Bticino RW4412CM2 Guia De Inicio Rapido página 2

• Mounting
• Montage
1
• Disassembling • Démontage
• Desmontaje
1
• Reset to the factory settings
• Rétablissement des réglages par défaut
• Restablecer los ajustes de la fábrica
2
Warning: a short accidental pressure of the reset pushbutton, starts the device association. To end it, briefly press at the same time the two keys of the Master radio control (if
present), or briefly press the reset button of the gateway.
Attention : une brève pression involontaire sur le bouton de reset active l'association des dispositifs. Pour l'arrêter, appuyer brièvement et simultanément sur les deux touches de la
commande radio Master (si présente) ou appuyer brièvement sur le bouton de reset de la passerelle.
Atención: la presión involuntaria breve de la tecla de reset acciona la asociación de los dispositivos. Para acabarla, presione brevemente y, al mismo tiempo, las dos teclas del
mando radio Master (si presente) o brevemente la tecla de reset del gateway.
Kujdes: shtypja e shkurtër dhe pa dashje e butonit të rivendosjes bën që pajisjet të fillojnë të lidhen me njëra tjetrën. Për ta ndërprerë lidhjen, shtypni shkurtimisht dhe njëkohësisht dy
butonat e kontrollit radio Master (nëse i pranishëm) ose shtypni shkurtimisht butonin e rivendosjes së portës.
Pozor: naključen kratek pritisk gumba za ponastavitev zažene povezovanje naprav. Prekinete jo tako, da na hitro istočasno pritisnete krmilni tipki radijskega krmilnika Master (če
prisoten) ali na hitro pritisnete gumb za ponastavitev prehoda.
Внимание: при неволно натискане на бутона за нулиране за кратко време се стартира свързването на устройствата. За да го прекратите, натиснете за кратко
едновременно двата бутона за радиоуправление Master (ако ги има) или натиснете за кратко бутона за нулиране на шлюза.
Pažnja: slučajan kratki pritisak na tipku reset pokreće povezivanje uređaja. Za prekid povezivanja, kratko pritisnite istovremeno dvije tipke radijskog upravljanja Master (ako
postoje) ili kratko pritisnite tipku za restiranje gatewaya.
Atenție: apăsarea accidentală scurtă a butonului de resetare pornește asocierea dispozitivelor. Pentru a-i pune capăt, apăsați scurt și simultan pe cele două taste ale comenzii radio Master
(dacă există) sau apăsați scurt pe butonul de resetare pentru gateway.
Pažnja: slučajno kratko pritiskanje dugmeta za resetovanje pokreće spajanje uređaja. Da bi se prekinulo, kratko pritisnite istovremeno dva tastera komande radio Master (ako ga
ima) ili kratko pritisnite dugme za resetovanje gateway.
‫تنبيه: يؤدي الضغط غير المقصود لمدة وجيزة على زر إعادة الضبط، إلى بدء عملية اقتران أجهزة السالمة . إلنهائها، اضغط لفترة وجيزة بالتزامن على زري تحكم الراديو الرئيسي (إذا كان موجو د ً ا) أو اضغط لفترة‬
• Montaje
• Montimi
• Çmontimi
• Demontaža
5
• Rivendosje e parametrave të fabrikës
• Ponastavitev na tovarniške nastavitve
• Възстановяване на фабричните настройки
1
• Montaža
• Монтаж
To be purchased separately
2
À acheter séparément
Comprar por separado
Duhet të blihet veçmas
Kupiti ločeno
Купува се отделно
Kupuje se zasebno
De achiziționat separat
Kupuje se odvojeno
‫يجب شراؤها على حدة‬
• Демонтаж
• Rastavljanje
3
2
• Resetiranje na tvorničke postavke
• Resetarea setărilor din fabrică
• Resetovanje fabričkih postavki
3
Press and hold down the reset pushbutton
release. The reset has been done.
Appuyer sur le bouton de reset
clignotement rouge. Ensuite relâcher. Le reset est effectué.
Presionar sin soltar el botón reset
Entonces soltar. El reset se ha efectuado.
Shtypni dhe mbajeni shtypur butonin e rivendosjes
dritë të kuqe. Tani lëshoje. Rivendosja është kryer me sukses.
Pritisnite in zadržite gumb za ponastavitev
utripati. Takrat ga spustite. Ponastavitev je izvedena.
Натиснете и задръжте натиснат бутона за нулиране , докато
започне да мига в червено. Фабричните настройки вече са
възстановени. Възстановяването е завършено.
Pritisnite i držite tipku za resetiranje
pustite. Resetiranje je izvršeno.
Apăsați lung butonul de resetare
acest punct, eliberați-l. Resetarea a fost efectuată.
Pritisnite i držite pritisnuto dugme reset
Tada pustite. Resetovanje je izvršeno.
2
• Ugradnja
• Montaj
• Demontare
• Demontaža
et le maintenir enfoncé jusqu'au
hasta que parpadee en color rojo.
dok ne zasvijetli crveno. Sad
până când clipește în culoarea roșu. În
‫إلى أن يومض المؤشر باللون‬
‫اضغط واستمر في الضغط على زر إعادة الضبط‬
.‫األحمر. عند هذه اللحظة اترك الزر. تم تنفيذ إعادة الضبط‬
‫• التركيب‬
• Montaža
ّ ‫• الفك‬
4
6
‫• الرجوع إلى إعدادات المصنع‬
until it flashes red. Now
derisa të ndriçojë
dokler ne začne rdeče
sve dok ne zatreperi crveno.
.‫وجيزة على زر إعادة ضبط البوابة‬
loading

Este manual también es adecuado para:

Rg4412cm2Ra4412cm2