Sony HT-BE1 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HT-BE1:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Home Theater
System
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
HT-BE1
© 2002 Sony Corporation
4-240-621-32(2)
GB
FR
DE
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony HT-BE1

  • Página 1 4-240-621-32(2) Home Theater System Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones HT-BE1 © 2002 Sony Corporation...
  • Página 2: Warning

    WARNING Welcome! To prevent fire or shock Thank you for purchasing the Sony hazard, do not expose the unit Home Theater System. Before to rain or moisture. operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for To prevent fire, do not cover the future reference.
  • Página 3: Precautions

    TV then turn it on after 15 to 30 minutes. If color irregularity should persist, place the speakers further away from the TV. If you have any questions or problems concerning your system, please consult your nearest Sony dealer.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table of Contents WARNING ......................2 Welcome! ......................2 Precautions ......................3 Getting Started ..............5 Unpacking ......................5 Hookup ......................6 Speaker Setup ....................12 Operations ..............15 Adjusting the Volume ..................15 Selecting the Sound Field ................17 Adjusting the tone quality .................
  • Página 5: Getting Started

    Getting Started Unpacking Check that you have the following items: • Subwoofer (1) • Satellite speakers (5) • Speaker cords (3 m × 3, 8 m × 2) • Optical digital cord (1) (North American, Mexican, and Asian models only) •...
  • Página 6: Hookup

    Hookup Speaker installation For best performance, we recommend speaker placement as shown. Center speaker Place on the top of or below the TV. Front speakers Place on both sides of the Subwoofer TV equal distances apart. Place anywhere within the front listening area. Rear speakers Place right beside or slightly behind your listening position, and a little higher than your ears.
  • Página 7 Connecting the Satellite speakers Connect the supplied satellite speakers to the subwoofer. Use the five supplied cords to connect the satellite speakers. Connect them to their correct jacks. The connectors of the speaker cords are the same color as the label of the terminals to be connected.
  • Página 8 Adjusting the angle of the satellite speakers You can adjust the angle of the supplied satellite speakers if necessary. Loosen the screw at the bottom of the speaker. Tighten the screw again after adjusting the angle of the speaker. Note When you loosen or tighten the screw at the bottom of the speaker, use an appropriate driver.
  • Página 9 • If you install the speaker to a wall, make sure the wall you install to is strong enough. Since the speaker is heavy, it is dangerous if it falls. Sony cannot take any responsibility for any injury or damage during installation of those speakers.
  • Página 10 Connecting to other components This system can be connected to digital audio/video components such as a DVD player or CD player, and analog components such as TV or VCR. It can also be connected to a PC using a USB cable. Connecting to a digital audio/video component Connect the component to the DIGITAL IN OPTICAL (or COAXIAL) jack.
  • Página 11 Connecting to an analog audio/video component Connect the component to the AUDIO IN (L/R) jack. SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L AUDIO IN OPTICAL COAXIAL REAR R REAR L DIGITAL IN audio connecting cord (not supplied) TV, VCR, etc. Connecting to a PC Connect the PC to the USB jack.
  • Página 12: Speaker Setup

    Speaker Setup Positioning the speakers For the best possible surround sound, all the speakers other than the subwoofer should be the same distance from the listening position. Place the front speakers within 0.2 to 5 meters from the listening position (A). You can place the center speaker up to 0.6 meters closer (B) and the rear speakers up to 1.6 meters closer (C) to the listening position than the front speakers.
  • Página 13 Specifying the speaker parameters For the best possible surround sound, specify the distance of the speakers from your listening position. This system will reproduce the best possible surround sound by automatically adjusting the output from each speaker according to the speaker’s position. Details of each parameter will follow the description of the operation.
  • Página 14 Specifying the speaker parameters on the subwoofer MENU/ VOL/ ?/1 (POWER) ENTER SELECT Press ?/1 (POWER) to turn on the subwoofer. Press MENU/ENTER. Turn the VOL/SELECT knob (SETUP is displayed) , and then press MENU/ENTER. Turn the VOL/SELECT knob to select the speaker of which parameter you want to specify, and then press the MENU/ENTER.
  • Página 15: Operations

    Operations To mute the sound Adjusting the Volume Press MUTING. M-ON (MUTING ON) is displayed on the display window of the subwoofer. Press MUTING again to defeat mute. Adjusting all speakers’ volume Adjusting the volume on the together subwoofer You can adjust all speakers’ volume MENU/ VOL/ together.
  • Página 16 Adjusting the speaker balance on the Adjusting the speaker balance subwoofer individually MENU/ VOL/ You can adjust the speakers individually, ENTER SELECT except for the front speakers. The center and rear speakers and subwoofer volume levels are adjusted to the front speaker volume level as the criterion.
  • Página 17: Selecting The Sound Field

    Selecting the Sound Field on the Selecting the Sound Field subwoofer MENU/ VOL/ ENTER SELECT You can enjoy surround sound simply by selecting one of the pre-programmed sound fields according to the program you want to listen to. You will get such presence that you will have the illusion that you are in a movie theater or concert hall while you are in your own room.
  • Página 18 Features of each sound field mode Recommended cases Effect Sound field mode To listen to the original sound Automatically detects the type of audio signal AUTO FORMAT of the program. being input (Dolby Digital, DTS, Dolby Pro DECODE Logic, or standard 2 channel stereo) and performs the proper decoding if necessary.
  • Página 19: Adjusting The Tone Quality

    Making the low-level sound (DOLBY Adjusting the tone quality DRC) on the subwoofer MENU/ VOL/ ENTER SELECT Making the low-level sound (DOLBY DRC*) When you listen at low volume to a DVD player, the system compresses the dynamic range and finely adjusts for low-level sound. It is only functional when a DVD disc for DRC (audio DRC) is played.
  • Página 20 Making the Dynamic sound (DSG) on Making Dynamic sound (DSG*) the subwoofer Although the sound is low-level, you can MENU/ VOL/ enjoy Dynamic sound. ENTER SELECT * DSG = Dynamic Sound Generator SHIFT SOUND FIELD VOLUME +/– Press MENU/ENTER. Turn the VOL/SELECT knob (DSG is While pressing SHIFT, press SOUND displayed), and then press MENU/ FIELD.
  • Página 21: Playing Dvd Discs

    Playing DVD discs player If you connect a DVD player with new signal format (available in You can control DVDs on the Sony DVD future), press this button player using the supplied remote. while pressing SHIFT to turn it on (DVD 2*).
  • Página 22: Controlling The Tv With The Supplied Remote

    When you play these DVDs, you can select the language for the subtitles, the language for the sound, You can control the Sony TV having etc., using the DVD menu. mark with the supplied remote. Press DVD MENU.
  • Página 23: Turning Off The Power Automatically

    Turning off the power While pressing SHIFT, press SOUND FIELD. automatically While pressing SHIFT, press VOLUME +/ – repeatedly to indicate AUTO. If there is no sound output from the input source selected by the FUNCTION button While pressing SHIFT, press SOUND for more than 3 minutes, system power will FIELD.
  • Página 24: Additional Information

    Dolby the problem. Should any problem persist, Digital sound track. consult your nearest Sony dealer. , Make sure a proper sound field function is The power is not turned on. selected (page 17).
  • Página 25 The remote does not function. , Remove any obstacles between the remote and the system. , Use the remote near the system. , Point the remote at the remote sensor the system. , Replace all the batteries in the remote with new ones if they are weak.
  • Página 26: Specifications

    Specifications SA-WBE1 (subwoofer) Max. output Subwoofer: 30 W (6 ohms) Front: 15 W + 15 W (6 ohms) Center*: 15 W Rear*: 15 W + 15 W * Depending on the sound field settings and the source, there may be no sound output. Speaker system Bass reflex type Speaker unit...
  • Página 27: Index To Parts And Controls

    Index to Parts and Controls Refer to the pages indicated in parentheses for details. Subwoofer Top panel/Front panel 1 ?/1 (POWER) switch and indicator (15, Turns on and off the power of the system. remote sensor (5, 25) Accepts the remote control signals. 3 MENU/ENTER (15, 16, 17, 19, 20, 23) Displays the menu on the display window.
  • Página 28 Remote 9 DVD TOP MENU button (21) Displays the title menu on the TV DVD2 screen. SHIFT DVD1 0 </M/m/,/ENTER button (21) SOUND TV CH FUNCTION FIELD Selects and executes the items or settings. TV/VIDEO MENU LEVEL qa DISPLAY button (21) Displays the setup display of the DVD CENTER REAR...
  • Página 30 AVERTISSEMENT Félicitations ! Pour prévenir tout risque Nous vous remercions d’avoir fait d’incendie ou d’électrocution, l’acquisition du système Sony ne pas exposer l’appareil à la Home Theater. Avant de faire pluie ou à l’humidité. fonctionner cet appareil, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute...
  • Página 31 A propos des sources d’alimentation votre système, veuillez consulter votre • Le système n’est pas déconnecté de la source représentant Sony local. d’alimentation tant qu’il reste branché sur la prise murale, même si le système proprement dit a été mis hors tension.
  • Página 32 Table des matières AVERTISSEMENT ..................... 2 Félicitations ! ...................... 2 Précautions ......................3 Préparation ..............5 Déballage ......................5 Raccordements ....................6 Installation des enceintes ................12 Opérations ..............15 Réglage du volume ..................15 Sélection du champ sonore ................17 Réglage de la qualité...
  • Página 33: Préparation

    Préparation Déballage Assurez-vous que vous disposez des éléments suivants: • Caisson de graves (1) • Enceintes satellites (5) • Cordons d’enceintes (3 m × 3, 8 m × 2) • Câble numérique optique (1) (modèles distribués en Amérique du Nord, au Mexique et en Asie uniquement) •...
  • Página 34: Raccordements

    Raccordements Installation des enceintes des performances optimales, il est recommandé d’installer les enceintes comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. Enceinte centrale Placez-la au-dessus ou en dessous du téléviseur. Enceintes avant Caisson de graves Placez-les sur les côtés, à égale Placez-le à l’endroit distance du téléviseur.
  • Página 35 Raccordement des enceintes satellites Raccordez les enceintes satellites fournies au caisson de graves. Utilisez les cinq cordons fournis pour effectuer les raccordements et veillez à les raccorder sur les bonnes prises. Les connecteurs des cordons d’enceinte sont de la même couleur que l’étiquette des bornes à raccorder.
  • Página 36 Ajustement de l’angle des enceintes satellites Vous pouvez ajuster, au besoin, l’angle des enceintes satellites fournies. Desserrez la vis qui se trouve sous l’enceinte. Resserrez la vis après avoir réglé l’angle de l’enceinte. Remarque Pour serrer ou desserrer la vis située sous l’enceinte, utilisez un tournevis approprié.
  • Página 37 • Si vous fixez l’enceinte sur un mur, assurez-vous que celui-ci est suffisamment solide. En effet, l’enceinte est lourde et peut présenter un danger en cas de chute. Sony ne peut en aucun cas être tenue responsable de toute blessure ou détérioration survenue lors de l’installation de ces enceintes.
  • Página 38 Raccordement aux autres composants Ce système peut également être raccordé à des composants audio/vidéo numériques tels qu’un lecteur de DVD ou un lecteur de CD et à des composants analogiques tels qu’un téléviseur ou un magnétoscope. Il peut également être raccordé à un PC à l’aide d’un câble USB. Raccordement à...
  • Página 39 Raccordement à un composant audio/vidéo analogique Raccordez le composant à la prise AUDIO IN (L/R). SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L AUDIO IN OPTICAL COAXIAL REAR R REAR L DIGITAL IN câble de raccordement audio (non fourni) Téléviseur, magnétoscope, etc. Raccordement à...
  • Página 40: Installation Des Enceintes

    Installation des enceintes Positionnement des enceintes Toutes les enceintes, à l’exception du caisson de graves, doivent être placées à la même distance de la position d’écoute afin d’obtenir un son ambiophonique optimal. Placez les enceintes avant à une distance de 0,2 à 5 mètres de la position d’écoute (A). Vous pouvez placer l’enceinte centrale jusqu’à...
  • Página 41 Spécification des paramètres des enceintes Pour obtenir le meilleur son surround possible, précisez la distance entre les enceintes et votre position d’écoute. Ce système reproduit le meilleur son ambiophonique en ajustant automatiquement la sortie de chaque enceinte en fonction de sa position. Des détails relatifs à...
  • Página 42 Réglage des paramètres des haut-parleurs à partir du caisson de graves MENU/ VOL/ ?/1 (POWER) ENTER SELECT Mettez le caisson de graves sous tension en appuyant sur ?/1 (alimentation). Appuyez sur la touche MENU/ENTER. Tournez la molette VOL/SELECT (SETUP s’affiche), puis appuyez sur MENU/ENTER. Tournez la molette VOL/SELECT pour sélectionner l’enceinte à...
  • Página 43: Opérations

    Opérations Pour couper le son Réglage du volume Appuyez sur MUTING. M-ON (MUTING ON) s’affiche dans la fenêtre d’affichage du caisson de graves. Appuyez à nouveau sur MUTING pour Réglage du volume de toutes les rétablir le son. enceintes en même temps Réglage du volume à...
  • Página 44 Réglage de l’équilibre des enceintes Réglage de la balance des à partir du caisson de graves enceintes séparément VOL/ MENU/ Vous pouvez régler les enceintes SELECT ENTER séparément, à l’exception des enceintes avant. Par défaut, les niveaux du volume des enceintes centrales et arrière et du caisson de basses sont ajustés sur le volume de l’enceinte frontale.
  • Página 45: Sélection Du Champ Sonore

    Sélection du champ sonore à partir Sélection du champ du caisson de graves sonore MENU/ VOL/ ENTER SELECT Vous pouvez bénéficier d’un son ambiophonique en sélectionnant simplement l’un des champs sonores préprogrammés en fonction du programme que vous souhaitez écouter. Vous obtiendrez alors une telle présence que vous aurez l’impression d’être dans un théâtre ou une salle de concert alors que vous vous trouvez chez vous.
  • Página 46 Remarque Lorsque vous écoutez des plages audio ayant une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie sont convertis à une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. Caractéristiques de chaque mode de champ sonore Mode de champ sonore Applications Effet recommandées AUTO FORMAT Pour écouter le son original...
  • Página 47: Réglage De La Qualité Sonore

    Réglage de la reproduction des sons Réglage de la qualité de faible intensité (DOLBY DRC) à sonore partir du caisson de graves MENU/ VOL/ ENTER SELECT Reproduction des sons de faible intensité (DOLBY DRC*) Lors de la lecture à faible volume sur un lecteur de DVD, la chaîne compresse la plage dynamique et effectue un réglage fin des sons de faible intensité.
  • Página 48 Réglage de la reproduction Reproduction du son dynamique dynamique du son (DSG) à partir du (DSG*) caisson de graves Même si les sons en lecture sont de faible MENU/ VOL/ intensité, vous pouvez profiter de la fonction ENTER SELECT de son dynamique. * DSG = Dynamic Sound Generator (générateur de son dynamique) SHIFT...
  • Página 49: Lecture De Disques Dvd

    Si vous raccordez un lecteur de DVD avec un nouveau format de signal Vous pouvez lire des DVD sur le lecteur de (disponible DVD Sony à l’aide de la télécommande prochainement), appuyez fournie. sur cette touche tout en maintenant la touche SHIFT enfoncée, afin de...
  • Página 50: Contrôle Du Téléviseur À L'aide De La Télécommande Fournie

    Lorsque vous lisez ces DVD, vous pouvez sélectionner la langue des sous-titres, la langue de la piste sonore, etc. à l’aide du menu DVD. Vous pouvez contrôler le téléviseur Sony avec la télécommande fournie s’il porte le Appuyez sur DVD MENU.
  • Página 51: Mise Hors Tension Automatique De L'appareil

    Mise hors tension Tout en appuyant sur SHIFT, appuyez sur SOUND FIELD. automatique de l’appareil Tout en appuyant sur SHIFT, appuyez plusieurs fois sur VOLUME +/– pour Si aucun son n’est émis par la source indiquer AUTO. d’entrée sélectionnée à l’aide de la touche FUNCTION pendant plus de 3 minutes, le Tout en appuyant sur SHIFT, appuyez système est mis automatiquement hors...
  • Página 52: Informations Complémentaires

    CD VIDEO ou un CD. remédier au problème. Si le problème , Assurez-vous que les enceintes et les persiste, consultez votre revendeur Sony. composants sont bien raccordés (page 7, 10). L’appareil ne se met pas sous L’effet ambiophonique est difficile à...
  • Página 53 , Selon le type d’ordinateur ou de système d’exploitation de l’ordinateur, il se peut que le système soit instable. Consultez la page d’accueil de notre service après-vente pour plus d’information. http://www.sony.co.jp/en/Products/ homeaudio/ La télécommande ne fonctionne pas. , Retirez les obstacles entre la télécommande et le système.
  • Página 54: Spécifications

    Spécifications SA-WBE1 (caisson de graves) Sortie max. Caisson de graves: 30 W (6 ohms) Avant: 15 W + 15 W (6 ohms) Centre*: 15 W Arrière*: 15 W + 15 W * En fonction des réglages du champ sonore et de la source, il est possible qu’aucun son ne soit diffusé. Système acoustique Type Bass reflex Type d’enceinte...
  • Página 55: Index Des Pièces Constitutives Et Des Commandes

    Index des pièces constitutives et des commandes Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour plus de détails. Caisson de graves Panneau supérieur/panneau frontal 1 Commutateur ?/1 (POWER) et indicateur (15, 23) Permet de mettre le système sous tension et hors tension. 2 Capteur de télécommande (5, 25) Accepte les signaux de la...
  • Página 56: Télécommande

    Télécommande 8 Touches ./>PREV/NEXT (21) Appuyez sur cette touche pour passer au chapitre ou à la plage suivante ou pour revenir au chapitre ou à la plage DVD2 SHIFT DVD1 précédente. 9 Touche DVD TOP MENU (21) SOUND TV CH FUNCTION FIELD Affiche le menu de titres sur l’écran du...
  • Página 58 ACHTUNG Willkommen! Um Feuergefahr und die Danke, dass Sie sich für die Gefahr eines elektrischen Heimkinoanlage von Sony Schlags zu vermeiden, setzen entschieden haben. Lesen Sie diese Sie das Gerät weder Regen Anleitung vor Inbetriebnahme des noch sonstiger Feuchtigkeit Geräts bitte genau durch und aus.
  • Página 59 Sollten an Ihrer Anlage Probleme auftreten oder Stromversorgung sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an • Die Anlage bleibt auch in ausgeschaltetem Ihren Sony-Händler. Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. • Wenn Sie die Anlage längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen Sie sie von der Netzsteckdose.
  • Página 60 Inhalt ACHTUNG ......................2 Willkommen! ...................... 2 Sicherheitsmaßnahmen ..................3 Vorbereitungen ..............5 Auspacken ......................5 Anschließen der Anlage ..................6 Einstellungen für die Lautsprecher ..............12 Vorgehen ............... 15 Einstellen der Lautstärke ................. 15 Auswählen des Klangfeldes ................17 Einstellen der Tonqualität .................
  • Página 61: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Auspacken Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden: • Tiefsttonlautsprecher (1) • Satellitenlautsprecher (5) • Lautsprecherkabel (3 m × 3, 8 m × 2) • Optisches Digitalkabel (1) (nur Modelle für Nordamerika, Mexiko und Asien) • Koaxiales Digitalkabel (1) (nur Modelle für Europa) •...
  • Página 62: Anschließen Der Anlage

    Anschließen der Anlage Anordnen der Lautsprecher Eine optimale Klangwirkung erzielen Sie, wenn Sie die Lautsprecher wie abgebildet aufstellen. Mittlerer Lautsprecher Stellen Sie diesen auf oder unter das Fernsehgerät. Vordere Lautsprecher Tiefsttonlautsprecher Stellen Sie diese in Diesen können Sie an gleicher Entfernung einer beliebigen Stelle rechts und links vom innerhalb des vorderen...
  • Página 63 Anschließen der Satellitenlautsprecher Schließen Sie die mitgelieferten Satellitenlautsprecher an den Tiefsttonlautsprecher an. Schließen Sie die Satellitenlautsprecher mit den fünf mitgelieferten Kabeln an. Verbinden Sie sie mit den entsprechenden Buchsen. Die Stecker der Lautsprecherkabel haben dieselbe Farbe wie das Etikett an den Anschlüssen, an die sie angeschlossen werden müssen.
  • Página 64 Einstellen des Winkels der Satellitenlautsprecher Sie können gegebenenfalls den Winkel der mitgelieferten Satellitenlautsprecher ändern. Lösen Sie die Schraube an der Unterseite des Lautsprechers. Ziehen Sie die Schraube wieder an, wenn Sie den Winkel des Lautsprechers eingestellt haben. Hinweis Verwenden Sie zum Lösen bzw. Anziehen der Schraube an der Unterseite des Lautsprechers einen geeigneten Schraubenzieher.
  • Página 65 • Wenn Sie den Lautsprecher an der Wand installieren, vergewissern Sie sich, dass die entsprechende Wand stark genug ist. Der Lautsprecher ist schwer und daher gefährlich, wenn er herunterfällt. Sony übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden beim Installieren dieser Lautsprecher.
  • Página 66: Anschließen Anderer Komponenten

    Anschließen anderer Komponenten An die Anlage können digitale Audio-/Videokomponenten wie ein DVD-Player oder CD-Player und analoge Komponenten wie ein Fernsehgerät oder ein Videorecorder angeschlossen werden. Außerdem können Sie über ein USB-Kabel einen PC anschließen. Anschließen einer digitalen Audio-/Videokomponente Schließen Sie die Komponente an die Buchse DIGITAL IN OPTICAL (bzw. COAXIAL) an. Zum Anschließen an die Buchse DIGITAL IN OPTICAL oder DIGITAL IN COAXIAL verwenden Sie ein optisches Digitalkabel bzw.
  • Página 67 Anschließen einer analogen Audio-/Videokomponente Schließen Sie die Komponente an die Buchse AUDIO IN (L/R) an. SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L AUDIO IN OPTICAL COAXIAL REAR R REAR L DIGITAL IN Audioverbindungskabel (nicht mitgeliefert) Fernsehgerät, Videorecorder usw. Anschließen an einen PC Schließen Sie den PC an die Buchse USB an.
  • Página 68: Einstellungen Für Die Lautsprecher

    Einstellungen für die Lautsprecher Aufstellen der Lautsprecher Den besten Raumklang erzielen Sie, wenn sich alle Lautsprecher außer dem Tiefsttonlautsprecher im selben Abstand von der Hörposition befinden. Stellen Sie die vorderen Lautsprecher im Abstand von 0,2 bis 5 m von der Hörposition auf (A). Den mittleren Lautsprecher können Sie um bis zu 0,6 m (B) und die hinteren Lautsprecher um bis zu 1,6 m (C) näher an der Hörposition aufstellen als die vorderen Lautsprecher.
  • Página 69 Einstellen der Lautsprecherparameter Um einen optimalen Raumklang zu erzielen, geben Sie die Entfernung der Lautsprecher von der Hörposition an. Diese Anlage ermöglicht einen optimalen Raumklang, da die Ausgangspegel der Lautsprecher je nach der Lautsprecherposition automatisch eingestellt werden. Erläuterungen zu den einzelnen Parametern finden Sie im Anschluss an die Beschreibung der Vorgehensweise.
  • Página 70 Angeben der Lautsprecherparameter am Tiefsttonlautsprecher MENU/ VOL/ ?/1 (POWER) ENTER SELECT Schalten Sie den Tiefsttonlautsprecher mit der Taste ?/1 (POWER) ein. Drücken Sie MENU/ENTER. Drehen Sie den Regler VOL/SELECT (SETUP wird angezeigt) und drücken Sie dann MENU/ENTER. Wählen Sie durch Drehen des Reglers VOL/SELECT den Lautsprecher aus, dessen Parameter Sie angeben wollen, und drücken Sie anschließend MENU/ENTER.
  • Página 71: Vorgehen

    Vorgehen So können Sie den Ton Einstellen der Lautstärke stummschalten Drücken Sie MUTING. M-ON (MUTING ON) erscheint im Display des Tiefsttonlautsprechers. Drücken Sie Einstellen der Lautstärke aller erneut MUTING, wenn Sie die Lautsprecher Stummschaltung deaktivieren wollen. Sie können die Lautstärke aller Lautsprecher Einstellen der Lautstärke am auf einmal einstellen.
  • Página 72 Einstellen der Lautsprecherbalance Einstellen der Balance der am Tiefsttonlautsprecher einzelnen Lautsprecher MENU/ VOL/ ENTER SELECT Mit Ausnahme der vorderen Lautsprecher können Sie die Lautsprecher getrennt einstellen. Der Lautstärkepegel der vorderen Lautsprecher dient als Referenz für die Einstellung der Lautstärkepegel des mittleren und der hinteren Lautsprecher sowie des Tiefsttonlautsprechers.
  • Página 73: Auswählen Des Klangfeldes

    Auswählen des Klangfeldes am Auswählen des Tiefsttonlautsprecher Klangfeldes MENU/ VOL/ ENTER SELECT Sie können einen optimalen Raumklang erzielen, indem Sie einfach je nach Art der wiederzugebenden Musik eins der vorprogrammierten Klangfelder auswählen. So erzielen Sie in den eigenen vier Wänden eine Raumklangwirkung wie in einem Kino oder einem Konzertsaal.
  • Página 74 Das Codierformat einer Programmsoftware ist auf der Verpackung vermerkt. – Dolby Digital-CDs/DVDs tragen das Logo – Dolby Surround-Aufnahmen sind mit dem Logo markiert. – DTS Digital Surround-CDS/DVDs sind mit der Markierung DTS gekennzeichnet. Hinweis Wenn Sie Tonspuren mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz wiedergeben, werden die Ausgangssignale in Signale mit 48 kHz Abtastfrequenz konvertiert.
  • Página 75: Einstellen Der Tonqualität

    Wiedergeben von leisem Ton (DOLBY Einstellen der Tonqualität DRC) am Tiefsttonlautsprecher MENU/ VOL/ ENTER SELECT Wiedergeben von leisem Ton (DOLBY DRC*) Wenn Sie den Ton von einem DVD-Player leise wiedergeben lassen, komprimiert die Anlage den Dynamikbereich und nimmt eine Feineinstellung des leisen Tons vor. Dies funktioniert nur, wenn eine DVD für DRC (Audio-DRC) wiedergegeben wird.
  • Página 76 Wiedergeben von dynamischem Ton Wiedergeben von dynamischem (DSG) am Tiefsttonlautsprecher Klang (DSG*) MENU/ VOL/ Auch bei leisem Ton können Sie ENTER SELECT dynamischen Klang wiedergeben lassen. * DSG = Dynamic Sound Generator SHIFT SOUND FIELD VOLUME +/– Drücken Sie MENU/ENTER. Drehen Sie den Regler VOL/SELECT (DSG wird angezeigt) und drücken Sie dann MENU/ENTER.
  • Página 77: Wiedergeben Von Dvds

    Wiedergeben von DVDs zum nächsten Kapitel, nächsten Stück bzw. zur nächsten Szene im Bei der Wiedergabe von DVDs auf einem normalen DVD-Player von Sony können Sie die Wiedergabemodus mitgelieferte Fernbedienung benutzen. Drücken Sie .. Zurückschalten zum vorherigen Kapitel, vorherigen Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs Stück bzw.
  • Página 78: Steuern Des Fernsehgeräts Mit Der Mitgelieferten Fernbedienung

    Fernbedienung Tonspur im DVD-Menü auswählen. Drücken Sie DVD MENU. Mit der mitgelieferten Fernbedienung Auf dem Fernsehschirm wird das DVD- können Sie ein Fernsehgerät von Sony mit Menü angezeigt. Der Inhalt des Menüs der Markierung steuern. variiert von DVD zu DVD.
  • Página 79: Automatische Ausschaltfunktion

    Automatische Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken Sie SOUND FIELD. Ausschaltfunktion Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken Sie mehrmals VOLUME +/–, so dass Wenn über 3 Minuten lang von der mit der Taste FUNCTION ausgewählten AUTO angezeigt wird. Eingangsquelle kein Ton ausgegeben wird, fährt die Anlage automatisch herunter Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken (Bereitschaftsmodus).
  • Página 80: Weitere Informationen

    Checkliste zu beheben. Sollte die Störung Wiedergabe einer VIDEO-CD oder CD bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren verloren. Sony-Händler. , Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Komponenten korrekt und fest angeschlossen Das Gerät lässt sich nicht sind (Seite 7, 10).
  • Página 81 (Seite 11). , Je nach PC oder Betriebssystem ist das System möglicherweise nicht stabil. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Homepage zur Produktunterstützung. http://www.sony.co.jp/en/Products/ homeaudio/ Die Fernbedienung funktioniert nicht. , Entfernen Sie Hindernisse zwischen der Fernbedienung und der Anlage. , Verwenden Sie die Fernbedienung in Reichweite der Anlage.
  • Página 82: Technische Daten

    Technische Daten SA-WBE1 (Tiefsttonlautsprecher) Maximale Leistungsabgabe Tiefsttonlautsprecher: 30 W (6 Ohm) Vordere Lautsprecher: 15 W + 15 W (6 Ohm) Mittlerer Lautsprecher*: 15 W Hintere Lautsprecher*: 15 W + 15 W * Je nach Klangfeldeinstellungen und Programmquelle wird möglicherweise kein Ton ausgegeben. Lautsprechersystem Baßreflexsystem Lautsprechereinheit...
  • Página 83: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Tiefsttonlautsprecher Oberseite/Vorderseite 1 Netzschalter und -anzeige ?/1 (POWER) (15, 23) Dient zum Ein- und Ausschalten der Anlage. 2 Fernbedienungssensor (5, 25) Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
  • Página 84 Fernbedienung 8 Tasten ./>PREV/NEXT (21) Mit diesen Tasten wechseln Sie zum nächsten oder zum vorhergehenden DVD2 Kapitel oder Stück. SHIFT DVD1 9 Taste DVD TOP MENU (21) SOUND Ruft das Titelmenü auf dem TV CH FUNCTION FIELD Fernsehschirm auf. 0 Tasten </M/m/,/ENTER (21) TV/VIDEO MENU LEVEL...
  • Página 86: Advertencia

    ¡Bienvenido! Para evitar el riesgo de Gracias por adquirir el sistema incendios o electrocución, no Home Theater de Sony. Antes de exponga la unidad a la lluvia emplear la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para ni a la humedad.
  • Página 87: Precauciones

    TV y vuélvalo a encender transcurridos unos 15 ó 30 minutos. Si la irregularidad persiste, aleje los altavoces del TV. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referente al sistema, consulte con el proveedor Sony más próximo.
  • Página 88 Índice ADVERTENCIA ....................2 ¡Bienvenido! ....................... 2 Precauciones ..................... 3 Procedimientos iniciales ............. 5 Desembalaje ...................... 5 Conexión ......................6 Configuración de los altavoces ................ 12 Operaciones ..............15 Ajuste del volumen ..................15 Selección del campo de sonido ............... 17 Ajuste de la calidad del tono ................
  • Página 89: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Desembalaje Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios: • Altavoz potenciador de graves (1) • Altavoces satélite (5) • Cables de altavoz (3 m × 3, 8 m × 2) • Cable digital óptico (1) (sólo modelos para Norteamérica, México y Asia) •...
  • Página 90: Conexión

    Conexión Instalación de los altavoces Para obtener el mejor rendimiento posible, se recomienda que instale los altavoces como se muestra. Altavoz central Colóquelo sobre el TV o por debajo de éste. Altavoz potenciador de graves Altavoces frontales Colóquelo en cualquier lugar Colóquelos a ambos que se encuentre dentro lados del TV a la...
  • Página 91: Conexión De Los Altavoces Satélite

    Conexión de los altavoces satélite Conecte los altavoces satélite suministrados al altavoz potenciador de graves. Utilice los cinco cables suministrados para conectar los altavoces satélite. Conéctelos a las tomas correctas. Los conectores de los cables del altavoz son del mismo color que la etiqueta de los terminales a los que deben conectarse.
  • Página 92: Ajuste Del Ángulo De Los Altavoces Satélite

    Ajuste del ángulo de los altavoces satélite Si es necesario, puede ajustar el ángulo de los altavoces satélite suministrados. Afloje el tornillo situado en la parte inferior del altavoz. Vuelva a apretar el tornillo después de ajustar el ángulo del altavoz. Nota Utilice un destornillador apropiado cuando apriete o afloje el tornillo de la parte inferior del altavoz.
  • Página 93: Instalación De Los Altavoces Satélite En La Pared

    • Si instala el altavoz en una pared, asegúrese de que la pared sea suficientemente resistente. Dado que el altavoz es pesado, si se cae es peligroso. Sony no asume ninguna responsabilidad por daños y lesiones durante la instalación de los altavoces.
  • Página 94: Conexión A Otros Componentes

    Conexión a otros componentes Este sistema puede conectarse a componentes digitales de audio/vídeo como un reproductor de DVD o de CD, y a componentes analógicos como un TV o videograbadora. Utilizando un cable USB también se puede conectar a un PC. Conexión a un componente digital de audio/vídeo Conecte el componente a la toma DIGITAL IN OPTICAL (o COAXIAL).
  • Página 95 Conexión a un componente analógico de audio/vídeo Conecte el componente a la toma AUDIO IN (L/R). SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L AUDIO IN OPTICAL COAXIAL REAR R REAR L DIGITAL IN cable de conexión de audio (no suministrado) TV, videograbadora, etc. Conexión a un PC Conecte el PC a la toma USB.
  • Página 96: Configuración De Los Altavoces

    Configuración de los altavoces Colocación de los altavoces Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el potenciador de graves, deben encontrarse a la misma distancia de la posición de audición. Coloque los altavoces frontales entre 0,2 y 5 metros de la posición de audición (A). El altavoz central y los altavoces posteriores pueden situarse a 0,6 metros (B) y 1,6 metros (C) respectivamente más cerca de la posición de audición que los altavoces frontales.
  • Página 97 Especificación de los parámetros de los altavoces Para obtener un sonido envolvente de máxima calidad, especifique la distancia de los altavoces desde su posición de audición. Este sistema reproduce el mejor sonido envolvente posible mediante el ajuste automático de la salida de cada altavoz de acuerdo con la posición de éstos.
  • Página 98 Especificación de los parámetros del altavoz en el altavoz potenciador de graves MENU/ VOL/ ?/1 (POWER) ENTER SELECT Pulse ?/1 (POWER) para conectar el altavoz potenciador de graves. Pulse MENU/ENTER. Gire el mando VOL/SELECT (aparecerá SETUP) y, a continuación, pulse MENU/ENTER. Gire el mando VOL/SELECT para seleccionar el altavoz cuyo parámetro desea especificar y, a continuación, pulse MENU/ENTER.
  • Página 99: Operaciones

    Operaciones Para desactivar el sonido Ajuste del volumen Pulse MUTING. M-ON (MUTING ON) aparecerá en la ventana del visualizador del altavoz potenciador de graves. Vuelva a pulsar Ajuste del volumen de todos los MUTING para desactivar la función de altavoces a la vez silenciamiento.
  • Página 100 Ajuste del balance del altavoz del Ajuste del balance de los altavoces altavoz potenciador de graves individualmente MENU/ VOL/ Es posible ajustar los altavoces ENTER SELECT individualmente, excepto los frontales. Los altavoces posteriores y central y los niveles del volumen del altavoz potenciador de graves se ajustan tomando como referencia el nivel del volumen del altavoz frontal.
  • Página 101: Selección Del Campo De Sonido

    Selección del campo acústico del Selección del campo de altavoz potenciador de graves sonido MENU/ENTER VOL/SELECT Es posible disfrutar de sonido envolvente con sólo seleccionar uno de los campos de sonido programados previamente en función del programa que desee escuchar. Obtendrá una presencia sonora tal que tendrá...
  • Página 102 Nota Al reproducir pistas de sonido con frecuencia de muestreo de 96 kHz, las señales de salida se convertirán a la frecuencia de muestreo de 48 kHz. Funciones de cada modo de campo de sonido Modo de campo Casos recomendados Efecto de sonido AUTO FORMAT...
  • Página 103: Ajuste De La Calidad Del Tono

    Realización del sonido de bajo nivel Ajuste de la calidad del (DOLBY DRC) del altavoz potenciador tono de graves MENU/ VOL/ ENTER SELECT Realización del sonido de bajo nivel (DOLBY DRC*) Si escucha un reproductor de DVD a volumen bajo, el sistema comprime la gama dinámica y ajusta con precisión el sonido de bajo nivel.
  • Página 104 Realización del sonido dinámico Realización de sonido dinámico (DSG*) (DSG) del altavoz potenciador de Aunque el sonido sea de bajo nivel, puede graves disfrutar del sonido dinámico. MENU/ VOL/ * DSG = Dynamic Sound Generator ENTER SELECT SHIFT SOUND FIELD VOLUME +/–...
  • Página 105: Reproducción De Discos Dvd

    Puede reproducir discos DVD en el SHIFT para encenderlo reproductor DVD de Sony mediante el (DVD 2*). mando a distancia suministrado. * En este caso, pulse cada uno de los botones Algunas operaciones pueden ser distintas indicados anteriormente mientras pulsa SHIFT para utilizar el reproductor de DVD.
  • Página 106: Control Del Tv Con El Mando A Distancia Suministrado

    DVD, podrá seleccionar el idioma de los subtítulos, el del sonido, etc., mediante el menú DVD. Es posible controlar un TV Sony que tenga la marca con el mando a distancia Pulse DVD MENU. suministrado.
  • Página 107: Desactivado Automático De La Alimentación

    Desactivado automático Mantenga pulsado SHIFT y pulse SOUND FIELD. de la alimentación Mantenga pulsado SHIFT y pulse VOLUME +/– varias veces para indicar Si la fuente de entrada seleccionada AUTO. mediante el botón FUNCTION no emite ningún sonido durante más de 3 minutos, la alimentación del sistema se desconectará...
  • Página 108: Información Complementaria

    El sonido pierde el efecto estéreo al para eliminar el problema. Si el problema reproducir un VIDEO CD o un CD. persiste, consulte con el proveedor Sony , Compruebe que los altavoces y los más próximo. componentes están correctamente conectados con firmeza (página 7, 10).
  • Página 109 , Es posible que el sistema se vuelva inestable, en función del tipo de PC o de sistema PC. Para obtener más información, lea la página principal de soporte del producto. http://www.sony.co.jp/en/Products/ homeaudio/ El mando a distancia no funciona. , Elimine los obstáculos que haya entre el mando a distancia y el sistema.
  • Página 110: Especificaciones

    Especificaciones SA-WBE1 (altavoz potenciador de graves) Salida máxima Altavoz potenciador de graves: 30 W (6 ohmios) Frontal: 15 W + 15 W (6 ohmios) Central*: 15 W Posterior*: 15 W + 15 W * Es posible que no haya salida de sonido en función de los ajustes de campo de sonido y de la fuente. Sistema de altavoz Reflector de graves Unidad de altavoz...
  • Página 111: Índice De Componentes Y Controles

    Índice de componentes y controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener información detallada. Altavoz potenciador de graves Panel superior/panel frontal 1 Interruptor e indicador ?/1 (POWER) (15, 23) Activa y desactiva la alimentación del sistema. 2 Sensor de control remoto (5, 25) Acepta las señales del mando a distancia.
  • Página 112 7 Botón NPLAY (21) Reproduce los discos. ws Botón RETURN (21) 8 Botones ./>PREV/NEXT (21) Permite volver a la pantalla Púlselos para pasar al capítulo o pista anteriormente seleccionada. siguiente o para retroceder al capítulo o pista anterior. Sony Corporation Printed in Korea...

Tabla de contenido