Enlaces rápidos

Important.
Please read these instructions carefully before use and keep for future reference.
Warning!
This product is suitable only for a child who cannot sit up unaided, roll over and cannot push itself up
on to its hands and knees.
Maximum weight of the child : 9kg.
Warning!
Only use the stand provided with the Dreami system.
Warning!
Do not let other children play unattended near the carry cot.
Warning!
Do not use if any part is broken, torn or missing.
Use only on a firm, horizontal level and dry surface. Use only replacement parts supplied or approved by the
manufacturer.
Be aware of the risk of open fire and other source of strong heat such as electric bar fires, gas fires, etc. in the
near vicinity of the carry cot.
Check on a regular basis for signs of damage.
Never
carry your move or carry your baby in the Carrycot.
The lining should always be fitted before use and a fitted sheet should always be used on the mattress.
The lining can be hand or machine washed at 30°c using a mild detergent. Do NOT tumble dry. Reshape while
damp. Iron on LOW. The basket can be cleaned using warm soapy water and a soft sponge.
Belangrijk. Lees voor gebruik deze instructies aandachtig door en bewaar voor toekomstig gebruik.
Waarschuwing!
Dit product is uitsluitend geschikt voor een kind dat niet zonder hulp recht kan zitten, niet kan
rollen om zich vervolgens op handen en knieën op te duwen.
Maximum gewicht van het kind: 9kg.
Waarschuwing!
Gebruik alleen de standaard die bij de Dreami systeem.
Waarschuwing!
Laat andere kinderen niet zonder toezicht spelen in de buurt van de reiswieg.
Waarschuwing!
Niet gebruiken indien een onderdeel gebroken of gescheurd is of ontbreekt.
Gebruik uitsluitend op een stevige, horizontale, waterpas en droge ondergrond. Gebruik uitsluitend
vervangende onderdelen die door de fabrikant zijn geleverd of goedgekeurd.
Let op het risico van open vuur en andere sterke warmtebronnen zoals elektrische gloeispiralen, gasvuur, etc.
in de buurt van de reiswieg.
Verplaats of draag uw baby nooit in de reiswieg.
De voering moeten altijd voor gebruik geplaatst worden, en er moet altijd een op maat gemaakt laken
geplaatst worden op de matras.
De voering kunnen op de hand, of in de wasmachine, op 30°c met een mild wasmiddel gewassen worden.
NIET in de droger plaatsen. Breng vochtig opnieuw in vorm. Strijken op LAGE stand. De mand kan worden
schoongemaakt met warm zeepwater en een zachte spons.
Wichtig: Lesen Sie diese Anleitung vor dem ersten Gebrauch bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie für
später auftretende Fragen auf.
Achtung!
Dieses Produkt ist nur für Babys gedacht, die noch nicht selbstständig sitzen, sich umdrehen, oder
auf ihre Hände und Knie hochstemmen können.
Das Baby darf nicht mehr als 9 kg wiegen.
Achtung!
Verwenden Sie nur den Gestell mit dem Dreami System vorgesehen.
Achtung!
Lassen Sie keine anderen Kinder unbeaufsichtigt in der Nähe des Babykorbs spielen.
Achtung!
Verwenden Sie den Babykorb nicht weiter, wenn Teile gebrochen oder gerissen sind, oder fehlen.
Stellen Sie den Babykorb nur auf festen, horizontalen und trockenen Oberflächen ab.
Verwenden Sie nur Ersatzteile des Herstellers, oder die von ihm genehmigt wurden.
Beachten Sie, dass offenes Feuer und andere Quellen mit starker Hitzeabstrahlung, wie elektrische Heizstäbe,
Gasflammen usw. ein Risiko darstellen und stellen Sie den Babykorb nicht in deren unmittelbarer Nähe ab.
Überprüfen regelmäßig auf Schäden und Abnutzungserscheinungen.
Befördern oder tragen Sie Ihr Baby nie im Babykorb.
Die Auskleidung sollten immer vor der Verwendung angebracht werden und die Matratze sollte immer mit
dem Spannbetttuch geschützt sein.
Auskleidung können von Hand oder in der Waschmaschine bis 30°C mit einem Feinwaschmittel gewaschen
werden. NICHT im Wäschetrockner trocknen. Im feuchten Zustand in Form ziehen. Mit niedriger Temperatur
bügeln. Der Korb kann mit warmem Seifenwasser und einem weichen Schwamm gereinigt werden.
Importante. Por favor, lea atentamente estas instrucciones antes del uso y guárdelas para futuras referencias.
¡Atención!
Este producto sólo es adecuado para un bebé que todavía no pueda sentarse sin ayuda, rodar sobre
si mismo ni incorporarse sobre su manos y rodillas.
Peso máximo del bebé: 9 kilogramos.
¡Atención!
Utilice únicamente el soporte proporcionado con el sistema Dreami.
¡Atención!
No permita que otros niños jueguen solos cerca del moisés.
¡Atención!
No utilice Dreami si cualquiera de sus partes está rota, desgarrada o perdida.
Utilícelo únicamente en una superficie horizontal, estable y seca.
Use sólo partes de recambio proveídas o aprobadas por el fabricante.
Sea consciente del riesgo que supone el fuego así como cualquier otra fuente de fuerte calor, tales como
calefacción eléctrica de barras, mecheros de gas y otros en las proximidades del moisés.
Verifique regularmente presentan desperfectos ni desgaste. Nunca transporte su bebé en el cuna.
El forro siempre deben colocarse antes de comenzar el uso, y una sábana ajustada siempre debe situarse
sobre el colchón.
El el forro pueden ser lavados a mano o a máquina a 30° con un detergente suave. No secar a máquina.
Devuélvale la forma cuando todavía esté húmedo. Planche a BAJAS TEMPERATURAS. El capazo puede
limpiarse con agua tibia jabonosa y con una esponja suave.
Important. Veuillez lire attentivement ces instructions avant utilisation et les conserver pour vous y référer
ultérieurement.
Avertissement!
Ce produit convient uniquement à un enfant qui ne peut pas s'assoir tout seul, se retourner ou
se hisser sur ses mains et ses genoux.
Poids maximum de l'enfant : 9kg.
Avertissement!
Utilisez uniquement le support fourni avec le système Dreami
Avertissement!
Ne laissez pas d'autres enfants jouer sans surveillance à côté de la nacelle.
Avertissement!
Ne pas utiliser si une quelconque partie est cassée, arrachée ou manquante.
Utilisez uniquement sur un plan ferme et horizontal et sur une surface sèche.
Utilisez uniquement les pièces de rechange fournies ou agréées par le fabricant.
Soyez vigilant concernant le risque que présentent le feu ouvert et toute autre source de chaleur intense
comme les feux produits par les barres électriques, les feux produits par le gaz, etc., à proximité de la nacelle.
Vérifiez régulièrement pour détecter tous signes de détérioration et d'usure.
La nacelle n'est pas conçue pour déplacer ou transporter votre bébé.
entre les lanières en plastique de la capote et l'endroit où elles rejoignent la nacelle.
La doublure doivent toujours être installés avant utilisation et un drap adapté doit toujours être placé sur le
matelas.
La doublure doivent être lavés à la main ou en machine à 30°c à l'aide d'un détergent doux. NE pas sécher
dans une sécheuse. Redonnez la forme pendant qu'ils sont encore humides. Repassez à fer DOUX.
La nacelle peut être nettoyée à l'aide d'une eau tiède savonneuse et d'une éponge douce.
Importante. Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e di conservarle per ulteriore
consultazione.
Attenzione!
Questo prodotto è adatto solo a bambini che non sono in grado di stare seduti da soli o di
sollevarsi appoggiandosi con le mani e le ginocchia.
Peso massimo del bambino: 9 kg.
Attenzione!
Utilisez uniquement le support fourni avec le système Dreami
Attenzione!
Non lasciare che altri bambini giochino non sorvegliati nei pressi della navetta.
Attenzione!
Non usare in caso di parti rotte, strappate o mancanti.
Utilizzare solo su un suolo pianeggiante e orizzontale ed una superficie asciutta
Utilizzare solo le parti di ricambio fornite o approvate dal produttore.
Non collocare la navetta nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore intenso come, ad esempio,
stufe elettriche, fornelli a gas, ecc.
Controllare regolarmente che non siano presenti segni di usura o danneggiamento..
Non trasportare o muovere il bambino nella navetta.
La fodera devono essere sempre montate prima dell'uso e un lenzuolo dovrebbe essere sempre applicato sul
materasso.
La fodera possono essere lavate a mano o in lavatrice a 30°C utilizzando un detergente delicato. NON
utilizzare l'asciugatrice. Rimettere in forma quando sono ancora umide. Stirare a BASSE temperature. Il
cestello può essere pulito con acqua calda saponata e una spugna morbida.
loading

Resumen de contenidos para Shnuggle DREAMI-EU-01

  • Página 1 Important. Please read these instructions carefully before use and keep for future reference. Importante. Por favor, lea atentamente estas instrucciones antes del uso y guárdelas para futuras referencias. Warning! This product is suitable only for a child who cannot sit up unaided, roll over and cannot push itself up ¡Atención! Este producto sólo es adecuado para un bebé...
  • Página 2 Notice d'utilisation BS EN1466:2004+A1:2007 | EN71-3 | BS1877-10:2011+A1:2012 | BS7177:2008 Istruzioni per l'uso e la manutenzione Assembled in UK by Shnuggle Ltd, OS6 Sketrick House, Jubilee Road, Newtownards. BT23 4YH. UK. +44 (0) 2891 815169 | www.shnuggle.com | [email protected] Ref. DREAMI-EU-01...