Carrozzina elettrica "Aries Tilting" 2. INTRODUZIONE Grazie per aver scelto una carrozzina elettrica della linea ARDEA MOBILITY by Moretti. Le carrozzine elettriche Moretti sono state progettate e realizzate per soddisfare tutte le vostre esi- genze per un utilizzo pratico, corretto e sicuro. Questo manuale contiene dei piccoli suggerimenti per un corretto uso del dispositivo da voi scelto e dei preziosi consigli per la vostra sicurezza.
5. AVVERTENZE GENERALI ATTENZIONE! Prestare sempre molta attenzione alla presenza di parti in movimento che po- trebbero causare intrappolamenti agli arti e lesioni personali. • Per un utilizzo corretto del dispositivo fare riferimento attentamente al presente manuale. • Per un utilizzo corretto del dispositivo consultare sempre il vostro medico o terapista. •...
A) Quando la carrozzina elettrica è accesa evitare di usare radiotrasmittenti portatili, radio CB ed evitate di accendere apparecchi di comunicazione personale come telefoni cellulari ed altri. B) Evitare di essere troppo vicini a potenti impianti di trasmissione radio - televisiva. C) Se avviene un movimento della carrozzina elettrica od un rilascio dei freni che non era nelle vostre intenzioni, girate su OFF la chiave non appena questo può...
• Non tentare di salire cordoli di altezza superiore a quanto indicato nelle specifiche tecniche. • Non sporgere le mani e le gambe fuori dalla carrozzina elettrica durante la guida. • Non guidare la carrozzina elettrica su strade scivolose o mentre nevica. •...
Qualsiasi danno o lesione derivante da un uso improprio non è responsabilità del produttore. 9.2 Modifiche Le carrozzine elettriche della linea ARDEA MOBILITY by Moretti sono state progettate e realizzate per soddisfare tutte le vostre esigenze per un utilizzo pratico, corretto e sicuro. In nessun caso si deve modificare, aggiungere, rimuovere o disabilitare qualsiasi parte o funzio- ne della carrozzina elettrica.
10. DESCRIZIONE GENERALE CS910BL carrozzina elettrica "Aries Tilting" Poggiatesta inclinabile Schienale reclinabile in più posizioni Braccioli regolabili in altezza Pedane regolabili in lunghezza con regolazione antero-posteriore ed estraibili Sedile tipo auto Luci Cinturino fermapiedi Posteriore Portapacchi posteriore Joystick Comando luci...
11. COMPONENTI Il montaggio iniziale della vostra carrozzina elettrica Moretti viene di norma eseguito dal ri- venditore. Nel caso questo non avvenga prima di tutto controllare che il cartone di imballaggio contenga tutte le parti come elencato sotto. (fig.1) (fig.1) Struttura principale Joystick Pedane...
Página 10
3) Inserire il poggiatesta nella apposita sede e bloccarlo all’altezza desiderata stringendo la manopola posteriore. (fig.4) 4) Collegare il Joystick alla carrozzina attraverso il cavo posto sul bracciolo destro. (fig.4) 5) Fissare il Joystick sulla barra di supporto utilizzan- do le quattro viti in dotazione. Facendo scorrere il cavo di collegamento come in figura.
(fig.7) 12.2 Regolazione del comfort Prima di iniziare ad usare la vostra carrozzina elettrica ARDEA MOBILITY by Moretti, ef- fettuare tutte le regolazioni sotto riportate in modo da ottenere una posizione di guida e di seduta confortevole ed idonea all’utilizzatore.
Página 12
4. Regolazione delle pedane (fig.11) La vostra carrozzina elettrica è dotata di pedane regolabili in altezza con supporto per il polpaccio. Per regolare in altezza le pedane agire sulla leva di sblocco laterale e contem- poraneamente alzare la pedana. Posizionare il supporto per il polpaccio in una delle tre posizioni previste.
12.3 Leva blocco motore La vostra carrozzina elettrica Moretti è dotata, su ciascun motore, di freno motore automatico che blocca il movimen- to involontario della carrozzina. Tale sistema può essere disattivato per necessità di spostamento manuale tramite le leve per il disinserimento dei motori. Quando le leve sono in posizione N (NEUTRAL) il motore è...
carrozzina si muove indietro. Se si muove la leva a sinistra la carrozzina si muove verso sinistra. Se si muove la leva a destra la carrozzina si muove verso destra. Quando rilasciate la leva del joystick in posizione verticale o centrale la carrozzina si ferma automaticamente attivando il freno automatico.
GUIDARE IN DISCESA Per procedere lentamente in discese ripide premete i pulsanti di regolazione della velocità per ridurre la velocità stessa. Questo permette un migliore controllo della guida. Comunque la vostra carrozzina non accelererà da sola in discesa grazie al sistema automatico di frenatu- ra che entra in funzione se voi tentaste di guidare troppo veloce.
Tilting. 16. RICARICA DELLA CARROZZINA La vostra carrozzina elettrica Moretti ARDEA Mobility usa due batterie ricaricabili da 12v/75Ah ed un carica batterie da 25v/8Ampere. Le batterie devono essere ricaricate prima di usare la carrozzina per la prima volta e dovranno essere ricaricate dopo un uso prolungato.
In caso contrario controllare: • I cavi del carica batteria siano collegati correttamente. • Il fusibile sia funzionante. • La carrozzina elettrica sia spenta. • Se tutti questi punti sono stati seguiti correttamente, contattate il Vs. rivenditore. NOTA: Il tempo necessario ad una completa ricarica può variare in funzione dello Stato di cari- ca all’inizio del procedimento di ricarica.
• Tirare la leva di colore rosso posizionata sotto la batteria e girarla di 180° (fig.18) • Togliere i blocchi laterali. (fig.19) • Tirare il blocco batteria attraverso la leva posizionata nella parte posteriore della carrozzina (Fig. 20). (fig.20) Il blocco batteria è pesante. Usare cura e prestare attenzione durante il trasporto. Per sostituire le batterie all’interno togliere la parte superiore del pacco batterie o provvedere alla sostituzione di entrambe le batterie al suo interno.
SEDILE: Usate un panno umido per pulire la tappezzeria. Prendete nota che usare a lungo la carroz- zina all’esterno riduce la vita della tappezzeria a causa dell’azione dei raggi solari. Un normale logo- ramento dovuto all’uso non è coperto dalla garanzia. Inoltre il sedile può essere sfoderato per essere lavato più...
21. CONDIZIONI DI SMALTIMENTO 21.1 Condizioni di smaltimento generali In caso di smaltimento del dispositivo non usare mai i normali sistemi di conferimento dei rifiuti solidi urbani. Si raccomanda invece di smaltire il dispositivo attraverso le comuni isole ecologiche comunali per le previste operazioni di riciclo dei materiali utilizzati. 21.2 Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE: Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani.
* L'autonomia dello scooter puo variare in base a: • Peso del paziente; • Pendenze percorse; • Usura della batteria. ** Il termine pendenza stimata (rated slope) e definito nella norma EN 12184:2014. 22.2 Dimensioni Dimensione e peso Misure in Portata CS910 BL 78/84...
24.3Prodotti non difettosi Il cliente sarà avvisato se, dopo avere esaminato e provato un prodotto restituito, Moretti conclude che il prodotto non è difettoso. Il prodotto sarà restituito al cliente e saranno a suo carico i costi di spedizione dovuti alla restituzione. 25.
CERTIFICATO DI GARANZIA Prodotto ____________________________________________________________________ Acquistato in data ___________________________________________________________ Rivenditore _________________________________________________________________ Via _______________________ Località __________________________________________ Venduto a ___________________________________________________________________ Via ________________________ Località _________________________________________ MORETTI S.P.A. Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) Tel. +39 055 96 21 11 www.morettispa.com email: [email protected] MADE IN TAIWAN...
Página 25
“ARIES TILTING” ELECTRIC WHEELCHAIR INSTRUCTION MANUAL...
Página 26
CONTENTS 1. CODE ........................... PAG.3 2. INTRODUCTION ........................ PAG.3 3. INTENDED USE......................... PAG.3 4. EU DECLARATION OF CONFORMITY ................pag.3 6. GENERAL INFORMATION ON ELECTROMAGNETIC DISTURBANCE ......PAG.4 7. SYMBOLS USED ........................ PAG.5 8. SAFETY ..........................PAG.5 9. WARNINGS ON USE ......................PAG.6 9.1 General warnings ......................
“Aries Tilting” electric wheelchair 2. INTRODUCTION Thank you for choosing an ARDEA MOBILITY electric wheelchair by Moretti. Moretti electric wheelchairs have been designed and manufactured to satisfy all your needs for practical, correct and safe use. This manual contains useful suggestions for using your device properly and safely.
5. GENERAL PRECAUTIONS WARNING! Take extreme care in the presence of moving parts that could trap limbs and cause injury. • Please consult this manual carefully for correct use of the device. • Always consult your doctor or therapist for correct use of the device. •...
A) Do not use portable radio transmitters, CB radios and avoid switching on mobile telephones or other personal communications equipment when the electric wheelchair is switched on. B) Do not approach powerful radio and TV transmitters too closely. C) If an unintended movement or unintended release of the brake occurs, turn the key to the OFF position as soon as you can do so safely.
• Do not attempt to mount curbs higher than those indicated in the technical specifications. • Do not put your hands or legs outside the electric wheelchair while driving. • Do not drive the electric wheelchair on slippery roads or when it is snowing. •...
9.2 Changes The electric wheelchairs in the ARDEA MOBILITY range by Moretti have been designed and manufactured to satisfy all your needs for practical, correct and safe use. Do not alter, add, remove or disable any part or function of the electric wheelchair under any circumstances.
11. COMPONENTS Your Moretti electric wheelchair is usually assembled the first time by the retailer. If this is not the case, start by checking that the cardboard box contains all the parts listed below. (fig.1) (fig.1) Main structure Joystick Footplates Battery Seat 12.
Página 34
3) Insert the headrest in its housing and block it in place at the desired height by tightening the rear knob. (fig.4) 4) Connect the joystick to the wheelchair through the cable on the right armrest. (fig.4) 5) Attach the joystick to the support bar, using the four screws provided.
(fig.7) 12.2 Adjusting comfort Before starting to use your ARDEA MOBILITY electric wheelchair by Moretti, carry out all the adjustments indicated below to obtain a comfortable driving and seating position suited to the user.
Página 36
4. Adjusting the footplates (fig.11) Your wheelchair has height-adjustable footplates with a calf rest. Adjust the height of the footplates using the side unlocking lever and raising the footplate at the same time. Position the calf rest in one of the three available positions.
12.3 Motor locking lever Your Moretti wheelchair has an automatic motor brake on each motor that prevents involuntary movement of the wheelchair. You can disable this system if you need to move the wheelchair manually, using the motor disengage levers. When the levers are in position N (NEUTRAL), the motor is disengaged and the wheelchair may be moved freely.
the joystick lever in the vertical or central position, the automatic brake is activated and the wheelchair stops automatically. The joystick lever also operates as an accelerator. The further you push the lever, the faster your wheelchair will move. The speed also depends on the maximum speed setting, which is set using the joystick.
DRIVING DOWN A SLOPE Proceed slowly down steep descents. Press the speed button to reduce the speed. This allows better control of driving. However, your wheelchair will not accelerate on its own down a slope, due to the automatic braking system, which starts functioning if you attempt to drive too fast. In general, you should drive in a linear manner on slopes, without sudden changes in direction, and never stop the wheelchair on a slope that exceeds the safety limit.
Tilting function . 16. CHARGING THE WHEELCHAIR Your Moretti ARDEA Mobility electric wheelchair has two 12v/75Ah rechargeable batteries and a 25v/8Ampere battery charger. The batteries must be charged before using the wheelchair for the first time and should be charged after prolonged use. Ensure that the wheelchair is switched off and that the motor unlocking lever is in position D (DRIVE).
If not, check that: • The battery charger cables are properly connected. • The fuse is working. • The electric wheelchair is switched off. • If all these points have been performed correctly, contact your retailer. NOTE: The time needed for complete charging may vary depending on the initial charge when the charging procedure is started.
• Pull the red lever positioned underneath the battery and turn it by 180° (fig.18) • Remove the side blocks. (fig.19) • Pull the battery unit using the lever on the rear part of the wheelchair (Fig. 20). (fig.20) The battery unit is heavy. Take care during transport. To replace the batteries inside, remove the upper part of the battery pack or replace both batteries inside.
SEAT: Use a damp cloth to clean the upholstery. Please note that extensive use of the wheelchair outdoors reduces the lifetime of the upholstery, due to exposure to sunlight. Normal wear and tear from use is not covered by the warranty. The seat cover can also be removed for more thorough washing.
21. DISPOSAL CONDITIONS 21.1 General conditions of disposal Never dispose of the product as normal domestic waste. Dispose of the product at a sorted waste collection centre for recycling. 21.2 Instructions for correct disposal in accordance with European directive 2012/19/EU: At the end of its working life, the product must not be disposed of together with normal urban waste.
* The autonomy of the electric wheelchair may vary in relation to: • Weight of the patient; • Slopes along the route; • Battery wear. ** The term rated slope is defined in standard EN 12184:2014. 22.2 Dimensions Dimensions and weight Measure- ments in User weight...
24.3 Non-defective products The client will be notified if Moretti concludes that the product is not defective after having received and examined it. The product will be returned to the client at his expense. 25. REPLACEMENT PARTS Moretti original replacement parts are guaranteed for 6 (six) months from the day of delivery. 26.
WARRANTY CERTIFICATE Product _____________________________________________________________________ Date of purchase ____________________________________________________________ Reseller _____________________________________________________________________ Street _______________________ Town __________________________________________ Sold to ______________________________________________________________________ Street ________________________ Town _________________________________________ MORETTI S.P.A. Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) - ITALY - Tel. +39 055 96 21 11 www.morettispa.com email: [email protected] MADE IN TAIWAN...
Página 49
SILLA DE RUEDAS ELÉCTRICA "ARIES TILTING" MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 50
ÍNDICE 1. CÓDIGO ..........................PAG.3 2. INTRODUCCIÓN ........................ PAG.3 3. FINALIDAD ........................PAG.3 4. DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD ................. PAG.3 6. ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LAS INTERFERENCIAS ELECTROMAGNÉTICAS ....................PAG.4 7. SÍMBOLOS ......................... PAG.5 8. SEGURIDAD ........................PAG.5 9. ADVERTENCIAS PARA EL USO ..................PAG.6 9.1 Advertencias generales ...................
Silla de ruedas eléctrica "Aries Tilting" 2. INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido una silla de ruedas eléctrica de la línea ARDEA MOBILITY fabricada por Moretti. Las sillas de ruedas eléctricas Moretti han sido diseñadas y realizadas para satisfacer todas tus exigencias, con un uso práctico, correcto y seguro. Este manual de instrucciones contiene algunas sugerencias que le permitirán usar correctamente el equipo...
5. ADVERTENCIAS GENERALES ¡ATENCIÓN! Prestar siempre mucha atención a la presencia de partes móviles que podrían atrapar las manos y causar lesiones personales. • Para el uso correcto del producto, leer atentamente el presente manual. • Para el uso correcto del producto, consultar al médico o terapeuta. •...
A) Cuando la silla de ruedas eléctrica está encendida, evitar utilizar radiotransmisores portátiles y radio CB y evitar encender aparatos de comunicación personal como teléfonos móviles y otros. B) Evitar acercarse demasiado a sistemas de transmisión de radio o TV potentes. C) Si se produce un movimiento de la silla de ruedas eléctrica o una liberación de los frenos no intencional, girar la llave a OFF no bien sea posible hacerlo en condiciones de seguridad.
• No intentar subirse a cordones de altura superior a la indicada en las especificaciones técnicas. • No dejar sobresalir manos y piernas de la silla de ruedas eléctrica durante la conducción. • No conducir la silla de ruedas eléctrica sobre caminos resbaladizos o cuando esté nevando. •...
9.2 Modificaciones Las sillas de ruedas eléctricas de la línea ARDEA MOBILITY fabricadas por Moretti han sido diseñadas y realizadas para satisfacer todas tus exigencias, con un uso práctico, correcto y seguro. No modificar, añadir, quitar o inhabilitar ninguna parte o función de la silla de ruedas eléctrica en ningún caso.
10. DESCRIPCIÓN GENERAL CS910BL Silla de ruedas eléctrica "Aries Tilting" Reposacabezas inclinable Respaldo reclinable en varias posiciones Brazos de altura regulable Estribos de longitud regulable con regulación antero-posterior y extraíbles Asiento tipo auto Luces Correa sujetapiés Posterior Portaequipajes trasero Joystick...
11. COMPONENTES El montaje inicial de la silla de ruedas eléctrica Moretti suele ser efectuado por el vendedor. En caso contrario, comprobar que la caja de embalaje contenga todas las partes indicadas a continuación. (fig.1) (fig.1) Estructura principal Joystick Estribos Batería Asiento 12.
Página 58
3) Colocar el reposacabezas en el alojamiento y bloquearlo a la altura deseada apretando el pomo posterior. (fig.4) 4) Conectar el joystick a la silla de ruedas utilizando el cable situado en el brazo derecho. (fig.4) 5) Fijar el joystick a la barra de soporte utilizando los cuatro tornillos en dotación.
(fig.7) 12.2 Regulación del confort Antes de comenzar a utilizar la silla de ruedas eléctrica ARDEA MOBILITY fabricada por Moretti, efectuar todas las regulaciones siguientes para lograr una posición de conducción y de asiento confortable y adecuada para el usuario.
Página 60
4. Regulación de los estribos (fig.11) La silla de ruedas eléctrica tiene estribos de altura regulable con soporte para la pantorrilla. Para regular la altura de los estribos, utilizar la palanca de desbloqueo lateral y levantar el estribo. Colocar el soporte para la pantorrilla en una de las tres posiciones previstas.
12.3 Palanca de bloqueo del motor La silla de ruedas eléctrica Moretti tiene un freno motor automático que bloquea el movimiento involuntario de la silla de ruedas. Este sistema se puede desactivar por necesidades de desplazamiento manual mediante las palancas de desactivación de los motores.
Al dejar la palanca del joystick en posición vertical o central, la silla de ruedas se detiene automáticamente activando el freno automático. La palanca del joystick también tiene la función de acelerador. Cuanto más se empuje la palanca, más rápidamente se moverá la silla de ruedas.
CONDUCCIÓN EN BAJADA Para avanzar lentamente sobre bajadas abruptas, pulsar las teclas de regulación de la velocidad para reducir la velocidad. Esto permite un mejor control de la conducción. La silla de ruedas no acelera sola en bajada, gracias al sistema automático de frenada, que se activa en caso de conducción demasiado veloz.
Tilting. 16. RECARGA DE LA SILLA DE RUEDAS La silla de ruedas eléctrica Moretti ARDEA Mobility utiliza dos baterías recargables de 12V/75Ah y un cargador de baterías de 25V/8Amperios. Las baterías se deben recargar antes de utilizar la silla de ruedas por primera vez y en lo sucesivo se deberán recargar luego de un...
En caso contrario verificar si: • Los cables del cargador están conectados correctamente. • El fusible funciona. • La silla de ruedas eléctrica está apagada. • Si todos estos controles dan resultado correcto, contactar con el vendedor. NOTA: El tiempo necesario para una recarga completa puede variar según el nivel de carga al comienzo del procedimiento de recarga.
• Tirar de la palanca de color rojo situada debajo de la batería y girarla 180°. (fig.18) • Quitar los bloqueos laterales. (fig.19) • Tirar del bloque batería a través de la palanca situada en la parte posterior de la silla de ruedas (Fig. 20). (fig.20) El bloque batería es pesado.
ASIENTO: Utilizar un paño húmedo para limpiar el tapizado. El uso de la silla de ruedas en el exterior reduce la duración del tapizado, a causa de la acción de los rayos solares. El desgaste normal debido al uso no está cubierto por la garantía. Es posible desenfundar el asiento para realizar mejor el lavado.
21. CONDICIONES DE ELIMINACIÓN 21.1 Condiciones de eliminación generales No eliminar el producto junto con los desechos sólidos urbanos. Para la eliminación del producto, entregarlo en una isla ecológica municipal en vistas del posterior reciclado de los materiales. 21.2 Advertencias para la eliminación correcta del producto según la directiva europea 2012/19/UE: Al final de su vida útil, el producto no se deberá...
* La autonomía de la silla de ruedas eléctrica varía según los siguientes factores: • Peso del paciente; • Pendientes recorridas; • Desgaste de la batería. ** El término pendiente aproximada (rated slope) está definido en la norma EN 12184:2014. 22.2 Medidas Medida y peso Medidas...
24.3 Productos no defectuosos Tras la evaluación y la prueba de un producto devuelto, Moretti notificará al cliente en el caso de que el producto no resulte defectuoso. El producto será devuelto al cliente y estarán a su cargo los costes de devolución. 25.