Pour un mur à panneaux, attachez directement le support de fixation murale
1-5
(A) au mur à l'aide des boulons à tête polygonale (C).
Wenn es sich um eine Holzwand handelt, dann befestigen Sie bitte die
Wandhalterung (A) direkt mit den Schlüsselschrauben (C) an der Wand.
En paredes de entramado de madera, coloque directamente el soporte de
pared (A) en la pared utilizando los pernos (C).
Std construction 2"*4" stud / 1/2" wallboard
FR
DE
ES
C
Lors de l'installation sur un mur à panneaux en bois, attachez le support de fixation murale à l'un
des paliers supportant le mur ; évitez d'installer sur un poteau décoratif ou un panneau de gypse.
Lors de l'installation sur un mur à panneaux en bois, assurez-vous que le mur soit assez solide
pour soutenir un poids quatre fois supérieur à celui du poids total de l'écran avec le support de
fixation murale.
Wenn es sich um eine Holzwand handelt, befestigen Sie bitte die Wandhalterung an einem
Holzbalken, der die Wand hält. Vermeiden Sie die Installation an einer Ziersäule oder
Gipskartenplatte auszuführen.
Wenn es sich um eine Holzwand handelt, stellen Sie bitte sicher, dass die Wand eine Last von
Warning
dem Vierfachen des Gesamtgewichts des Anzeigegerätes und des Montagesets aushalten kann.
Al realizar la instalación sobre una pared de entramado de madera, fije el soporte de pared a una
viga de soporte de la pared; no lo fije a un poste decorativo o a un panel de yeso.
Al realizar la instalación sobre una pared de entramado de madera, asegúrese de que la pared
tiene fuerza suficiente como para admitir cargas de hasta 4 veces el peso total de la pantalla y el
soporte en conjunto.
25
All manuals and user guides at all-guides.com
Stud walls
Attachez le support de l'écran au dos de l'écran
2
Anzeigegerätehalterung an die Geräterückwand montieren
Montar la abrazadera de pantalla en la parte posterior de la pantalla
Posez l'écran face à terre sur une surface recouverte. Séparez le support de
l'écran (D) et installez-le au dos du boîtier de l'écran avec les vis (E).
Stellen Sie das Anzeigegerät mit dem Bildschirm nach unten zeigend auf eine
gepolsterte Oberfläche. Klappen Sie die Anzeigegerätehalterung (D) aus und
montieren Sie sie den Schrauben (E) an der Geräterückwand.
Coloque la pantalla hacia abajo sobre una superficie acolchada. Expanda la
abrazadera de pantalla (D) y móntela en la parte posterior de la carcasa de la
pantalla utilizando los tornillos (E).
Remarque: Les rondelles en plastique (F) devront peut-être être utilisées entre l'endos de l'étalage
et le support de l'écran (D) si la surface à l'endos de l'étalage dans laquelle sont
insérées les vis est inégale ou si le support de l'écran (D) des Vis (E) est trop long.
Hinweis:
Sie müssen gegebenenfalls die Plastikunterlegscheiben (F) zwischen die Rückwand
des Anzeigegerätes und die Anzeigegerätehalterungen (D) legen, wenn die Stelle hinter
der Rückwand des Anzeigegerätes, wo die Schrauben eingedreht werden, uneben ist,
oder wenn die Schrauben (E) der Anzeigegerätehalterungen (D) zu lang sind.
Nota:
Tendrá que utilizar arandelas de plástico (F) entre la parte posterior de la pantalla y las
abrazaderas de pantalla (D) si el área tras la pantalla en la que se insertan los tornillos es
irregular o si los tornillos (E) de las abrazaderas de pantalla (D) son demasiado largos.
E
D
F
FR
DE
ES
26