Monacor JTS US-36G2/5 Manual De Instrucciones
Monacor JTS US-36G2/5 Manual De Instrucciones

Monacor JTS US-36G2/5 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para JTS US-36G2/5:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Vertrieb von JTS-Produkten – Distrubution of JTS products
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
US-36G2 / 5
Bestell-Nr. • Order No. 25.7300
True-Diversity-UHF-Empfänger
True Diversity UHF Receiver
506 – 542 MHz
Récepteur UHF True Diversity
Receptor UHF True Diversity
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Monacor JTS US-36G2/5

  • Página 1 Vertrieb von JTS-Produkten – Distrubution of JTS products Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d‘emploi Manual de Instrucciones US-36G2 / 5 Bestell-Nr. • Order No. 25.7300 True-Diversity-UHF-Empfänger True Diversity UHF Receiver 506 – 542 MHz Récepteur UHF True Diversity Receptor UHF True Diversity...
  • Página 2: Found

    ➀ ➁...
  • Página 3: Gruppen Und Kanäle

    Deutsch Seite English Page Français Page Español Página 19 Gruppen und Kanäle (Frequenzen in MHz) Groups and channels (frequencies in MHz) Groupes et canaux (fréquences en MHz) Grupos y canales (frecuencias en MHz) Group 1 Group 2 Group 3 Group 4 Group 5 Group 6 CH 1...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    True-Diversity-UHF-Empfänger 1 Übersicht für MH-36G2 / 5 und PT-36BG2 / 5 1 Empfangsantennen Diese Anleitung richtet sich an Bediener ohne 2 Lautstärkeregler besondere Fachkenntnisse Bitte lesen Sie die 3 LED-Balkenanzeige RF für die Empfangs- Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und stärke des Funksignals heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf 4 LED-Balkenanzeige AF für die Lautstärke des...
  • Página 5: Für Mh-36G2 / 5 Und Pt-36Bg2

    Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht Sie sich bitte vor der Inbetriebnahme des Geräts richtig angeschlossen, falsch bedient oder außerhalb Deutschlands bei der MONACOR-Nie- nicht fachgerecht repariert, kann keine Haf- derlassung oder der entsprechenden Behörde tung für daraus resultierende Sach- oder des Landes Links zu den nationalen Behörden...
  • Página 6: Anschluss

    4 Anschluss 2) Zum Anwählen einer Funktion die Taste SET verwenden: Die Taste so oft drücken, bis 1) Die beiliegenden Antennen (1) in die An- die gewünschte Funktion erreicht ist tennenbuchsen (12) stecken und senkrecht 3) Zum Ändern der Einstellung die Taste stellen ...
  • Página 7: Funktion „Scan": Belegte Kanäle Bei Der

    1) Im Display blinken in der Übertragungsfre- Pegel der Störsignale unter dem Schwellwert, quenz die ersten drei Ziffern: Mit der Taste wird der Empfänger stummgeschaltet oder die Frequenz in 1-MHz-Schritten Ein höherer Schwellwert bietet größere Stör-   einstellen sicherheit, reduziert allerdings auch die Übertra- gungsreichweite Sinkt nämlich die Funksignal- 2) Die Taste SET drücken stärke des Senders unter den eingestellten Wert,...
  • Página 8: Funkstrecke Aufbauen

    ☞ ders) und /oder ist der Squelch-Wert zu hoch eingestellt ( Kap 6 4)? ☞ Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. ® Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Página 9: Overview

    True Diversity UHF Receiver 1 Overview for MH-36G2 / 5 and PT-36BG2 / 5 1 Receiving antennas These instructions are intended for users without 2 Volume control any specific technical knowledge Please read 3 LED bar graph RF for the strength of the the instructions carefully prior to operation and radio signal received keep them for later reference The operating...
  • Página 10: Safety Notes

    Prior 3 if malfunctions occur to operating the unit outside Germany, please In any case the units must be repaired by contact the MONACOR subsidiary or the corre- skilled personnel sponding authorities of the respective country •...
  • Página 11: Connection

    4 Connection options (e g group number and channel number), use the button SET to go from the 1) Insert the antennas (1) provided into the an- first option to the second option tenna jacks (12) and put them in a vertical 4) To save the setting, press the button SET position The display indicates...
  • Página 12: Function "Scan": Skipping Channels Already Being Used When Selecting Channels

    2) Press the button SET its radio signal is poor: If the levels of the inter- ference signals are below the threshold value, 3) The last three digits of the transmission fre- the receiver will be muted quency start flashing: Use the button ...
  • Página 13: Setting Up A Transmission Path

    /or the squelch too high ( ☞ chapter 6 4)? All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may ® be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
  • Página 14: Eléments Et Branchements

    Récepteur UHF True Diversity 1 Eléments et branchements pour MH-36G2 / 5 et PT-36BG2 / 5 1 Antennes de réception Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans 2 Réglage de volume connaissances techniques particulières Veuil- 3 Bargraphe à LEDs RF pour la puissance de lez lire la notice avec attention avant le fonc- réception du signal radio tionnement et conservez-la pour pouvoir vous...
  • Página 15: Conseils D'utilisation Et De Sécurité

    été conçus, s’ils lemagne, renseignez-vous auprès de la succu- ne sont pas correctement branchés ou utilisés rsale MONACOR ou des autorités nationales ou s’ils ne sont pas réparés par une personne du pays correspondant Vous trouverez les liens habilitée, en outre, la garantie deviendrait...
  • Página 16: Branchement

    www cept org mière fonction est sélectionnée («GROUP» ou «FREQ», selon avec laquelle des deux tECC fonctions la fréquence de transmission ac- tTopics tuelle a été réglée) tShort Range Devices (SRD) and other R&T TE sub-classes 2) Pour sélectionner une fonction, utilisez tEFIS and National Frequency Tables la touche SET ;...
  • Página 17: Fonction «Freq» : Réglage Direct De La Fréquence

    6.2 Fonction «FREQ» : 6.4 Fonction «SQ» : réglage direct de la fréquence réglage de la valeur Squelch Lorsque la fonction est sélectionnée, et les Lorsque la fonction est sélectionnée, cli- lettres «SQ» clignotent sur l‘affichage gnote sur l‘affichage Le seuil de déclenchement pour la fonction Via la fonction «FREQ», vous pouvez sélection- Squelch est réglable Cette fonction permet de ner la fréquence souhaitée parmi les 1441 fré-...
  • Página 18: Voie De Transmission Radio

    50 cm des objets métalliques et autres sources d‘interférences (par exemple moteurs électriques, lampes fluorescentes) Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro- ® duction même partielle à des fins commerciales est interdite.
  • Página 19: Vista General

    Receptor UHF True Diversity 1 Vista General para MH-36G2 / 5 y PT-36BG2 / 5 1 Antenas receptoras Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin 2 Control de volumen ningún conocimiento técnico específico Lea 3 Barra gráfica LED RF para la potencia de la atentamente estas instrucciones antes de fun- señal de radio recibida cionamiento y guárdelas para usos posteriores...
  • Página 20: Notas De Seguridad

    Utilice sólo un paño suave y seco para la lim- Alemania, póngase en contacto con la filial de pieza; no utilice nunca ni agua ni productos MONACOR o con las autoridades competentes químicos del país Puede encontrar enlaces a las autorida- •...
  • Página 21: Conexión

    4 Conexión 3) Para cambiar el ajuste, utilice el botón  o  Cuando una función ofrece dos fun-  1) Inserte las antenas (1) entregadas en las tomas ciones de ajuste (p ej número de grupo y de antena (12) y póngalas en posición vertical número de canal), utilice el botón SET para Consejo: Para aumentar el rango y la resistencia a pasar de la primera opción a la segunda...
  • Página 22: Función "Scan": Saltar Canales En Uso Durante La Selección De Canales

    1) Los primeros tres dígitos de la frecuencia emisor se desconecte o cuando la señal de radio de transmisión empezarán a parpadear en sea insuficiente: Si los niveles de las señales de el visualizador: Utilice el botón para interferencia están por debajo del valor de um- ...
  • Página 23: Configurar Una Vía De Transmisión

    ( instrucciones del emisor) ☞ y/o el squelch es demasiado alto ( ☞ apartado 6 4)? Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda ® reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
  • Página 24 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Zum Falsch 36, 28307 Bremen, Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1706.99.02.08.2018 ©...

Tabla de contenido