Fracarro SIGMA V2 HD Manual De Instrucciones página 2

SIGMA V2 HD
5
Polarizzazione verticale / Vertical Polarization / Polarisation verticale / Polarización Vertical / Polarização vertical
1
FORO VERSO IL BASSO
HOLE TOWARDS BELOW
TROU VERS LE BAS
AGUJERO HACIA ABAJO
FURO VIRADO PARA O CHAO
OTWORY SKIEROWANE DO
DOŁU
ΟΠΉ ΠΡΌΣ ΤΟ ΈΔΑΦΟΣ
Regolazione zenitale / Zenithal regulation / Réglage zénithal / Regulación cenital / Regulação zenital
1
MAX 12°
Garantito da/ Guaranteed by/ Garanti par/ Garantizado por/ Garantido por/ Garantiert durch/ Zajamčena od/
Garantirano od/ Garantovano od/ Gwarantowane przez / Εγγυημένο από/ Гарантировано -
Fracarro Radioindustrie S.p.A., Via Cazzaro n. 3, 31033 Castelfranco Veneto (Tv) – Italy
ø 30 mm Min.
ø 60 mm Max
5. Vista completa dell'antenna.
Nota: verificare il corretto inserimento del copriconnettore.
5. Complete view of the antenna.
Note: make sure that the connector cover is inserted correctly.
5. Vue complète de l'antenne.
Note : vérifier l'insertion correcte du couvre-connecteur.
5. Vista completa de la antena.
Nota: compruebe que se haya introducido correctamente el cubreconector.
5. Vista completa da antena.
Nota: verifique a inserção correcta do protector do conector.
5. Sprawdź wygląd anteny.
Uwaga : upewnij się że gumowa osłona złącza jest założona prawidłowo.
. Ολοκληρωμένη εικόνα της κεραίας.
5
Σημείωση: επιβεβαιώστε την σωστή εισαγωγή του πλαστικού προ-
στατευτικού του κονέκτορα F.
1. In polarizzazione verticale il dipolo deve
avere il foro verso il basso.
1. In the vertical polarization, the dipole
should have the hole toward the bottom.
1. En polarisation verticale, le dipôle doit
avoir le trou vers le bas.
1. En polarización vertical el dipolo tiene que
tener el orificio hacia abajo.
1. Na polarização vertical, a antena dipolo
deve ter o furo virado para baixo.
1. W polaryzacji pionowej, dipole powi-
nien mieć otwory skierowane do dołu.
Σε κάθετη πόλωση το δίπολο πρέπει
1.
να έχει την οπή προς τα κάτω.
1. Palo passante.
2
1. Passing mast.
1. Mât passant.
1. Palo pasante.
1. Poste de passagem.
1. poniżej szczytu masztu
Διέλευση ιστού.
1.
> 12°
Fracarro Radioindustrie S.p.A. - Via Cazzaro n.3 - 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALIA -
Tel: +39 0423 7361 - Fax: +39 0423 736220
-
Fracarro France S.A.S. - 7/14 rue du Fossé Blanc Bâtiment C1 - 92230 Gennevilliers FRANCE -
Tel: +33 1 47283419 - Fax: +33 1 47283421
Fracarro Ibérica S.A.U. - Parque Empresarial Táctica C/2A, Nave 4 - 46980 Paterna - Valencia - ESPAÑA -
Tel. +34/961340104 - Fax +34/961340691
2
/
Regulacja pionowa
2. Testa palo.
2. Mast head.
2. Tête du mât.
2. Cabeza del palo.
2. Cabeça do poste.
2. na szczycie masztu.
Κεφαλή ιστού.
2.
Fracarro (UK) - Ltd, Unit A, Ibex House, Keller Close, Kiln Farm, Milton Keynes MK11 3LL UK -
Tel: +44(0)1908 571571 - Fax: +44(0)1908 571570
Società a socio unico.
Fracarro Tecnologia e Antenas de Televisao Lda - Rua Alexandre Herculano, n°1-1°B, Edifício Central Park 2795-242
Linda-a-Velha PORTUGAL Tel: + 351 21 415 68 00 - Fax+ 351 21 415 68 09
Fracarro Polska Sp.z o.o. ul. Płowiecka 109A 04-501 Warszawa Polska
Tel.: +48228120748 Fax: +48228126527
AVVERTENZE - WARNINGS -
AVERTISSEMENT - ADVERTENCIAS
OSTRZEŻENIA
ADVERTÊNCIAS -
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
500-600 N·cm
COPPIA DI SERRAGGIO
TIGHTENING TORQUE
COUPLE DE SERRAGE
GARRA DE FIJACIÓN
TORQUE DE APERTO
ŚRUBA ZACISKOWA
ΖΕΎΓΟΣ ΣΦΙΚΤΉΡΩΝ
/
Polaryzacja pionowa / Κάθετη πόλωση
3
2
5
1
/
Ρύθμιση ζενίθ
Posizionare il cavo come
indicato nelle figure.
Place the cable as shown in
the figures.
Placez le câble comme indi-
qué par les figures.
Colocar el cable como se
muestra en las figuras.
Coloque o cabo como mo-
strado nas figuras.
Poprowadź kabel jak poka-
zano na rysunku.
Βάλτε το καλώδιο όπως
δείχνει η εικόνα.
www.fracarro.com [email protected]
4
loading