AW-RP615 日 本 語 Before attempting to connect, operate or adjust this product, please read these instructions completely.
  • Página 2 For AW-RP615P FCC Note: CAUTION This device complies with Part 15 of the FCC Rules. RISK OF ELECTRIC SHOCK To assure continued compliance follow the attached DO NOT OPEN installation instructions and do not make any unauthorized modifications. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
  • Página 3 For AW-RP615E $ DO NOT REMOVE PANEL COVER BY CAUTION: UNSCREWING. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK To reduce the risk of electric shock, do not remove HAZARD AND ANNOYING INTERFERENCE, cover. No user serviceable parts inside. USE THE RECOMMENDED ACCESSORIES Refer servicing to qualified service personnel.
  • Página 4 Contents Introduction ........4 Connections ........5 Accessories .
  • Página 5 Connections When component signals are to be used as the video signals, the AW-PB302 RGB card (optional accessory) must be installed in the convertible camera. Convertible camera Iris control Zoom lens Zoom/focus control Pan-tilt head: AW-PH350 Pan-tilt head cable: AW-CA50T29 (for composite signal) AW-CA50C29 Pan-tilt head system control signals...
  • Página 6 Connections TERMINATION switch settings ID switch settings O When adding one of these units to the main unit of the Set a different ID number to that of the other remote control AW-RP605 Multi-Function Controller, panel(s) connected to the main unit of the AW-RP605 Multi- TERMINATION switch both on the remote control panel Function Controller.
  • Página 7 Specifications Power supply: DC 10.8 V to DC 16 V Power consumption: 6.3 W indicates safety information. Ambient operating temperature 14°F to 113°F (–10°C to +45°C) Storage temperature –4°F to +140°F (–20°C to +60°C) Ambient operating humidity 30% to 90% (no condensation) Weight 7.48 lb (3.4 kg) Dimensions (WaHaD)
  • Página 8 $ Öffnen nicht Gerät durch VORSICHT: Abschrauben von Gehäuseteilen. Nur das empfohlene Zubehör verwenden, um Zur Vermeidung von elektrischem Schlag darf das die Gefahr von Feuer und elektrischem Gehäuse nicht geöffnet werden. Im Geräteinneren befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet Schlag sowie Störungen auszuschalten.
  • Página 9 Inhalt Einleitung ........3 Anschlüsse .
  • Página 10 Anschlüsse Wenn Komponentensignale als Videosignale verwendet werden sollen, muss die RGB-Karte AW-PB302 (Sonderzubehör) in die konvertierbare Kamera installiert werden. Konvertierbare Kamera Blendenregler Zoomobjektiv Zoom-/Fokusregelung Schwenk-/Kippkopf: AW-PH350 Schwenk-/Kippkopfkabel: AW-CA50T29 (für FBAS-Signal) AW-CA50C29 Schwenk-/Kippkopfsystem-Steuersignale DC12V CONTROL IN 1394 IP/RP C S O P Netzgerät: G/L I N Pb OUT...
  • Página 11 Anschlüsse TERMINATION-Schaltereinstellungen ID-Schaltereinstellungen O Soll eines dieser Geräte zum Multifunktions-Steuergerät Wählen Sie eine andere Kennnummer als die des (der) AW-RP605 hinzugefügt werden, muss anderen an das Multifunktions-Steuergerät AW-RP605 TERMINATION-Schalter bereits angeschlossenen Fernsteuerpulte(s). Multifunktions-Steuergerät angeschlossenen Fernsteuerpult sowie an diesem Gerät auf die Position ON, und der TERMINATION-Schalter am Hauptgerät auf die Position OFF gestellt werden.
  • Página 12: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung: 10,8 bis 16 V Gleichstrom Leistungsaufnahme: 6,3 W ist die Sicherheitsinformation. Betriebstemperatur –10 °C bis +45 °C Lagertemperatur –20 °C bis +60 °C Betriebsluftfeuchtigkeit 30 bis 90 % (keine Kondensation) Gewicht 3,4 kg Abmessungen (BaHaT) 420a52a220 mm $ Eingangsbuchsen Buchse DC 12V IN XLR, 4-polig...
  • Página 14 $ Ne pas dévisser le couvercle. ATTENTION: Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas retirer POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune CHOCS ÉLECTRIQUES pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur. D’INTERFÉRENCES, N’UTILISER QUE LES Confier toute réparation à...
  • Página 15 Table des matières Introduction ........3 Raccordements .
  • Página 16 Raccordements Si l’on utilise des signaux à composantes comme signaux vidéo, il faudra installer la carte RGB AW-PB302 (accessoire en option) dans la caméra convertible. Caméra convertible Commande de diaphragme Zoom Commande de zoom/mise au point Tête panoramique: AW-PH350 Câble de tête panoramique: AW-CA50T29 (pour les signaux Signaux de commande du système...
  • Página 17 Raccordements Réglage du commutateur TERMINATION Réglage des commutateurs ID O Lorsqu’on ajoute l’un de ces appareils à l’appareil Régler un numéro ID différent de celui du ou des autres principal du contrôleur multi-fonctions AW-RP605, régler panneaux de commande à distance raccordés à l’appareil le commutateur TERMINATION du panneau de principal du contrôleur multi-fonctions AW-RP605.
  • Página 18: Fiche Technique

    Fiche technique Alimentation: 10,8 V CC à 16 V CC Consommation: 6,3 W Informations concernant la sécurité. Température de fonctionnement ambiante –10°C à +45°C Température de rangement –20°C à +60°C Humidité de fonctionnement ambiante 30% à 90% max. (sans condensation) Poids 3,4 kg Dimensions (LaHaP)
  • Página 20 $ NON TOGLIERE IL COPERCHIO SVITANDOLO PRECAUZIONE: Per ridurre i pericoli di scosse elettriche, non togliere il PER RIDURRE I PERICOLI D’INCENDIO O Dl coperchio. All’interno non ci sono parti riparabili SCOSSE ELETTRICHE E Dl FASTIDIOSE dall’utente. INTERFERENZE, USARE SOLTANTO GLI Per le riparazioni, rivolgersi a personale tecnico qualificato.
  • Página 21 Sommario Introduzione ........3 Collegamenti ........4 Accessori .
  • Página 22 Collegamenti Se come segnali video si devono usare segnali componenti, nella videocamera convertibile bisogna installare la scheda Videocamera RGB AW-PB302 (accessorio opzionale). convertibile Controllo diaframma Obiettivo zoom Controllo zoom/messa a fuoco Testa di panoramica: AW-PH350 Cavo testa di panoramica: AW-CA50T29 (per segnale composito) AW-CA50C29 Segnali di controllo testa di panoramica...
  • Página 23 Collegamenti Regolazioni dell’interruttore Regolazioni degli interruttori ID Regolare un numero di identificazione diverso da quello del TERMINATION pannello (o pannelli) collegato all’unità principale del O Se si aggiunge una di queste unità all’unità principale del controllore multifunzione AW-RP605. controllore multifunzione AW-RP605, posizionare l’interruttore TERMINATION di entrambi il pannello di...
  • Página 24: Dati Tecnici

    Dati tecnici Alimentazione: C.c. Da 10,8 V a 16 V Assorbimento di corrente: 6,3 W sono le informazioni sulla sicurezza. Temperatura d’esercizio Da –10°C a +45°C Temperatura di deposito Da –20°C a +60°C Umidità permissibile Dal 30% al 90% (senza condensa) Peso 3,4 kg Dimensioni (LaAaP)
  • Página 26: Adaptadores Para Montaje En Estantería (5U)

    $ NO QUITE CUBIERTA AVISO: DESATORNILLÁNDOLA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas SACUDIDAS ELÉCTRICAS E INTERFERENCIAS eléctricas. Las piezas del interior no requieren MOLESTAS, UTILICE SOLAMENTE mantenimiento por parte del usuario. ACCESORIOS RECOMENDADOS.
  • Página 27: Tabla De Contenido

    Índice Introducción ........3 Conexiones ........4 Accesorios .
  • Página 28: Conexiones

    Conexiones Cuando se utilicen señales componentes como señales de vídeo, la tarjeta RGB AW-PB302 (accesorio opcional) deberá instalarse en la cámara convertible. Cámara convertible Control del iris Objetivo zoom Control de zoom/enfoque Cabezal de panorámica e Cable del cabezal de inclinación: panorámica e inclinación: AW-PH350...
  • Página 29 Conexiones Ajustes del conmutador TERMINATION Ajustes del conmutador ID O Cuando añada una de estas unidades a la unidad Ponga un número de identificación diferente al de los otros principal del controlador multifuncional AW-RP605, paneles de control remoto conectados a la unidad principal ponga en ON el conmutador TERMINATION del panel del controlador multifuncional AW-RP605.
  • Página 30: Especificaciones

    Especificaciones Alimentación: CC 10,8 V a 16 V Consumo: 6,3 W indica información de seguridad. Temperatura ambiental de funcionamiento –10°C a +45°C Temperatura para guardar la unidad –20°C a +60°C Humedad ambiental de funcionamiento 30% a 90% (sin condensación) Peso 3,4 kg Dimensiones (AnaAlaProf) 420a52a220 mm...
  • Página 32 目 次 概要 ........2 保証とアフターサービス...
  • Página 33 安全上のご注意 必ずお守りください お使いになる人や他の人への危害、財産への損害を未然に防止するため、 必ずお守りいただくことを、次のように説明しています。 ■表示内容を無視して誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を、 次の表示で区分し、 説明しています。 警告 この表示の欄は、 「死亡または重傷などを負う可能性が想定される」内容です。 この表示の欄は、 「傷害を負う可能性または物的損害のみが発生する可能性が想定され 注意 る」内容です。 ■お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。 (下記は、絵表示の一例です。) このような絵表示は、気をつけていただきたい「注意喚起」内容です。 このような絵表示は、してはいけない「禁止」内容です。 このような絵表示は、必ず実行していただく「強制」内容です。 警告 設置について ■ケ ー ブ ル に 重 い も の ■水場に設置しない! ■不安定な場所に置かな い! を載せない! 落ちたり、倒れた 本機の下敷きにな 火 災 ・ 感 電 の りしてけがの原因...
  • Página 34 安全上のご注意 必ずお守りください 警告 設置について ■ぬれた手で、ケーブルの ■付属品・オプションは、 抜き差しはしない! 指定の製品を使用する! 感電の原因となり 本体に誤って指定 ます。 外の製品を使用す ると、火災や事故 を起こすおそれが 禁 止 あります。 警告 使用方法について ■水場で使用しない! ■本機の上に水の入った ■コードが破損するような 容器、小さな金属物を ことはしない! 置かない! 傷つけたり、 加工したり、 火 災 ・ 感 電 の 高温部に近づけたり、無 原 因 と な り ま 本機内部にはいる す。...
  • Página 35 安全上のご注意 必ずお守りください 異常時の処理 警告 について ■本機を落としたり、破損 ■本機の内部に異物が入っ ■本機の内部に水などが した場合は、ケーブルを た場合は、ケーブルを抜 入った場合は、ケーブ 抜く! く! ルを抜く! そのまま使用す そのまま使用す そのまま使用す ると、火災・感 ると、火災・感 ると、火災・感 電を起こすおそ 電を起こすおそ 電を起こすおそ れがあります。 れがあります。 れがあります。 ケーブルを ケーブルを ケーブルを 抜く 抜く 抜く ■煙が出ている、変なにお ■ケ ー ブ ル が 傷 ん だ 場 合 いや音がするなどの異常...
  • Página 36 安全上のご注意 必ずお守りください 注意 設置について ■ケーブルを熱器具に近 ■油煙や湯気が当たる場 ■本機を通気の悪い所で づけない! 所に置かない! 使用しない! ケーブルの被覆が溶 火災・感電の原因と 内部に熱がこもり、 けて、火災・感電の な る こ と が あ り ま 火災の原因となるこ 原因となることがあ す。 とがあります。 ります。 次 の よ う な 使 い 方 禁 止 禁 止 禁 止 は、しないでくださ ■湿気やほこりの多い場 ■プ...
  • Página 37 安全上のご注意 必ずお守りください 注意 使用方法について ■本機の上に重い物を ■本機に乗らない! ■移動させる場合は、外部 置かない! の接続ケーブルを外す! バランスがくずれ 倒れたり、壊れた ケーブルが傷つ て、落下し、けが りし、けがの原因 き、火災・感電 の 原 因 と な り ま になります。 の原因となるこ す。 とがあります。 禁 止 禁 止 禁 止 注意 お手入れについて ■お手入れの際は安全のた ■1 年に 1 度ぐらいは、 め、ケーブルをはずす! 販売店に内部の掃除の 相談を! 火災・感電の原因 本機の内部にほこ...
  • Página 38 接続 ビデオ信号としてコンポーネント信号を使用する場合、 コンバーチブルカメラに RGB カード AW-PB302(別 売品)を搭載する必要があります。 コンバーチブルカメラ アイリスコントロール ズームレンズ ズーム/フォーカス コントロール 回転台: AW-PH350 カメラ/回転台接続ケーブル: AW-CA50T29 (コンポジット信号) AW-CA50C29 DC12V カメラ/回転台コントロール信号 CONTROL IN (コンポーネント信号) 1394 IP/RP C S O P AC アダプター: G/L I N Pb OUT Pr /SDI Y/VIDEO AW-PS300 G/L 信号...
  • Página 39 接続 TERMINATION スイッチの設定 ID スイッチの設定 O マルチファンクションコントローラー AW-RP605 のメ マルチファンクションコントローラー AW-RP605 のメイ インユニットに本機を 1 台増設するときは、既に接続さ ンユニットに接続している、他のリモートコントロールパ れ て い る リ モ ー ト コ ン ト ロ ー ル パ ネ ル と 本 機 の ネルとは違う ID 番号に設定してください。 TERMINATION スイッチを...
  • Página 40 保証とアフターサービス (よくお読みください) 修理・お取り扱い・お手入れなどのご相談は・・・ $ 修理を依頼されるとき まず、お買い上げの販売店へお申し付けください。 まず接続ケーブルを抜いてから、お買い上げの販売店へ ご連絡ください。 $ 保証書(別添付) O 保証期間中は 保証書は、必ず「お買い上げ日・販売店名」等の記入を 保証書の規定に従って、出張修理をさせていただきま お確かめのうえ、お受け取りください。 す。 O 保証期間を過ぎているときは 修理すれば使用できる製品については、ご希望により 保証期間:お買い上げ日から 1 年間 有料で修理させていただきます。 ただし、補修用性能部品の最低保有期間は、製造打ち 切り後 8 年です。 注) 補修用性能部品とは、その製品の機能を維持する ために必要な部品です。 O 修理料金の仕組み 修理料金は、技術料・部品代・出張料などで構成され ています。 技術料 は、診断・故障箇所の修理及び部品交換・調 整・修理完了時の点検などの作業にかか る費用です。 部品代 は、修理に使用した部品および補助材料代で す。...
  • Página 41 定格 【総合】 電源電圧: DC10.8V 〜 DC16V 消費電力: 6.3W は安全項目です。 動作周囲温度 − 10 ℃〜+ 45 ℃ 保存温度: − 20 ℃〜+ 60 ℃ 動作周囲湿度 30 〜 90%(結露無し) 重量 3.4 kg 外形寸法(幅×高さ×奥行) 420 × 52 × 220 mm $ 入力端子 DC12V IN XLR、4 ピン SERVICE メンテナンス用端子...
  • Página 42 Memo...
  • Página 43 Memo...
  • Página 44 PANASONIC BROADCAST & TELEVISION SYSTEMS COMPANY UNIT COMPANY OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA Executive Office: One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7000 EASTERN ZONE: One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621 Southeast Region: 1225 Northbrook Parkway, Ste 1-160, Suwanee, GA 30024 (770) 338-6835...

Este manual también es adecuado para:

Aw-rp615 e

Tabla de contenido