Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
SHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA OBSLUHU
IT - Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o
ad un uso occasionale.
EN - This product is only suitable for well insulated spaces or occasional
use.
FR - Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou
de manière occasionnelle.
DE - Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegen-
tlichen Gebrauch geeignet.
ES - Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o
para una utilización puntual.
HU - A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalman-
kénti használatra alkalmas!
CZ - Tento výrobek je vhodný pouze pro dobňe izolované prostory nebo
občasné používání.
SK - Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov alebo
na príležitostné použitie.
AR354
CHEMINÉE ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHER KAMIN
ELEKTROMOS KANDALLÓ
ELEKTRICKÝ SPORÁK
ELEKTRICKÝ SPORÁK
CAMINO
ELECTRIC FIRE
CAMINO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ARDES AR354

  • Página 1 AR354 ISTRUZIONI PER L’USO CAMINO INSTRUCTIONS FOR USE ELECTRIC FIRE MODE D’EMPLOI CHEMINÉE ÉLECTRIQUE BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTRISCHER KAMIN FOLLETO DE INSTRUCCIONES CAMINO SHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS KANDALLÓ NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTRICKÝ SPORÁK NÁVOD NA OBSLUHU ELEKTRICKÝ SPORÁK IT - Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
  • Página 2 Avvertenze ATTENZIONE : Leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Página 3 I bambini di età inferiore ai 3 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente sorvegliati. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono solamente accendere/spegnere l’apparecchio purché sia stato posto o installato nella sua normale posizione di funzionamento e che essi ricevano sorveglianza o istruzioni riguardanti l’utilizzo...
  • Página 4 solamente presso i centri di assistenza autorizzati dal costruttore, in modo da prevenire ogni rischio. ATTENZIONE: Non utilizzare in stanze piccole quando queste sono occupare da persone non in grado di lasciare la stanza da soli, a meno che non siano sotto costante sorveglianza. ATTENZIONE: Al fine di evitare ogni pericolo dovuto al riarmo accidentale del dispositivo termico di interruzione, questo apparecchio...
  • Página 5 Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e in caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Non lasciare parti dell’imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlo come gioco: è...
  • Página 6: Informazioni Tecniche

    ATTENZIONE : NON UTILIZZARE IL PRODOTTO IN PROSSIMITÀ DI TENDE O DI ALTRI MATERIALI COMBUSTIBILI. ATTENZIONE: PER EVITARE SURRISCALDAMENTI NON COPRIRE L’APPARECCHIO E NON OSTRUIRE LE PRESE D’ARIA. Informazioni tecniche 1 - Griglia di ventilazione 2 - Pannello comandi 3 - Termostato regolabile 4 - Interruttore principale / Effetto fiamma 5 - Interruttore aria calda 6 - Interruttore aria molto calda...
  • Página 7 A questo punto il prodotto si riattiverà automaticamente quando la temperatura della stanza si abbasserà oltre il limite impostato. Prima di riporre l’apparecchio nel suo imballo, verificare che si sia raffreddato sufficientemente. Manutenzione Disinserire la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione.
  • Página 9 Warnings ATTENTION : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given...
  • Página 10 Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. Don’t connect the appliance to the power supply and don’t use it unless completely assembled (see mounting instructions). CAUTION —...
  • Página 11 through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. DO NOT COVER WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater. Do not place the appliance immediately below a socket outlet.
  • Página 12: Technical Informations

    The use of any electrical appliance requires that a number of basic rulesare observed, namely: - Never touch the appliance with wet or humid hands. - Do not leave the appliance exposed to weathering (rain, sunlight). - Do not subject it to rough handling. In case of a breakdown or malfunctioning of the appliance, disconnect it at once.
  • Página 13 Instructions for use SUPPORT ASSEMBLY Turn the appliance over, rest the plastic supports in place matching the holes with those on the appliance. Then fix the supports with the screws. fig.1 Before connecting or disconnecting the appliance, make certain the main switch (4) is in the OFF position “0”.
  • Página 15 Avvertissements ATTENTION : lire soigneusement les avertissements contenus dans le mode d’emploi qui fournit des indications importantes concernant la securité de l’installation, d’usage et d’entretien. Instructions importantes à conserver pour tout autre consultation. Et appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou...
  • Página 16 Les enfants entre 3 et 8 ans peuvent activer / désactiver le produit à condition que il a été placé ou installé dans sa position normale de fonctionnement, que il sont supervisées ou que ils ont obtenu des instructions concernant l’utilisation sécuritaire du produit et ils comprennent la danger.
  • Página 17 ATTENTION : Ne pas utiliser dans de petites pièces, quand ces dernières sont occupées par des personnes qui ne sont pas en mesure de quitter la pièce seules, à moins d’ être constamment sous surveillance. ATTENTION : Afin d’éviter tout risque lié au réarmement accidentel du dispositif thermique d’interruption, cet appareil ne doit pas être alimenté...
  • Página 18 Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation. Après le déballage, vérifiez l’intégrité de l’appareil. En cas de dommage, n’utilisez pas l’appareil et appelez subitement le personnel qualifié. Ne laissez jamais les parties de l’emballage auprès des enfants, ne les utilisez pas en tant que jouets: il s’agit d’un appareil électrique, il ne doit pas être utilisé...
  • Página 19 ATTENTION : NE PAS UTILISER LE PRODUIT À PROXIMITÉ DERIDEAUX OU AUTRES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES. ATTENTION : POUR ÉVITER LES SURCHAUFFES, NE PAS COUVRIR L’APPAREIL ET NE PAS BOUCHER LES PRISES D’AIR. Informations techniques 1 - Grille de ventilation 2 - Panneau de commande 3 - Thermostat de réglage 4 - Interrupteur principal / Effet de flamme 5 - Interrupteur “chauffage minimum”...
  • Página 20 Dorénavant l’appareil se réactivera automatiquement quand la température de la pièce descendra sous la limite configurée. Avant de ranger l’appareil dans son emballage, s’assurer qu’il a suffisamment refroidi. Entretien Débranchez l’appareil et laissez refroidir avant d’effectuer toute opération de nettoyage. Cet appareil ne nécessite pas un entretien particulier.
  • Página 22 Anmerkungen ACHTUNG : lesen Sie die in diesem Heftchen stehenden Anweisungen sorgfältig. Sie geben ihnen nützliche Hinweise hinsichtlich der Sicherheit des Gerätes, der Anwendung und der Instandhaltung. Wichtige Hinweise bitte aufbewahren für späteres Nachlesen. Dieses gerät kann sowohl von kindern ab 8 jahren alsauch von körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten personen bzw.
  • Página 23 ist, solange sie beaufsichtigt werden oder, wenn sie Anweisungen in Bezug auf die sichere Verwendung des Produkts erhalten und sie verstehen die Gefahr. Kinder zwischen 3 und 8 Jahre alt sollte es nicht anschließen, justieren oder das Gerät reinigen nie die Standard-Wartung. Das Gerät nicht an die Stromversorgung anschließen und verwenden Sie es nicht sei denn, es ist komplett montiert (siehe...
  • Página 24 unter ständiger Beaufsichtigung. ACHTUNG: Um jegliche Gefahren im Zusammenhang mit einer unbeabsichtigten Rücksetzung thermischen Unterbrechungsvorrichtung zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht über eine externe Steuervorrichtung, wie einen Zeitschalter, gespeist werden bzw. an einen Schaltkreis angeschlossen werden, dessen Betrieb häufig aktiviert oder deaktiviert wird. NICHT ABDECKEN ACHTUNG: decken sie das gerät, um eine überhitzung zu vermeiden, nicht ab und...
  • Página 25 Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualifiziertes Fachpersonal wenden. Keinerlei Verpackungsteile für Kinder zugänglich zurücklassen, das Gerät auch nicht als ein Spielzeug verwenden: es ist ein Elektrogerät und als solches zu behandeln.
  • Página 26 Technische informationen 1 - Lüftungsgitter 2 - Steuertafel 3 - Regelthermostat 4 - Hauptschalter / Flammeneffekt 5 - Schalter (minimale Heizung) 6 - Schalter (maximale Heizung) Technischen Daten auf dem Gerät geleigt. Gebrauchsanweisung MONTAGE DER AUFLAGESTÜTZEN Drehen Sie das Gerät um und legen Sie die Kunststoffhalterungen auf, wobei die Bohrungen mit denen am Gerät vorhandenen übereinstimmen müssen.
  • Página 27 Wartung Vor dem Reinigen des Gerätes hat man immer das Netzkabel aus der Steckdose herauszuziehen und Gerät völlig abkühlen lassen. Dieses Gerät bedarf keinerlei besonderen Wartung. Zum Reinigen des Gerätes einen weichen und leicht feuchten Lappen benutzen. Keine Schmirgelprodukte oder chemische Lösemittel benutzen. Verwenden Sie keine nassen Stoffe, Flüssigkeiten oder sehr nasse Tücher, da eventuell eindringendes Wasser das Gerät irreparabel beschädigen kann.
  • Página 29 Advertencias ATENCION : leer atentamente las advertencias contenidas en el presente folleto,ya que contienen importantes indicaciones acerca de laseguridad de instalación, uso y mantenimiento. Instrucciones importantes que hay que conservar para sucesivas consultas. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de...
  • Página 30 uso seguro del producto, y pueden entender el peligro. Los niños de entre 3 y 8 años no deben conectarlo, ajustar o limpiar el aparato o realizar el mantenimiento estándar. No conectar el producto y no utilizar si no está completamente montado (ver instrucciones de montaje).
  • Página 31 se debe alimentar con un dispositivo de maniobra externa, como un temporizador ni se debe conectar a un circuito que normalmente recibe alimentación servicio. NO CUBRIR ATENCIÓN: para evitar sobrecalentamientos, no cubrir el aparato. No situar el aparato inmediatamente por debajo de una toma de corriente.
  • Página 32: Características Técnicas

    El uso de cualquier aparato eléctrico requiere el respeto de algunas reglas fundamentales, en particular: - No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas. - No dejar el aparato expuesto a la acción de agentes atmosféricos (llvia, sol). - No someterlo a choques.
  • Página 33: Mantenimiento

    fig.1 Antes de conectar o desconectar el aparato, asegurarse de que el Interruptor general (4) se encuentre en la posición de apagado “0”. Para encender el aparato conectar el enchufe a la toma de corriente, colocar el interruptor (4) en “I” y luego seleccionar el interruptor para calefacción baja (I) o más alta (II).
  • Página 35 Figyelmeztetés FYGYELEM : olvassa el figyelmesen a mellékelt használati útmutatót a készülék biztonságos használatához és a megfelelő karbantartás érdekében ez az útmutató fontos információkattartalmaz kérjük őrizze meg. Ezt a készüléket nem használhatják 8 évesnél fiatalabb gyermekek, korlátozott fizikai, mentális vagy érzékelési képességű személyek, továbbá...
  • Página 36 telepítve, illetve ha a gyermekek felügyelet alatt állnak vagy oktatásban részesültek a készülék biztonságos használatával kapcsolatban és megértették az azzal járó kockázatokat. A 3 és 8 év közötti gyermekek nem illeszthetik villásdugót fali csatlakozóaljba, végezhetnek beállítást, illetve tisztíthatják készüléket, nem végezhetik el a felhasználóra váró karbantartást.
  • Página 37 elhagyni a helyiséget, hacsak nem állnak felügyelet alatt. elhagyni a helyiséget, hacsak nem állnak felügyelet alatt. FIGYELEM: kioldódó hőbiztosíték veszélyének elkerülése érdekében ezt a készüléket nem szabad olyan áramkörre csatlakoztatni, amely külső kapcsolóval rendelkezik, például: időzítő vagy olyan áramkörre kapcsolni ami rendszeresen ki be kapcsolható.
  • Página 38 A vásárláskor kapott számlát, a jótállást és a használati útmutatót őrizze meg esetleges későbbi felhasználásra. A csomagolás eltávolítása után győződjön meg arról, hogy a készüléken nem található sérülés. Látható sérülés esetén,ne használja azt, minden esetben forduljon szakemberhez. A csomagolás egyes részeit ne hagyja kisgyermek számára elérhető helyen.
  • Página 39: Műszaki Adatok

    éppen letakart állapotban van, vagy nem megfelelő pozícióban, helyen áll ez tűzveszélyes lehet. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagokat tartalmazó helységben. (benzin, festék...stb) Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne legyen a forró részek közelében. FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT.
  • Página 40: Karbantartás

    Forgassa a hőfokszabályzót (3) ”ON” irányba a maximális helyzetbe. Amikro elérte a megfelelő szobahőmérsékletet, fordítsa el a hőfokszabályzót (3) lassan, ”ON” irányba , amíg a készülék ki nem kapcsol. Ebben a helyzetben a készülék automatikusan újraindul a amikor a hőmérséklet a helységben leesik a beállított szint alá. Abban az esetben, ha a készüléket visszahelyezi a csomagolásba, győződjön meg arról, hogy az megfelelően lehült.
  • Página 42 Varování UPOZORNĚNÍ : přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, použití a údržbu. Uschovejte si tyto pokyny pro případ použití v budoucnosti. Toto zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševnými schopnostmi nebo osoby bez zkušeností...
  • Página 43 Nepřipojujte produkt a nepoužívat jej, pokud je kompletně smontovaný (viz montážní návod). POZOR: Některé části tohoto výrobku se mohou velmi zahřát a způsobit popáleniny. Je třeba věnovat zvláštní pozornost tam, kde jsou děti a zranitelné osoby. Pokud je poškozen přívodní kabel, musí jej vyměnit servisní...
  • Página 44 UPOZORNĚNÍ: nezakrývejte spotřebič ani neblokujte větrací otvory, abyste zabránili přehřátí. Nestavte spotřebič přímo pod elektrickou zásuvku. Nepoužívejte spotřebič v blízkosti dřezu, vany, sprchy a bazénu. Odložte si záruční list, doklad o koupi a tento návod k obsluze pro případ potřeby v budoucnosti. Po vybalení...
  • Página 45: Technické Informace

    Neumisťujte kabely do blízkosti zdrojů tepla. UPOZORNĚNÍ: NEPOUŽÍVEJTE SPOTŘEBIČ V BLÍZKOSTI ZÁCLON ANI JINÝCH HOŘLAVÝCH MATERIÁLŮ. UPOZORNĚNÍ: NEZAKRÝVEJTE SPOTŘEBIČ ANI NEBLOKUJTE VĚTRACÍ OTVORY, ABYSTE ZABRÁNILI PŘEHŘÁTÍ. Technické informace 1 - Větrání mříží. 2 - Funkce přepínání 3 - Nastavitelný termostat 4 - Hlavní...
  • Página 46 Údržba Odpojte zástrčku od elektrické zásuvky a před čištěním je nechejte vychladnout. K čištění spotřebiče použijte suchý nebo jemně navlhčený hadřík. Nikdy nepoužívejte drsné nebo chemické prostředky. Nepoužívejte velké množství tekutiny, nebo hadry, abyste zabránili vniknutí vody do spotřebiče a jeho poškození. NIKDY NEPONOŘUJTE SPOTŘEBIČ...
  • Página 48 Varovanie UPOZORNENIE : Prečítajte si dőkladne tento návod na obsluhu. Obsahuje dőležité informácie pre bezpečnú inštaláciu, použitie a údržbu. Dőležité pokynyodložte pre prípad potreby v budúcnosti. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku najmenej 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami, ak je im...
  • Página 49 upraviť alebo čistenie spotrebiča alebo vykonať bežnú údržbu. Nepripájajte produkt a nepoužívať ho, ak je kompletne zmontovaný (viď montážny návod). UPOZORNENIE – Niektoré časti tohto výrobku sa môžu veľmi zohriať a spôsobiť popáleniny. potrebné venovať mimoriadnu pozornosť na miestach, kde sa nachádzajú deti a zraniteľné...
  • Página 50 NEZAKRÝVAJTE UPOZORNENIE: nezakrývajte spotrebič ani neblokujte vetracie otvory, aby ste zabránili prehriatiu. Nepokladajte spotrebič priamo elektrickú zásuvku. Nepoužívajte spotrebič v blízkosti dresu, vane, sprchy a bazéna. Odložte si záručný list, doklad o zakúpení a tento návod na obsluhu pre prípad potreby v budúcnosti. Po vybalení...
  • Página 51: Technické Informácie

    V prípade poruchy spotrebiča ho odpojte od elektrickej zásuvky. Nepokúšajte sa ho opravovať, odneste ho do servisného strediska schváleného výrobcom. Ak sa rozhodnete zlikvidovať spotrebič, učiňte ho nepoužiteľným odrezaním sieťovej šnúry - samozrejme po odpojení od elektrickej zásuvky. Sieťovú šnúru roztiahnite na plnú dĺžku, aby ste zabránili prehriatiu. Z bezpečnostných dővodov spotrebič...
  • Página 52 Pred pripojením alebo odpojením spotrebiča sa uistite, či je Hlavný vypínač (4) v pozícii OFF “0”. Na zapnutie spotrebiča pripojte zástrčku k sieťovej zásuvke, prepnite prepínač (4) na “I” a zvoľte nízky (I) alebo vysoký (II) stupeň ohrevu. - Prepínače ohrevu nie sú nezávislé, preto k prevádzke spotrebiča na najvyššom výkone ohrevu musíte aktivovať...
  • Página 54 GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
  • Página 55 GUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
  • Página 56 GARANTIE Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
  • Página 57 GARANTIESCHEIN Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum. Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern. Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten Kundendienststellen zurückgenommen.
  • Página 58: Garantia

    GARANTIA Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra. La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio oficial, junto con este certificado de garantía.
  • Página 59 GARANCIA Határidők és feltételek A fenti garancia a vásárlástól számított 24 hónapig érvényes. Csak gondosan kitöltött garancialevelet fogadunk el. A garanciához mellékelni kell a blokkot, a vásárlás dátumával. A garancia tartalmazza a készüléket felépítő, gyári hibás alkatrészek cseréjét és javítását. A készüléket az egyik szervízközpontunkba kell bevinni ezzel a garancialevéllel és a törvényes igazolással.
  • Página 60 Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
  • Página 61 INFORMACE PRO UŽIVATELE “Implementace směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ)” Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná...
  • Página 62 ZÁRUČNÉ PODMÍNKY ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí...
  • Página 63 úrad alebo predajcu a poinformujte sa o správnom spôsobe likvidácie tohto typu odpadu. POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna 21/B , 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. 0354104000 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail:[email protected] MADE IN CHINA...

Tabla de contenido