Resumen de contenidos para Shnuggle Air Bedside Crib
Página 1
Shnuggle Air Bedside Crib IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY This product has been designed and developed with safety, comfort and functionality in mind. Please take the time to read this manual carefully before using this product and keep it in a safe place for future reference.
Página 2
Crib Parts AIR-2001 AIR-W010 AIR-2003 AIR-2004 AIR-2002 AIR-W008 AIR-2014 X 10 AIR-2019 AIR-2020 AIR-W012 AIR-2010 AIR-W016 AIR-2009 AIR-W017 AIR-2018 AIR-T001-XX AIR-W018 AIR-W019 X 10 AIR-A005 AIR-T002 If any part is missing or defective, please contact : [email protected] +44(0) 28 91815169 AIR-W009...
Página 3
BED HEIGHT (CM) LEG HEIGHT 43-46 46-48 48-50 50-53 53-55 55-58 58-62 WARNING...
Página 8
Periodically check product for loose, damaged, or missing parts. DO NOT use the bedside crib if any parts are missing, damaged or broken. Contact Shnuggle for replacement parts and instructional literature if needed. DO NOT substitute parts. All assembly fittings should be always tightened properly, and that care should be taken that no screws are loose, because a child could trap parts of the body or clothing (e.g strings, necklaces, ribbons for babies, dummies etc.),...
WARNING: When placing your baby in the bedside crib, ensure your baby’s feet are near one end of the bedside crib as recommended by health professionals. This is called the ‘feet to foot’ position. Unless directed otherwise by your physician, your baby should be placed on their back to sleep. WARNING: Recline for reflux relief should be achieved using the feet adjustment on the product only as advised in the instructions.
Página 10
élément desserré, endommagé ou absent. NE PAS utiliser le berceau si un élément est absent, endommagé ou cassé. Si besoin, contacter Shnuggle pour obte- nir des pièces détachées et des instructions. NE PAS substituer d’élément. Tous les organes mécan- iques doivent toujours être bien serrés, et il faut bien faire attention à...
Página 11
à faciliter l’endormissement à l’intérieur de ce berceau. Utiliser uniquement un matelas ferme et plat recommandé spécifiquement pour ce produit. Des matelas de remplacement sont disponibles sur www.shnuggle.com. Shnuggle n’a approuvé aucun autre matelas. AVERTISSEMENT : il a un écart d’au moins 20 cm entre la surface du haut matelas et le bord...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour nettoyer les parties en tissu, enlever tous les éléments en plastique et laver uniquement à la main. Ne pas utiliser d’eau de javel. Ne pas repasser. Ne pas essorer. Ne pas sécher en machine. Faire sécher à l’air libre uniquement. Tous les éléments solides peuvent être nettoyés à...
Página 13
Controleer het product regelmatig op losse, beschadigde of missende onderdelen. Gebruik de bedside sleeper NIET als er onderdelen missen, beschadigd of gebroken zijn. Neem contact op met Shnuggle voor vervangende onderdelen en instructiemateriaal, indien dit nodig is. Gebruik GEEN ono ciële vervangende onderdelen.
WAARSCHUWING: De bedside sleeper kan niet worden gebruikt in combinatie met de volgende bedframes: opvouwbare bedden, bankbedden, logeerbedden, hoogslapers, boxsprings met een frame waar een rand aan zit, futonbedden, antieke bedden en waterbedden. De bedside sleeper wiegtextiel is exclusief ontworpen voor het meegeleverde wiegframe. Het product dient niet te worden gebruikt als bedside sleeper buiten de aanbevolen lengte zoals gedemonstreerd in de gebruiksaanwijzing.
Página 15
NON usare la culla se sono presenti parti mancanti, danneggiate o rotte. Se necessario, contattare direttamente Shnuggle per i pezzi di ricambio e la documentazione. NON sostituire mai le parti originali. Tutti i raccordi di montaggio devono essere sempre avvitati correttamente.
AVVERTENZA: quando si posiziona il bambino nella culla lato letto, assicurarsi che i suoi piedi siano vicini a un'estremità della culla come raccomandato dagli operatori sanitari. Salvo diverse indicazi- oni fornite dal proprio medico, il bambino deve dormire sulla schiena (pancia in su). AVVERTENZA: se il bambino so re di rigurgito inclinare la culla utilizzandone i piedini regolabili, solo come indicato nelle istruzioni.
Página 17
NIE używaj łóżeczka dostawnego, jeśli brakuje jakiejś części, jest ona uszkodzona lub złamana. W razie potrzeby skontaktuj się z Shnuggle, aby uzyskać części zamienne i materiały instruktażowe. NIE WOLNO podmieniać części. Wszystkie elementy mocujące powinny być zawsze odpowiednio mocno zamocowane i należy uważać, aby żadne śruby nie pozostały luźne, ponieważ...
Página 18
Używaj wyłącznie twardego, płaskiego materaca zalecanego specjalnie do tego produktu. Mater- ace zapasowe są dostępne na stronie www.shnuggle.com. Shnuggle nie zatwierdził żadnego innego materaca. OSTRZEŻENIE: wewnętrzna pionowa wysokość materaca, mierząc od powierzchni na górze mater- aca do górnej krawędzi boków łóżka, powinna wynosić co najmniej 200 mm.
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Aby wyczyścić części z materiału, usuń wszystkie plastikowe panele i wypierz tylko ręcznie. Nie używaj wybielaczy. Nie prasuj. Nie wykręcaj. Nie susz w suszarce bębnowej. Susz tylko na powie- trzu. Wszystkie twarde elementy można czyścić miękką ściereczką i ciepłą wodą z mydłem. Susz tylko na powietrzu.
Página 20
NO use el colecho si alguna pieza falta, está dañada o rota. Póngase en contacto con Shnuggle para obtener piezas de repuesto e instrucciones si es necesario. NO sustituya piezas. Todos los accesorios de montaje deben estar siempre debidamente ajustados, y se debe tener cuidado de que no haya tornillos sueltos, ya que el niño puede atrapar partes del cuerpo o la ropa (por ejem-...
ADVERTENCIA: no use más de un colchón en el colecho. PELIGRO DE SOFOCACIÓN: se han asfixiado bebés en los espacios entre el acolchado adicional y los laterales de la cuna y en la ropa de cama blanda. Utilice únicamente el cojín provisto por el fabricante.