Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

I. Product Overview
1. DC 5V 1A Power Output
2. DC 5V 1A Power Input
3. Battery Indicator Lights
4. Battery Status Button
5. Power Button
II. What's in the Box
-1× Power Bank Camera
-1× USB Cable
-1× 8GB Micro SD Card (fitted into the Micro SD card slot already)
III. Operation
>> Before using, make sure that the power bank is fully recharged.
>> Before using, make sure the Micro SD card (4GB-32GB, formatted) is securely
PBC500
User Guide
6. USB Data Output
7. Micro SD Card Slot
8. Indicator Lights/IR LEDs
9. Camera Lens
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wiseup PBC500

  • Página 1 PBC500 User Guide I. Product Overview 1. DC 5V 1A Power Output 6. USB Data Output 2. DC 5V 1A Power Input 7. Micro SD Card Slot 3. Battery Indicator Lights 8. Indicator Lights/IR LEDs 4. Battery Status Button 9. Camera Lens 5.
  • Página 2: Power On/Off

    fitted into the camera’s SD card slot, or it will not work. A SDHC Class 10 Micro SD card is recommended. If no Micro SD card is fitted into the camera or the SD card cannot be read, the indicator lights will flash red and blue for 10 seconds, and the camera will shut down automatically.
  • Página 3 While the camera is recording video, press the Power Button once to enter into night vision mode; the indicator lights will flash blue once and the IR LEDs will be turned on. Press it once again to exit night vision mode; the indicator lights will flash blue twice, then the IR LEDs will be turned off.
  • Página 4 PBC500 Benutzerhandbuch I. Produktübersicht 6. USB-Datenausgang 1. DC 5V 1A Ausgangsleistung 7. Micro-SD-Kartensteckplatz 2. DC 5V 1A Leistungsaufnahme 8. Anzeigeleuchten / IR-LEDs 3. Batterieanzeigeleuchten 9. Kamera-Objektiv 4. Batteriestatustaste 5. Power Button II. Was ist in der Box -1 × Energien-Bank-Kamera -1 ×...
  • Página 5 >> Vor der Verwendung sicherstellen, dass die Micro SD-Karte (4GB-32GB, format- iert) sicher in die Kamera SD-Kartenslot ausgestattet, oder es wird nicht funktionie- ren. Eine SDHC Class 10 Micro-SD-Karte wird empfohlen. Wenn keine Micro-SD-Karte in die Kamera oder die SD-Karte ausgestattet ist, kann nicht ge- lesen werden, werden die Kontrollleuchten blinken rot und blau für 10 Sekunden, und die Kamera wird automatisch heruntergefahren.
  • Página 6 3.3.2. Drücken Sie die Power-Taste einmal um ein Foto aufzunehmen. Die Anzeige leuchtet rot auf einmal blinken und dann dauerhaft rot leuchten, was auf die Kamera in den Standby-Modus zurück. 3.4. IR-Nachtsichtfunktion Während die Kamera Aufzeichnung von Videobildern, drücken Sie die Power-Taste einmal in der Nachtsicht-Modus zu gelangen;...
  • Página 7 6.2. Es wird 6 Stunden eine volle Ladung zu erhalten. 6.3. Wenn die Strom Bank wieder voll aufgeladen ist, werden alle vier Batteriean- zeige wird eingeschaltet sein.
  • Página 8: Aperçu Du Produit

    PBC500 Mode d'emploi I. Aperçu du produit 1. DC 5V 1A Puissance de sortie 6. USB Sortie des données 2. DC 5V 1A Puissance d'entrée 7. carte SDslot 3. témoins lumineux de la batterie 8. Voyants / LED IR 4. Batterie Bouton d'état 9.
  • Página 9 >> Avant d'utiliser, assurez-vous que la carte SD(4 GB-32GB, formaté) est solide- ment fixé dans la fente de la carte SD de l'appareil photo, ou il ne fonctionnera pas. Une SDHC Classe 10 carte SDest recommandée. Si aucune carte SDest insérée dans l'appareil photo ou la carte SD ne peut pas être lu, les voyants clignotent en rouge et bleu pendant 10 secondes, et l'appareil photo arrête automatiquement.
  • Página 10 est en mode veille. 3.4. IR VISION NOCTURNE FONCTION Alors que la caméra enregistre la vidéo, appuyez sur le bouton d'alimentation une fois pour entrer dans la nuit mode de vision; les voyants clignotent une fois bleu et les LED IR seront allumés. Appuyez à nouveau pour quitter le mode de vision noc- turne;...
  • Página 11: Guida Utente

    PBC500 Guida utente I. Descrizione del prodotto 6. USB Uscita dati Slot 1. DC 5V 1A Potenza Uscita 7. Micro SD Card 2. DC 5V 1A Ingresso alimentazione 8. Spie / LED IR 3. indicatori luminosi della batteria 9. Camera Lens 4.
  • Página 12: Registrazione Video

    è montato saldamente nella slot per scheda SD della fotocamera, o non funzionerà. Si raccomanda un SDHC Classe 10 scheda Micro SD. Se nessuna scheda micro SD è montato nella fotocamera o la scheda SD non può essere letto, le spie lampeg- giano in rosso e blu per 10 secondi, e la fotocamera si spegne automaticamente.
  • Página 13 Mentre la fotocamera sta registrando un video, premere il pulsante di accensione una volta per entrare in modalità di visione notturna; le spie lampeggiano una volta blu e i LED IR si accende. Premere ancora una volta per uscire dalla modalità di visi- one notturna;...
  • Página 14: Descripción Del Producto

    PBC500 Guía del usuario I. Descripción del producto 6. Salida de datos de USB 1. DC 5V 1A Salida de Potencia 7. Ranura de tarjeta Micro SD 2. DC 5V 1A Entrada de Potencia 8. Indicador de luz / IR LEDs 3.
  • Página 15: Grabación De Vídeo

    >> Antes de usar, asegúrese de que la tarjeta Micro SD (4GB-32GB, formato) está montado de forma segura en la ranura de la tarjeta SD de la cámara, en contrario, no va a funcionar. Se recomienda una tarjeta SD Micro SDHC Clase 10. Si no hay ninguna tarjeta Micro SD está...
  • Página 16: Subidas Archivos De Vídeo / Imagen

    3.3.2. Pulse el Botón de encendido una vez para tomar una foto. Los indicadores se parpadea en rojo una vez y luego permanente rojo sólido, lo que indicaque la cámara está de vuelta al modo de espera. 3.4. Función de IR VISIÓN NOCTURNA Mientras que la cámara está...
  • Página 17 PBC500 ユーザーガイド I.製品の概要 1. DC 5V 1Aパワー出力 6. USBのデータ出力 2. DC 5V 1A電源入力 7.マイクロSDカードスロッ ト 3.バッテリーインジケータライト 8.インジケータライト/ 赤外線のLED 4.バッテリステータスボタン 9.カメラレンズ 5.電源ボタン II. ボックスの中身に -1×モバイルバッテリカメラ -1×USBケーブル -1×8GBのマイクロSDカード (すでにマイクロSDカードスロッ トに装着さ) III. 操作 >>カメラをに使用する前にモバイルバッテリが完全充電されていることを確認してく ださい.
  • Página 18 >>使用する前に、 マイクロSDカード (フォーマッ トされた4GB-32GBは、 ) しっかりとカ メラのSDカードスロッ トに装着されていることを確認してください、 そうじゃない場合 はカメラが動作しません. SDHCクラス10マイクロSDカードをお勧めします.何のマイク ロSDカードがカメラに装着されていないか、 SDカードを読み取ることができない場合 は、 インジケータライトが赤と10秒間の青点滅し、 カメラが自動的にシャッ トダウンし ます. 3.1. 電源のオン/オフ 3.1.1. 3秒間電源ボタンを押してカメラの電源をオンにします.インジケータランプが 赤色に一回点滅した後、 カメラが自動的にスタンバイモードに入ります、 赤色に着いて ます. 3.1.2. 5秒間電源ボタンを押してカメラの電源をオフにします.インジケータランプが 赤色3回点滅し、 2秒間青色に点灯し、 オフになります. [注] : それは1分以上何も操作せずにスタンバイモードになっている場合、 カメラが自動的にシャッ トダウ ンします. 3.2. 録画 3.2.1. 3秒間電源ボタンを押してカメラの電源をオンにします.インジケータランプが...
  • Página 19 3.4. 赤外線ナイトビジョン機能 カメラがビデオを録画している間、 暗視モードに入るために一回電源ボタンを押して ください.インジケータランプが青色一回に点滅し、 赤外線 LEDはオンになります.ナイ トビジョンモードを終了するには、 再びそれを押してください.インジケータライトは、 赤外線 LEDがオフになり、 その後、 二回青点滅します. [注] : 赤外線の距離 : 2メートル IV. ビデオ/画像ファイルのアップロード 4.1. カメラの電源をオフにし、 マイクロSDカードを取り外し、 カードリーダーに挿入し てくたさい 4.2. パソコンにカードリーダーを挿入してくたさい. 4.3. マイクロSDカードは、 取り外し可能なディスク ドライブとして認識されます. 4.4. すべてのファイルがドライブにアクセスすることができます. V. 時刻/日付スタンプを設定する 5.1. カメラの電源をオフにし、 マイクロSDカードを取り外し、 カードリーダーに挿入し てくたさい. 5.2.

Tabla de contenido